See przyjć on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "przydący" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "dobrzeście przyszli" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "przyście" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "przyszło k temu" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć do lat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć k sobie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć k swojej mierze" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć ku myśli" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć na świat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć w ciało" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć w stare lata" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć w słowo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć zajsię" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "przyjść", "alts": "1" }, "expansion": "Polish: przyjść, przyść, przyści, przyć, przyjć (Middle Polish)", "name": "desc" } ], "text": "Polish: przyjść, przyść, przyści, przyć, przyjć (Middle Polish)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "przijś" }, "expansion": "Silesian: przijś", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: przijś" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*prijьti", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *prijьti", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*prijьti" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *prijьti", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "przy-", "3": "ić" }, "expansion": "By surface analysis, przy- + ić", "name": "surf" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "the 15th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "First attested in the 15th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *prijьti. By surface analysis, przy- + ić. First attested in the 15th century.", "forms": [ { "form": "przychodzić", "tags": [ "imperfective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pf", "impf": "przychodzić" }, "expansion": "przyjć pf (imperfective przychodzić)", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ić" } ], "senses": [ { "glosses": [ "to come; to appear in person; to announce oneself" ], "id": "en-przyjć-zlw-opl-verb-k3Syo0eF", "links": [ [ "come", "come" ], [ "appear", "appear" ], [ "in person", "in person" ], [ "announce", "announce" ] ], "raw_glosses": [ "(of living beings) to come; to appear in person; to announce oneself" ], "raw_tags": [ "of living beings" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to achieve, to gain" ], "id": "en-przyjć-zlw-opl-verb-3umawHra", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":k(dat)/:w(acc)<what>" }, "expansion": "[with k (+ dative) or w (+ accusative) ‘what’]", "extra_data": { "words": [ "k", "(+", "dative)", "w", "(+", "accusative)", "‘what’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "achieve", "achieve" ], [ "gain", "gain" ] ], "raw_glosses": [ "to achieve, to gain [with k (+ dative) or w (+ accusative) ‘what’]" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to marry" ], "id": "en-przyjć-zlw-opl-verb-nshN-OtS", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":za(acc)<whom>" }, "expansion": "[with za (+ accusative) ‘whom’]", "extra_data": { "words": [ "za", "(+", "accusative)", "‘whom’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "marry", "marry" ] ], "raw_glosses": [ "(of a woman) to marry [with za (+ accusative) ‘whom’]" ], "raw_tags": [ "of a woman" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1868 [1442], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XI, page 198:", "text": "Quod tam dominus castellanus, quam dominus Leonardus compromiserunt al. prziszli potenter in premisis causis", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to marry", "to work out, to come to terms" ], "id": "en-przyjć-zlw-opl-verb-Py7JEK9M", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":za(acc)<whom>" }, "expansion": "[with za (+ accusative) ‘whom’]", "extra_data": { "words": [ "za", "(+", "accusative)", "‘whom’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "marry", "marry" ], [ "work out", "work out" ], [ "come to terms", "come to terms" ] ], "raw_glosses": [ "(of a woman) to marry [with za (+ accusative) ‘whom’]", "to work out, to come to terms" ], "raw_tags": [ "of a woman" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to come or arrive intending to invade" ], "id": "en-przyjć-zlw-opl-verb-Dk5r~pE9", "links": [ [ "come", "come" ], [ "arrive", "arrive" ], [ "intend", "intend" ], [ "invade", "invade" ] ], "raw_glosses": [ "(of enemies) to come or arrive intending to invade" ], "raw_tags": [ "of enemies" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to appear, to begin; to spread" ], "id": "en-przyjć-zlw-opl-verb-hrGwdzPr", "links": [ [ "appear", "appear" ], [ "begin", "begin" ], [ "spread", "spread" ] ], "raw_glosses": [ "(of physical things and phenomena) to appear, to begin; to spread" ], "raw_tags": [ "of physical things and phenomena" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to arrive by sailing" ], "id": "en-przyjć-zlw-opl-verb-OkC8WwQq", "links": [ [ "arrive", "arrive" ], [ "sail", "sail" ] ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to reach one's goal, to arrive, to be heard" ], "id": "en-przyjć-zlw-opl-verb-~ESPbjvH", "links": [ [ "reach", "reach" ], [ "goal", "goal" ], [ "arrive", "arrive" ], [ "hear", "hear" ] ], "raw_glosses": [ "(of a prayer) to reach one's goal, to arrive, to be heard" ], "raw_tags": [ "of a prayer" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to be coming; to be expected, to be owed" ], "id": "en-przyjć-zlw-opl-verb-1OS75eJl", "links": [ [ "coming", "come" ], [ "expect", "expect" ], [ "owe", "owe" ] ], "raw_glosses": [ "(of consequences or events) to be coming; to be expected, to be owed" ], "raw_tags": [ "of consequences or events" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 1 1 16 13 1 2 1 13 24 3 1 2 1 2 3 1", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 1 1 18 13 1 2 1 12 24 3 1 2 1 2 2 1", "kind": "other", "name": "Old Polish terms prefixed with przy-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 1 1 16 14 1 2 1 10 27 2 1 2 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 1 16 13 1 1 1 15 25 2 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to come" ], "id": "en-przyjć-zlw-opl-verb-InxwJN6G", "links": [ [ "come", "come" ] ], "raw_glosses": [ "(of abstract concepts or time and its segments) to come" ], "raw_tags": [ "of abstract concepts or time and its segments" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ ") to appear, to happen, to break out, to occur" ], "id": "en-przyjć-zlw-opl-verb-JG9PkN4r", "links": [ [ "appear", "appear" ], [ "happen", "happen" ], [ "break out", "break out" ], [ "occur", "occur" ] ], "raw_glosses": [ "(of unpleasant experiences)) to appear, to happen, to break out, to occur" ], "raw_tags": [ "of unpleasant experiences" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to appear; tp occur; to be fulfilled [with na (+ accusative)] or" ], "id": "en-przyjć-zlw-opl-verb-UqTy~CRU", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":na(acc)" }, "expansion": "[with na (+ accusative)]", "extra_data": { "words": [ "na", "(+", "accusative)" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "dat<to whom>" }, "expansion": "[with dative ‘to whom’]", "extra_data": { "words": [ "dative", "‘to", "whom’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "appear", "appear" ], [ "occur", "occur" ], [ "fulfill", "fulfill" ] ], "raw_glosses": [ "to appear; tp occur; to be fulfilled [with na (+ accusative)] or [with dative ‘to whom’]" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to find out, to discover, to learn, to realize (to become aware of)" ], "id": "en-przyjć-zlw-opl-verb-tsFBqM5g", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":przed(acc)/:ku(dat)<subject>" }, "expansion": "[with przed (+ accusative) or ku (+ dative) ‘subject’]", "extra_data": { "words": [ "przed", "(+", "accusative)", "ku", "(+", "dative)", "‘subject’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "find out", "find out" ], [ "discover", "discover" ], [ "learn", "learn" ], [ "realize", "realize" ] ], "raw_glosses": [ "(impersonal) to find out, to discover, to learn, to realize (to become aware of) [with przed (+ accusative) or ku (+ dative) ‘subject’]" ], "tags": [ "impersonal", "perfective" ] }, { "glosses": [ "to have to (to be obliged to)" ], "id": "en-przyjć-zlw-opl-verb-5dt0WqN8", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "inf<to do what>" }, "expansion": "[with infinitive ‘to do what’]", "extra_data": { "words": [ "infinitive", "‘to", "do", "what’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "have to", "have to" ] ], "raw_glosses": [ "to have to (to be obliged to) [with infinitive ‘to do what’]" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to cross (walking, to travel a certain distance and reach the other side of something)" ], "id": "en-przyjć-zlw-opl-verb-aFSoVwmJ", "links": [ [ "cross", "cross" ] ], "raw_glosses": [ "(sometimes sometimes figuratively) to cross (walking, to travel a certain distance and reach the other side of something)" ], "tags": [ "figuratively", "perfective", "sometimes" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 32, 49:", "text": "Wznidzi na tø to gorø Abarim, to gest przydøcze (id est transituum)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "mistranslation of Latin trānsitus" ], "id": "en-przyjć-zlw-opl-verb-oXEkLwp2", "links": [ [ "trānsitus", "transitus#Latin" ] ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to befall, to happen [with na (+ accusative)] or" ], "id": "en-przyjć-zlw-opl-verb-MdAzlglz", "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":na(acc)" }, "expansion": "[with na (+ accusative)]", "extra_data": { "words": [ "na", "(+", "accusative)" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "dat<to whom>" }, "expansion": "[with dative ‘to whom’]", "extra_data": { "words": [ "dative", "‘to", "whom’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "się", "się#Old_Polish" ], [ "befall", "befall" ], [ "happen", "happen" ] ], "raw_glosses": [ "(sometimes reflexive with się) to befall, to happen [with na (+ accusative)] or [with dative ‘to whom’]" ], "raw_tags": [ "with się" ], "tags": [ "perfective", "reflexive", "sometimes" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pr̝ijt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pr̝ijt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "przyć" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "przyść" } ], "word": "przyjć" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "pf" }, "expansion": "przyjć pf", "name": "pl-verb" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "przyjść" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Middle Polish form of przyjść" ], "id": "en-przyjć-pl-verb-FxKx7eV1", "links": [ [ "przyjść", "przyjść#Polish" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) Middle Polish form of