See portage on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "Cranberry Portage" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "Portage County" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "Portage la Prairie" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "portage" }, "expansion": "Middle English portage", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "portage" }, "expansion": "Old French portage", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "portāticum" }, "expansion": "Late Latin portāticum", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English portage, borrowed from Old French portage, from Late Latin portāticum.", "forms": [ { "form": "portages", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "portage (countable and uncountable, plural portages)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "An act of carrying, especially the carrying of a boat overland between two waterways." ], "id": "en-portage-en-noun-XuJeqRXD", "links": [ [ "carrying", "carrying" ], [ "boat", "boat" ], [ "overland", "overland" ], [ "waterway", "waterway" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "The route used for such carrying." ], "id": "en-portage-en-noun-QlPllGAK", "links": [ [ "route", "route" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "3 79 4 11 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "route used for portage", "tags": [ "feminine" ], "word": "Portage" }, { "_dis1": "3 79 4 11 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "route used for portage", "tags": [ "feminine" ], "word": "Umtragung" }, { "_dis1": "3 79 4 11 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "route used for portage", "tags": [ "feminine" ], "word": "Umtragungsstrecke" }, { "_dis1": "3 79 4 11 2 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "route used for portage", "word": "tōanga waka" }, { "_dis1": "3 79 4 11 2 1", "code": "no", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "route used for portage", "tags": [ "neuter" ], "word": "båtdrag" }, { "_dis1": "3 79 4 11 2 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "volok", "sense": "route used for portage", "word": "волок" }, { "_dis1": "3 79 4 11 2 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "route used for portage", "tags": [ "neuter" ], "word": "dragställe" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "17 13 49 14 2 1 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 10 46 11 5 2 8", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 13 37 12 2 1 4 6 4 8", "kind": "other", "name": "Old French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 13 28 10 4 2 9 7 5 8", "kind": "other", "name": "Old French terms suffixed with -age", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 7 44 8 3 2 5 5 4 6", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 5 54 6 2 1 4 4 3 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 12 38 16 6 3 9", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 11 37 17 8 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 11 37 17 8 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 12 44 13 5 2 7", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 11 39 16 7 2 8", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1661, John Fell, The life of the most learned, reverend, and pious Dr. H. Hammond:", "text": "gaining thereby the charge of portage; was a great benefit to them", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A charge made for carrying something." ], "id": "en-portage-en-noun-6BXm~nWg", "links": [ [ "charge", "charge" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1589, Richard Hakluyt, The Principall Navigations, Voiages, and Discoveries of the English Nation, […], London: […] George Bishop and Ralph Newberie, deputies to Christopher Barker, […], →OCLC:", "text": "Onely the shippe that came thither payde a small thing according to her portage, aud euery yeere in the port of Orisa were laden fiue and twentie or thirtie ships great and smal with ryce and diuers sortes of fine white bumbaste cloth[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Carrying capacity; tonnage." ], "id": "en-portage-en-noun-9FpWmPd8", "links": [ [ "tonnage", "tonnage" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "The wages paid to a sailor when in port, or for a voyage." ], "id": "en-portage-en-noun-OokWZln5", "links": [ [ "wages", "wages" ], [ "sailor", "sailor" ], [ "port", "port" ], [ "voyage", "voyage" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1599 (date written), William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "Then lend the eye a terrible aspect;\nLet pry through the portage of the head\nLike the brass cannon; let the brow o'erwhelm it\nAs fearfully as doth a galled rock\nO'erhang and jutty his confounded base,\nSwill'd with the wild and wasteful ocean.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A porthole." ], "id": "en-portage-en-noun-iCeNrvFF", "links": [ [ "porthole", "porthole" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɔː(ɹ)tɪd͡ʒ/" }, { "ipa": "/pɔːrˈtɑːʒ/", "tags": [ "Canada" ] } ], "word": "portage" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "portage" }, "expansion": "Middle English portage", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "portage" }, "expansion": "Old French portage", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "portāticum" }, "expansion": "Late Latin portāticum", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English portage, borrowed from Old French portage, from Late Latin portāticum.", "forms": [ { "form": "portages", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "portaging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "portageing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "portaged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "portaged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "pres_ptc2": "portageing" }, "expansion": "portage (third-person singular simple present portages, present participle portaging or portageing, simple past and past participle portaged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1858 February 22, G. F. Baillargé, “I.”, in General Report of the Commissioners of Public Works, for the Year Ending 31st December, 1857: Furnished in Compliance with the Provisions of the Act, 9 Vict. Cap. 7, Toronto, Ont.: John Lovell, […], pages 74–75:", "text": "Two months have now elapsed since the work was first begun, viz: from the 20th of last December to the 20th instant, fully one month of which has been occupied in exploring, and the remainder in camping, portageing and measuring; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1958, Hammond Innes, “The Labrador Railway”, in The Land God Gave to Cain: A Novel of the Labrador, London: Collins […], page 171:", "text": "You’d better leave it to him to decide whether it’s worth lumping a canoe along and portageing.", "type": "quote" }, { "ref": "1996, Edward Mann, “Camp Counsellor”, in A Mann for All Seasons: A Memoir, Toronto, Ont.: Lugus Publications, →ISBN, page 28:", "text": "Those who haven’t experienced an overnight canoe trip can’t imagine the joys, tensions and learning packed into three days of canoeing, portageing, cooking meals in the open and sleeping under the stars.