"puxar a brasa para a sardinha de alguém" meaning in All languages combined

See puxar a brasa para a sardinha de alguém on Wiktionary

Phrase [Portuguese]

Etymology: Literally, “to pull the ember for one's sardine”. Etymology templates: {{m-g|to pull the ember for one's sardine}} “to pull the ember for one's sardine”, {{lit|to pull the ember for one's sardine}} Literally, “to pull the ember for one's sardine” Head templates: {{head|pt|phrase}} puxar a brasa para a sardinha de alguém
  1. (idiomatic) to pull for one's side Tags: idiomatic
    Sense id: en-puxar_a_brasa_para_a_sardinha_de_alguém-pt-phrase-GHtiXqvc Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header

Download JSON data for puxar a brasa para a sardinha de alguém meaning in All languages combined (1.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to pull the ember for one's sardine"
      },
      "expansion": "“to pull the ember for one's sardine”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to pull the ember for one's sardine"
      },
      "expansion": "Literally, “to pull the ember for one's sardine”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to pull the ember for one's sardine”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "puxar a brasa para a sardinha de alguém",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I took the chance to pull for my own side.",
          "text": "Aproveitei para puxar a brasa para minha sardinha.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He always tries to pull for his own side.",
          "text": "Ele tenta sempre puxar a brasa para a sua sardinha.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pull for one's side"
      ],
      "id": "en-puxar_a_brasa_para_a_sardinha_de_alguém-pt-phrase-GHtiXqvc",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to pull for one's side"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "puxar a brasa para a sardinha de alguém"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to pull the ember for one's sardine"
      },
      "expansion": "“to pull the ember for one's sardine”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to pull the ember for one's sardine"
      },
      "expansion": "Literally, “to pull the ember for one's sardine”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to pull the ember for one's sardine”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "puxar a brasa para a sardinha de alguém",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese idioms",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms",
        "Portuguese phrases",
        "Portuguese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I took the chance to pull for my own side.",
          "text": "Aproveitei para puxar a brasa para minha sardinha.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He always tries to pull for his own side.",
          "text": "Ele tenta sempre puxar a brasa para a sua sardinha.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pull for one's side"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to pull for one's side"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "puxar a brasa para a sardinha de alguém"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.