przyjść" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "alt-of", "intransitive", "perfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pr̝ɨjt͡ɕ/", "tags": [ "Middle", "Polish" ] }, { "ipa": "/pʂɨjt͡ɕ/", "tags": [ "Middle", "Polish" ] } ], "word": "przyjć" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish perfective verbs", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms prefixed with przy-", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Old Polish verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "przydący" }, { "word": "dobrzeście przyszli" }, { "word": "przyście" }, { "word": "przyszło k temu" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć do lat" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć k sobie" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć k swojej mierze" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć ku myśli" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć na świat" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć w ciało" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć w stare lata" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć w słowo" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "przyć zajsię" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "przyjść", "alts": "1" }, "expansion": "Polish: przyjść, przyść, przyści, przyć, przyjć (Middle Polish)", "name": "desc" } ], "text": "Polish: przyjść, przyść, przyści, przyć, przyjć (Middle Polish)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "przijś" }, "expansion": "Silesian: przijś", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: przijś" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*prijьti", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *prijьti", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*prijьti" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *prijьti", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "przy-", "3": "ić" }, "expansion": "By surface analysis, przy- + ić", "name": "surf" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "the 15th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "15th century" }, "expansion": "First attested in the 15th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *prijьti. By surface analysis, przy- + ić. First attested in the 15th century.", "forms": [ { "form": "przychodzić", "tags": [ "imperfective" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "pf", "impf": "przychodzić" }, "expansion": "przyjć pf (imperfective przychodzić)", "name": "zlw-opl-verb" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "verb", "related": [ { "tags": [ "imperfective" ], "word": "ić" } ], "senses": [ { "glosses": [ "to come; to appear in person; to announce oneself" ], "links": [ [ "come", "come" ], [ "appear", "appear" ], [ "in person", "in person" ], [ "announce", "announce" ] ], "raw_glosses": [ "(of living beings) to come; to appear in person; to announce oneself" ], "raw_tags": [ "of living beings" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to achieve, to gain" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":k(dat)/:w(acc)<what>" }, "expansion": "[with k (+ dative) or w (+ accusative) ‘what’]", "extra_data": { "words": [ "k", "(+", "dative)", "w", "(+", "accusative)", "‘what’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "achieve", "achieve" ], [ "gain", "gain" ] ], "raw_glosses": [ "to achieve, to gain [with k (+ dative) or w (+ accusative) ‘what’]" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to marry" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":za(acc)<whom>" }, "expansion": "[with za (+ accusative) ‘whom’]", "extra_data": { "words": [ "za", "(+", "accusative)", "‘whom’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "marry", "marry" ] ], "raw_glosses": [ "(of a woman) to marry [with za (+ accusative) ‘whom’]" ], "raw_tags": [ "of a woman" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1868 [1442], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego, volume XI, page 198:", "text": "Quod tam dominus castellanus, quam dominus Leonardus compromiserunt al. prziszli potenter in premisis causis", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to marry", "to work out, to come to terms" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":za(acc)<whom>" }, "expansion": "[with za (+ accusative) ‘whom’]", "extra_data": { "words": [ "za", "(+", "accusative)", "‘whom’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "marry", "marry" ], [ "work out", "work out" ], [ "come to terms", "come to terms" ] ], "raw_glosses": [ "(of a woman) to marry [with za (+ accusative) ‘whom’]", "to work out, to come to terms" ], "raw_tags": [ "of a woman" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to come or arrive intending to invade" ], "links": [ [ "come", "come" ], [ "arrive", "arrive" ], [ "intend", "intend" ], [ "invade", "invade" ] ], "raw_glosses": [ "(of enemies) to come or arrive intending to invade" ], "raw_tags": [ "of enemies" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to appear, to begin; to spread" ], "links": [ [ "appear", "appear" ], [ "begin", "begin" ], [ "spread", "spread" ] ], "raw_glosses": [ "(of physical things and phenomena) to appear, to begin; to spread" ], "raw_tags": [ "of physical things and phenomena" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to arrive by sailing" ], "links": [ [ "arrive", "arrive" ], [ "sail", "sail" ] ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to reach one's goal, to arrive, to be heard" ], "links": [ [ "reach", "reach" ], [ "goal", "goal" ], [ "arrive", "arrive" ], [ "hear", "hear" ] ], "raw_glosses": [ "(of a prayer) to reach one's goal, to arrive, to be heard" ], "raw_tags": [ "of a prayer" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to be coming; to be expected, to be owed" ], "links": [ [ "coming", "come" ], [ "expect", "expect" ], [ "owe", "owe" ] ], "raw_glosses": [ "(of consequences or events) to be coming; to be expected, to be owed" ], "raw_tags": [ "of consequences or events" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to come" ], "links": [ [ "come", "come" ] ], "raw_glosses": [ "(of abstract concepts or time and its segments) to come" ], "raw_tags": [ "of abstract concepts or time and its segments" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ ") to appear, to happen, to break out, to occur" ], "links": [ [ "appear", "appear" ], [ "happen", "happen" ], [ "break out", "break out" ], [ "occur", "occur" ] ], "raw_glosses": [ "(of unpleasant experiences)) to appear, to happen, to break out, to occur" ], "raw_tags": [ "of unpleasant experiences" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to appear; tp occur; to be fulfilled [with na (+ accusative)] or" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":na(acc)" }, "expansion": "[with na (+ accusative)]", "extra_data": { "words": [ "na", "(+", "accusative)" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "dat<to whom>" }, "expansion": "[with dative ‘to whom’]", "extra_data": { "words": [ "dative", "‘to", "whom’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "appear", "appear" ], [ "occur", "occur" ], [ "fulfill", "fulfill" ] ], "raw_glosses": [ "to appear; tp occur; to be fulfilled [with na (+ accusative)] or [with dative ‘to whom’]" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Old Polish impersonal verbs" ], "glosses": [ "to find out, to discover, to learn, to realize (to become aware of)" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":przed(acc)/:ku(dat)<subject>" }, "expansion": "[with przed (+ accusative) or ku (+ dative) ‘subject’]", "extra_data": { "words": [ "przed", "(+", "accusative)", "ku", "(+", "dative)", "‘subject’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "find out", "find out" ], [ "discover", "discover" ], [ "learn", "learn" ], [ "realize", "realize" ] ], "raw_glosses": [ "(impersonal) to find out, to discover, to learn, to realize (to become aware of) [with przed (+ accusative) or ku (+ dative) ‘subject’]" ], "tags": [ "impersonal", "perfective" ] }, { "glosses": [ "to have to (to be obliged to)" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "inf<to do what>" }, "expansion": "[with infinitive ‘to do what’]", "extra_data": { "words": [ "infinitive", "‘to", "do", "what’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "have to", "have to" ] ], "raw_glosses": [ "to have to (to be obliged to) [with infinitive ‘to do what’]" ], "tags": [ "perfective" ] }, { "glosses": [ "to cross (walking, to travel a certain distance and reach the other side of something)" ], "links": [ [ "cross", "cross" ] ], "raw_glosses": [ "(sometimes sometimes figuratively) to cross (walking, to travel a certain distance and reach the other side of something)" ], "tags": [ "figuratively", "perfective", "sometimes" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 32, 49:", "text": "Wznidzi na tø to gorø Abarim, to gest przydøcze (id est transituum)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "mistranslation of Latin trānsitus" ], "links": [ [ "trānsitus", "transitus#Latin" ] ], "tags": [ "perfective" ] }, { "categories": [ "Old Polish reflexive verbs" ], "glosses": [ "to befall, to happen [with na (+ accusative)] or" ], "info_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": ":na(acc)" }, "expansion": "[with na (+ accusative)]", "extra_data": { "words": [ "na", "(+", "accusative)" ] }, "name": "+obj" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "dat<to whom>" }, "expansion": "[with dative ‘to whom’]", "extra_data": { "words": [ "dative", "‘to", "whom’" ] }, "name": "+obj" } ], "links": [ [ "się", "się#Old_Polish" ], [ "befall", "befall" ], [ "happen", "happen" ] ], "raw_glosses": [ "(sometimes reflexive with się) to befall, to happen [with na (+ accusative)] or [with dative ‘to whom’]" ], "raw_tags": [ "with się" ], "tags": [ "perfective", "reflexive", "sometimes" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pr̝ijt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/pr̝ijt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "synonyms": [ { "word": "przyć" }, { "word": "przyść" } ], "word": "przyjć" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "pf" }, "expansion": "przyjć pf", "name": "pl-verb" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "przyjść" } ], "categories": [ "Middle Polish", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Polish 1-syllable words", "Polish entries with incorrect language header", "Polish intransitive verbs", "Polish lemmas", "Polish perfective verbs", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish verbs" ], "glosses": [ "Middle Polish form of przyjść" ], "links": [ [ "przyjść", "przyjść#Polish" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) Middle Polish form of przyjść" ], "tags": [ "Middle", "Polish", "alt-of", "intransitive", "perfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pr̝ɨjt͡ɕ/", "tags": [ "Middle", "Polish" ] }, { "ipa": "/pʂɨjt͡ɕ/", "tags": [ "Middle", "Polish" ] } ], "word": "przyjć" }
Download raw JSONL data for przyjć meaning in All languages combined (10.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.