See puranga on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "yrl", "2": "tpw", "3": "poranga", "4": "", "5": "beauty", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "noun", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Tupi poranga (“beauty”, noun)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yrl", "2": "tpw", "3": "poranga", "pos": "noun", "t": "beauty" }, "expansion": "Inherited from Old Tupi poranga (“beauty”, noun)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "yrl", "2": "tup-gua-pro", "3": "*poraŋ" }, "expansion": "Proto-Tupi-Guarani *poraŋ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yrl", "2": "tup-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-Tupian", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Tupi poranga (“beauty”, noun), reanalyzed as an adjective, from Proto-Tupi-Guarani *poraŋ, from Proto-Tupian.", "head_templates": [ { "args": { "1": "yrl", "2": "adjective" }, "expansion": "puranga", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "pu‧ran‧ga" ], "lang": "Nheengatu", "lang_code": "yrl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50 0 0", "kind": "other", "name": "Nheengatu entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 13, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 12 ] ], "english": "You are very beautiful!", "text": "Indé puranga retana!", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 31, 40 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 26 ] ], "english": "His wife was Iraci. She was as beautiful as the moon.", "ref": "2017, Eduardo de Almeida Navarro, Marcel Twardowsky Ávila, Histórias em língua geral da Amazônia (nheengatu ou tupi moderno), →ISBN, page 33:", "text": "Ximiriku Irasi. Aé puranga mayé yasí yawé.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "beautiful" ], "id": "en-puranga-yrl-adj-xqFCfXEZ", "links": [ [ "beautiful", "beautiful" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50 0 0", "kind": "other", "name": "Nheengatu entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "english": "Good morning, my son!", "text": "Puranga ara, se mimbira!", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 25, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 26, 38 ] ], "english": "José says: — My fish are better than yours.", "ref": "2017, Eduardo de Almeida Navarro, Marcel Twardowsky Ávila, Histórias em língua geral da Amazônia (nheengatu ou tupi moderno), →ISBN, page 13:", "text": "José unheẽ: — Se pirá-itá puranga piri ne pirá-itá suí.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "good, right" ], "id": "en-puranga-yrl-adj-NrcC-mur", "links": [ [ "good", "good" ], [ "right", "right" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pu.ˈɾã.ɡa]" }, { "rhymes": "-ãɡa" } ], "word": "puranga" } { "antonyms": [ { "word": "puxí" }, { "word": "puxiwera" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "mupuranga" }, { "_dis1": "0 0", "word": "purangasawa" }, { "_dis1": "0 0", "word": "purapuranga" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "yrl", "2": "tpw", "3": "poranga", "4": "", "5": "beauty", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "noun", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Tupi poranga (“beauty”, noun)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yrl", "2": "tpw", "3": "poranga", "pos": "noun", "t": "beauty" }, "expansion": "Inherited from Old Tupi poranga (“beauty”, noun)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "yrl", "2": "tup-gua-pro", "3": "*poraŋ" }, "expansion": "Proto-Tupi-Guarani *poraŋ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yrl", "2": "tup-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-Tupian", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Tupi poranga (“beauty”, noun), reanalyzed as an adjective, from Proto-Tupi-Guarani *poraŋ, from Proto-Tupian.", "head_templates": [ { "args": { "1": "yrl", "2": "adverb" }, "expansion": "puranga", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "pu‧ran‧ga" ], "lang": "Nheengatu", "lang_code": "yrl", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "beautifully" ], "id": "en-puranga-yrl-adv-9tHJ36Cm", "links": [ [ "beautifully", "beautifully" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "english": "I do well. Thank you very much!", "text": "Asasá puranga. Kwekatú reté!", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 34, 38 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 36, 43 ] ], "english": "— I ate something that did not go well on me.", "ref": "2017, Eduardo de Almeida Navarro, Marcel Twardowsky Ávila, Histórias em língua geral da Amazônia (nheengatu ou tupi moderno), →ISBN, page 30:", "text": "— Ixé ambaú manungara ti waá umunhã puranga ixé arama.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "well" ], "id": "en-puranga-yrl-adv-p3Irdl0V", "links": [ [ "well", "well" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pu.ˈɾã.ɡa]" }, { "rhymes": "-ãɡa" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "katú" } ], "word": "puranga" }