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To carry a boat overland" ], "id": "en-portage-en-verb-Yib1gG4v", "links": [ [ "nautical", "nautical" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) To carry a boat overland" ], "related": [ { "word": "porterage" } ], "topics": [ "nautical", "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɔː(ɹ)tɪd͡ʒ/" }, { "ipa": "/pɔːrˈtɑːʒ/", "tags": [ "Canada" ] } ], "word": "portage" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "portage", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: portage", "name": "desc" } ], "text": "→ English: portage" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "portaxe", "bor": "1" }, "expansion": "→ Galician: portaxe", "name": "desc" } ], "text": "→ Galician: portaxe" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "portaggio", "bor": "1" }, "expansion": "→ Italian: portaggio", "name": "desc" } ], "text": "→ Italian: portaggio" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "portagem", "bor": "1" }, "expansion": "→ Portuguese: portagem", "name": "desc" } ], "text": "→ Portuguese: portagem" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "portaje", "bor": "1" }, "expansion": "→ Spanish: portaje", "name": "desc" } ], "text": "→ Spanish: portaje" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "LL.", "3": "portāticum" }, "expansion": "Late Latin portāticum", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fro", "2": "porte", "3": "-age" }, "expansion": "By surface analysis, porte + -age", "name": "surf" } ], "etymology_text": "At least in sense 2, from Late Latin portāticum. By surface analysis, porte + -age.", "forms": [ { "form": "portage oblique singular or", "tags": [ "canonical", "masculine" ] }, { "form": "portages", "tags": [ "oblique", "plural" ] }, { "form": "portages", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "portage", "tags": [ "nominative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "portage oblique singular, m (oblique plural portages, nominative singular portages, nominative plural portage)", "name": "fro-noun" } ], "lang": "Old French", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "act of carrying a heavy load" ], "id": "en-portage-fro-noun-Svma9L-o" }, { "glosses": [ "tax paid for the transport of goods" ], "id": "en-portage-fro-noun-TkZcTJ-1" }, { "glosses": [ "tonnage (carrying capacity of a ship)" ], "id": "en-portage-fro-noun-c5Pbcy9k" } ], "word": "portage" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Old French entries with incorrect language header", "Old French lemmas", "Old French masculine nouns", "Old French nouns", "Old French terms derived from Late Latin", "Old French terms inherited from Late Latin", "Old French terms suffixed with -age", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with German translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "Cranberry Portage" }, { "word": "Portage County" }, { "word": "Portage la Prairie" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "portage" }, "expansion": "Middle English portage", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "portage" }, "expansion": "Old French portage", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "portāticum" }, "expansion": "Late Latin portāticum", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English portage, borrowed from Old French portage, from Late Latin portāticum.", "forms": [ { "form": "portages", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "portage (countable and uncountable, plural portages)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "An act of carrying, especially the carrying of a boat overland between two waterways." ], "links": [ [ "carrying", "carrying" ], [ "boat", "boat" ], [ "overland", "overland" ], [ "waterway", "waterway" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "The route used for such carrying." ], "links": [ [ "route", "route" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1661, John Fell, The life of the most learned, reverend, and pious Dr. H. Hammond:", "text": "gaining thereby the charge of portage; was a great benefit to them", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A charge made for carrying something." ], "links": [ [ "charge", "charge" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1589, Richard Hakluyt, The Principall Navigations, Voiages, and Discoveries of the English Nation, […], London: […] George Bishop and Ralph Newberie, deputies to Christopher Barker, […], →OCLC:", "text": "Onely the shippe that came thither payde a small thing according to her portage, aud euery yeere in the port of Orisa were laden fiue and twentie or thirtie ships great and smal with ryce and diuers sortes of fine white bumbaste cloth[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Carrying capacity; tonnage." ], "links": [ [ "tonnage", "tonnage" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "The wages paid to a sailor when in port, or for a voyage." ], "links": [ [ "wages", "wages" ], [ "sailor", "sailor" ], [ "port", "port" ], [ "voyage", "voyage" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1599 (date written), William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "Then lend the eye a terrible aspect;\nLet pry through the portage of the head\nLike the brass cannon; let the brow o'erwhelm it\nAs fearfully as doth a galled rock\nO'erhang and jutty his confounded base,\nSwill'd with the wild and wasteful ocean.