"perluvinir" meaning in All languages combined

See perluvinir on Wiktionary

Noun [Icelandic]

Etymology: From perla (“pearl”) + vinir (“friends”), as in, the friendship is as cherished as a pearl. Etymology templates: {{com|is|perla|vinur|alt2=vinir|t1=pearl|t2=friends}} perla (“pearl”) + vinir (“friends”) Head templates: {{head|is|nouns||{{{2}}}|||||plurale tantum|||{{{3}}}|||||g=m-p|g2=|g3=|head=}} perluvinir m pl (plurale tantum), {{is-noun|m-p}} perluvinir m pl (plurale tantum)
  1. people who are close friends with each other and who get along really well Tags: masculine, plural, plural-only
    Sense id: en-perluvinir-is-noun-tsTMYt4v Categories (other): Icelandic entries with incorrect language header, Icelandic pluralia tantum Disambiguation of Icelandic entries with incorrect language header: 48 52 Disambiguation of Icelandic pluralia tantum: 49 51
  2. (by extension) people who get along really well with each other (often describing a temporary situation) Tags: broadly, masculine, plural, plural-only
    Sense id: en-perluvinir-is-noun-4V7Xa5K7 Categories (other): Icelandic entries with incorrect language header, Icelandic pluralia tantum Disambiguation of Icelandic entries with incorrect language header: 48 52 Disambiguation of Icelandic pluralia tantum: 49 51

Download JSON data for perluvinir meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "perla",
        "3": "vinur",
        "alt2": "vinir",
        "t1": "pearl",
        "t2": "friends"
      },
      "expansion": "perla (“pearl”) + vinir (“friends”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From perla (“pearl”) + vinir (“friends”), as in, the friendship is as cherished as a pearl.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "{{{3}}}",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "4": "{{{2}}}",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "plurale tantum",
        "g": "m-p",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "perluvinir m pl (plurale tantum)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m-p"
      },
      "expansion": "perluvinir m pl (plurale tantum)",
      "name": "is-noun"
    }
  ],
  "lang": "Icelandic",
  "lang_code": "is",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Icelandic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Icelandic pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We were BFFs during most of our childhood.",
          "text": "Við vorum perluvinir alla barnæskuna.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "people who are close friends with each other and who get along really well"
      ],
      "id": "en-perluvinir-is-noun-tsTMYt4v",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Icelandic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Icelandic pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They didn't exactly get along.",
          "text": "Þeir voru engir perluvinir.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "During the game we get along really well.",
          "text": "Á meðan leiknum stendur erum við perluvinir.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "people who get along really well with each other (often describing a temporary situation)"
      ],
      "id": "en-perluvinir-is-noun-4V7Xa5K7",
      "raw_glosses": [
        "(by extension) people who get along really well with each other (often describing a temporary situation)"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "masculine",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "word": "perluvinir"
}
{
  "categories": [
    "Icelandic compound terms",
    "Icelandic entries with incorrect language header",
    "Icelandic lemmas",
    "Icelandic masculine nouns",
    "Icelandic nouns",
    "Icelandic pluralia tantum"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "perla",
        "3": "vinur",
        "alt2": "vinir",
        "t1": "pearl",
        "t2": "friends"
      },
      "expansion": "perla (“pearl”) + vinir (“friends”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From perla (“pearl”) + vinir (“friends”), as in, the friendship is as cherished as a pearl.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "{{{3}}}",
        "13": "",
        "14": "",
        "15": "",
        "16": "",
        "2": "nouns",
        "3": "",
        "4": "{{{2}}}",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "plurale tantum",
        "g": "m-p",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "head": ""
      },
      "expansion": "perluvinir m pl (plurale tantum)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "m-p"
      },
      "expansion": "perluvinir m pl (plurale tantum)",
      "name": "is-noun"
    }
  ],
  "lang": "Icelandic",
  "lang_code": "is",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Icelandic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We were BFFs during most of our childhood.",
          "text": "Við vorum perluvinir alla barnæskuna.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "people who are close friends with each other and who get along really well"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Icelandic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "They didn't exactly get along.",
          "text": "Þeir voru engir perluvinir.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "During the game we get along really well.",
          "text": "Á meðan leiknum stendur erum við perluvinir.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "people who get along really well with each other (often describing a temporary situation)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) people who get along really well with each other (often describing a temporary situation)"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "masculine",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "word": "perluvinir"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.