{ "categories": [ "Nheengatu adjectives", "Nheengatu adverbs", "Nheengatu entries with incorrect language header", "Nheengatu lemmas", "Nheengatu terms derived from Old Tupi", "Nheengatu terms derived from Proto-Tupi-Guarani", "Nheengatu terms derived from Proto-Tupian", "Nheengatu terms inherited from Old Tupi", "Nheengatu terms inherited from Proto-Tupi-Guarani", "Nheengatu terms inherited from Proto-Tupian", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Nheengatu/ãɡa" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "yrl", "2": "tpw", "3": "poranga", "4": "", "5": "beauty", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "noun", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Tupi poranga (“beauty”, noun)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yrl", "2": "tpw", "3": "poranga", "pos": "noun", "t": "beauty" }, "expansion": "Inherited from Old Tupi poranga (“beauty”, noun)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "yrl", "2": "tup-gua-pro", "3": "*poraŋ" }, "expansion": "Proto-Tupi-Guarani *poraŋ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yrl", "2": "tup-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-Tupian", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Tupi poranga (“beauty”, noun), reanalyzed as an adjective, from Proto-Tupi-Guarani *poraŋ, from Proto-Tupian.", "head_templates": [ { "args": { "1": "yrl", "2": "adjective" }, "expansion": "puranga", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "pu‧ran‧ga" ], "lang": "Nheengatu", "lang_code": "yrl", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Nheengatu terms with quotations", "Nheengatu terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 13, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 12 ] ], "english": "You are very beautiful!", "text": "Indé puranga retana!", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 31, 40 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 26 ] ], "english": "His wife was Iraci. She was as beautiful as the moon.", "ref": "2017, Eduardo de Almeida Navarro, Marcel Twardowsky Ávila, Histórias em língua geral da Amazônia (nheengatu ou tupi moderno), →ISBN, page 33:", "text": "Ximiriku Irasi. Aé puranga mayé yasí yawé.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "beautiful" ], "links": [ [ "beautiful", "beautiful" ] ] }, { "categories": [ "Nheengatu terms with quotations", "Nheengatu terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "english": "Good morning, my son!", "text": "Puranga ara, se mimbira!", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 25, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 26, 38 ] ], "english": "José says: — My fish are better than yours.", "ref": "2017, Eduardo de Almeida Navarro, Marcel Twardowsky Ávila, Histórias em língua geral da Amazônia (nheengatu ou tupi moderno), →ISBN, page 13:", "text": "José unheẽ: — Se pirá-itá puranga piri ne pirá-itá suí.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "good, right" ], "links": [ [ "good", "good" ], [ "right", "right" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pu.ˈɾã.ɡa]" }, { "rhymes": "-ãɡa" } ], "word": "puranga" } { "antonyms": [ { "word": "puxí" }, { "word": "puxiwera" } ], "categories": [ "Nheengatu adjectives", "Nheengatu adverbs", "Nheengatu entries with incorrect language header", "Nheengatu lemmas", "Nheengatu terms derived from Old Tupi", "Nheengatu terms derived from Proto-Tupi-Guarani", "Nheengatu terms derived from Proto-Tupian", "Nheengatu terms inherited from Old Tupi", "Nheengatu terms inherited from Proto-Tupi-Guarani", "Nheengatu terms inherited from Proto-Tupian", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Nheengatu/ãɡa" ], "derived": [ { "word": "mupuranga" }, { "word": "purangasawa" }, { "word": "purapuranga" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "yrl", "2": "tpw", "3": "poranga", "4": "", "5": "beauty", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "noun", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Tupi poranga (“beauty”, noun)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yrl", "2": "tpw", "3": "poranga", "pos": "noun", "t": "beauty" }, "expansion": "Inherited from Old Tupi poranga (“beauty”, noun)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "yrl", "2": "tup-gua-pro", "3": "*poraŋ" }, "expansion": "Proto-Tupi-Guarani *poraŋ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "yrl", "2": "tup-pro", "3": "-" }, "expansion": "Proto-Tupian", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Tupi poranga (“beauty”, noun), reanalyzed as an adjective, from Proto-Tupi-Guarani *poraŋ, from Proto-Tupian.", "head_templates": [ { "args": { "1": "yrl", "2": "adverb" }, "expansion": "puranga", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "pu‧ran‧ga" ], "lang": "Nheengatu", "lang_code": "yrl", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "beautifully" ], "links": [ [ "beautifully", "beautifully" ] ] }, { "categories": [ "Nheengatu terms with quotations", "Nheengatu terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 5, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 13 ] ], "english": "I do well. Thank you very much!", "text": "Asasá puranga. Kwekatú reté!", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 34, 38 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 36, 43 ] ], "english": "— I ate something that did not go well on me.", "ref": "2017, Eduardo de Almeida Navarro, Marcel Twardowsky Ávila, Histórias em língua geral da Amazônia (nheengatu ou tupi moderno), →ISBN, page 30:", "text": "— Ixé ambaú manungara ti waá umunhã puranga ixé arama.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "well" ], "links": [ [ "well", "well" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pu.ˈɾã.ɡa]" }, { "rhymes": "-ãɡa" } ], "synonyms": [ { "word": "katú" } ], "word": "puranga" }
Download raw JSONL data for puranga meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the enwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.