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A porthole." ], "links": [ [ "porthole", "porthole" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɔː(ɹ)tɪd͡ʒ/" }, { "ipa": "/pɔːrˈtɑːʒ/", "tags": [ "Canada" ] } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "route used for portage", "tags": [ "feminine" ], "word": "Portage" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "route used for portage", "tags": [ "feminine" ], "word": "Umtragung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "route used for portage", "tags": [ "feminine" ], "word": "Umtragungsstrecke" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "route used for portage", "word": "tōanga waka" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "route used for portage", "tags": [ "neuter" ], "word": "båtdrag" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "volok", "sense": "route used for portage", "word": "волок" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "route used for portage", "tags": [ "neuter" ], "word": "dragställe" } ], "word": "portage" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Old French entries with incorrect language header", "Old French lemmas", "Old French masculine nouns", "Old French nouns", "Old French terms derived from Late Latin", "Old French terms inherited from Late Latin", "Old French terms suffixed with -age", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with German translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "portage" }, "expansion": "Middle English portage", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "portage" }, "expansion": "Old French portage", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "portāticum" }, "expansion": "Late Latin portāticum", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English portage, borrowed from Old French portage, from Late Latin portāticum.", "forms": [ { "form": "portages", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "portaging", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "portageing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "portaged", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "portaged", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "pres_ptc2": "portageing" }, "expansion": "portage (third-person singular simple present portages, present participle portaging or portageing, simple past and past participle portaged)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "porterage" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Nautical" ], "examples": [ { "ref": "1858 February 22, G. F. Baillargé, “I.”, in General Report of the Commissioners of Public Works, for the Year Ending 31st December, 1857: Furnished in Compliance with the Provisions of the Act, 9 Vict. Cap. 7, Toronto, Ont.: John Lovell, […], pages 74–75:", "text": "Two months have now elapsed since the work was first begun, viz: from the 20th of last December to the 20th instant, fully one month of which has been occupied in exploring, and the remainder in camping, portageing and measuring; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1958, Hammond Innes, “The Labrador Railway”, in The Land God Gave to Cain: A Novel of the Labrador, London: Collins […], page 171:", "text": "You’d better leave it to him to decide whether it’s worth lumping a canoe along and portageing.", "type": "quote" }, { "ref": "1996, Edward Mann, “Camp Counsellor”, in A Mann for All Seasons: A Memoir, Toronto, Ont.: Lugus Publications, →ISBN, page 28:", "text": "Those who haven’t experienced an overnight canoe trip can’t imagine the joys, tensions and learning packed into three days of canoeing, portageing, cooking meals in the open and sleeping under the stars.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To carry a boat overland" ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) To carry a boat overland" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɔː(ɹ)tɪd͡ʒ/" }, { "ipa": "/pɔːrˈtɑːʒ/", "tags": [ "Canada" ] } ], "word": "portage" } { "categories": [ "Old French entries with incorrect language header", "Old French lemmas", "Old French masculine nouns", "Old French nouns", "Old French terms derived from Late Latin", "Old French terms inherited from Late Latin", "Old French terms suffixed with -age", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "portage", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: portage", "name": "desc" } ], "text": "→ English: portage" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "portaxe", "bor": "1" }, "expansion": "→ Galician: portaxe", "name": "desc" } ], "text": "→ Galician: portaxe" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "it", "2": "portaggio", "bor": "1" }, "expansion": "→ Italian: portaggio", "name": "desc" } ], "text": "→ Italian: portaggio" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "portagem", "bor": "1" }, "expansion": "→ Portuguese: portagem", "name": "desc" } ], "text": "→ Portuguese: portagem" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "portaje", "bor": "1" }, "expansion": "→ Spanish: portaje", "name": "desc" } ], "text": "→ Spanish: portaje" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "LL.", "3": "portāticum" }, "expansion": "Late Latin portāticum", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fro", "2": "porte", "3": "-age" }, "expansion": "By surface analysis, porte + -age", "name": "surf" } ], "etymology_text": "At least in sense 2, from Late Latin portāticum. By surface analysis, porte + -age.", "forms": [ { "form": "portage oblique singular or", "tags": [ "canonical", "masculine" ] }, { "form": "portages", "tags": [ "oblique", "plural" ] }, { "form": "portages", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "portage", "tags": [ "nominative", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "portage oblique singular, m (oblique plural portages, nominative singular portages, nominative plural portage)", "name": "fro-noun" } ], "lang": "Old French", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "act of carrying a heavy load" ] }, { "glosses": [ "tax paid for the transport of goods" ] }, { "glosses": [ "tonnage (carrying capacity of a ship)" ] } ], "word": "portage" }
Download raw JSONL data for portage meaning in All languages combined (10.4kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1089", "msg": "suspicious unhandled suffix in Old French: 'portage oblique singular or', originally 'portage oblique singular or m'", "path": [ "portage" ], "section": "Old French", "subsection": "noun", "title": "portage", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1089", "msg": "suspicious unhandled suffix in Old French: 'portage oblique singular or', originally 'portage oblique singular or m'", "path": [ "portage" ], "section": "Old French", "subsection": "noun", "title": "portage", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['masculine', 'canonical']: 'portage oblique singular or' in 'portage oblique singular, m (oblique plural portages, nominative singular portages, nominative plural portage)'", "path": [ "portage" ], "section": "Old French", "subsection": "noun", "title": "portage", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.