See pan-pan on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mul", "2": "en", "3": "pan-pan" }, "expansion": "English pan-pan", "name": "der" }, { "args": { "1": "mul", "2": "fr", "3": "panne", "t": "breakdown" }, "expansion": "French panne (“breakdown”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From English pan-pan, from French panne (“breakdown”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "mul", "2": "interjection" }, "expansion": "pan-pan", "name": "head" } ], "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "mul", "name": "Radio", "orig": "mul:Radio", "parents": [ "Telecommunications", "Communication", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "33 26 42", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 30 41", "kind": "other", "name": "English reduplicated coordinated pairs", "parents": [ "Reduplicated coordinated pairs", "Coordinated pairs", "Reduplications", "Terms by etymology" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 17 67", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 20 61", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "minor emergency requiring some assistance, not life-threatening" ], "id": "en-pan-pan-mul-intj-xLiwepY6", "links": [ [ "radio", "radio" ], [ "emergency", "emergency" ], [ "assistance", "assistance" ] ], "raw_glosses": [ "(radio slang) minor emergency requiring some assistance, not life-threatening" ], "related": [ { "word": "mayday" } ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "broadcasting", "media", "radio" ] } ], "word": "pan-pan" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "panne", "t": "breakdown" }, "expansion": "French panne (“breakdown”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "reduplicated" }, "expansion": "reduplicated", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "From French panne (“breakdown”), reduplicated.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "pan-pan (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Aviation", "orig": "en:Aviation", "parents": [ "Aeronautics", "Transport", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Shipping", "orig": "en:Shipping", "parents": [ "Nautical", "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "73 27", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Prostitution", "orig": "en:Prostitution", "parents": [ "Sexuality", "Human behaviour", "Sex", "Human", "All topics", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1996, John Mellor, Handling Troubles Afloat, page 179:", "text": "It should be a relatively simple matter (particularly on a modern yacht) to teach almost anyone to heave-to, take the position from an electronic navigator, then make a PAN-PAN call on the radio (see below).", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Bob Armstrong, Getting Started in Powerboating, page 170:", "text": "You can use the same outline for Pan Pan calls.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Elbert S. Maloney, Chapman Piloting & Seamanship, page 411:", "text": "If you transmit a Pan-Pan call, then find that you no longer require assistance, you must cancel the message.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A radio call indicating a minor emergency requiring some assistance, or priority in handling, but not endangering the safety of the vessel or those aboard." ], "id": "en-pan-pan-en-noun-Kfyd3g97", "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "shipping", "shipping#Noun" ], [ "radio", "radio" ], [ "call", "call" ], [ "minor", "minor" ], [ "emergency", "emergency" ], [ "assistance", "assistance" ], [ "priority", "priority" ], [ "handling", "handling" ], [ "endanger", "endanger" ], [ "safety", "safety" ], [ "vessel", "vessel" ] ], "raw_glosses": [ "(aviation, shipping) A radio call indicating a minor emergency requiring some assistance, or priority in handling, but not endangering the safety of the vessel or those aboard." ], "related": [ { "word": "mayday" }, { "word": "sécurité" }, { "word": "SOS" } ], "synonyms": [ { "word": "pan pan" }, { "word": "panpan" }, { "word": "Pan Pan" }, { "word": "Pan-Pan" }, { "word": "PAN-PAN" } ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "economics", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences", "shipping", "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pæn.pæn/" } ], "wikipedia": [ "pan-pan" ], "word": "pan-pan" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ja", "3": "パンパン", "tr": "panpan" }, "expansion": "Japanese パンパン (panpan)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ja", "2": "パンパンガール", "nocap": "1", "nocat": "1", "tr": "panpangāru" }, "expansion": "ellipsis of パンパンガール (panpangāru)", "name": "ellipsis" }, { "args": { "1": "ilo", "2": "pampam", "t": "prostitute" }, "expansion": "Ilocano pampam (“prostitute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tl", "2": "pampam", "t": "prostitute" }, "expansion": "Tagalog pampam (“prostitute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "bcl", "2": "pampam", "t": "prostitute" }, "expansion": "Bikol Central pampam (“prostitute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "pampam", "t": "prostitute" }, "expansion": "Cebuano pampam (“prostitute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "war", "2": "pampam", "t": "prostitute" }, "expansion": "Waray-Waray pampam (“prostitute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mrw", "2": "pampan", "t": "prostitute" }, "expansion": "Maranao pampan (“prostitute”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Japanese パンパン (panpan), an ellipsis of パンパンガール (panpangāru). Compare Ilocano pampam (“prostitute”), Tagalog pampam (“prostitute”), Bikol Central pampam (“prostitute”), Cebuano pampam (“prostitute”), Waray-Waray pampam (“prostitute”), Maranao pampan (“prostitute”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "pan-pan", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "7 93", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Japan", "orig": "en:Japan", "parents": [ "Asia", "Earth", "Eurasia", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2003, David Richard Leheny, The Rules of Play: National Identity and the Shaping of Japanese Leisure, →ISBN:", "text": "In his recent overview of occupied Japan, John Dower poignantly describes the \"pan-pan girls\" who offended conservatives with their willingness to trade sexual favors for the Americans' gifts and money.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Douglas Slaymaker, The Body in Postwar Japanese Fiction, →ISBN, page 41:", "text": "Their fiction does, however, reflect specificiteis of post-Surrender society; the women work as maids and pan-pan, American GIs are ever-present, and shortages and disruptions are commonplace.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, The Journal of Japanese Studies - Volume 33, Issue 2, page 400:", "text": "...popular perceptions of the pan-pan has given way in Ōe's series to an androcentric censure that sees the native intellectual youth as the chief victim of occupation.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Stephen Mansfield, Tokyo: A Cultural and Literary History, page 210:", "text": "The sight of the heavily made-up pan pan smoking on street corners beneath railway overpasses at stations like Yurakucho, or even worse, the sight of these women hanging from the arm of their swaggering GI partners, constituted a painful affront to male national pride.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Maria Höhn, Seungsook Moon, Over There: Living with the U.S. Military Empire from World War Two to the Present, →ISBN:", "text": "The pan-pan girls who associated with African American GIs (\"Kuro-pan\" or \"Black pan-pan girls\") were considered lower status than those who associated with Euro-American GIs (\"Shiro-pan\", or \"White pan-pan girls\").", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A Japanese prostitute who catered to American GIs in post-WWII occupied Japan." ], "id": "en-pan-pan-en-noun-gAntUZkD", "links": [ [ "Japanese", "Japanese" ], [ "prostitute", "prostitute" ], [ "cater", "cater" ], [ "American", "American" ], [ "GI", "GI" ], [ "WWII", "WWII" ], [ "Japan", "Japan" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A Japanese prostitute who catered to American GIs in post-WWII occupied Japan." ], "related": [ { "word": "pum-pum" } ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pæn.pæn/" } ], "wikipedia": [ "pan-pan" ], "word": "pan-pan" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English reduplicated coordinated pairs", "English terms borrowed from Japanese", "English terms derived from French", "English terms derived from Japanese", "English uncountable nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "en:Japan", "en:Prostitution" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "panne", "t": "breakdown" }, "expansion": "French panne (“breakdown”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "reduplicated" }, "expansion": "reduplicated", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "From French panne (“breakdown”), reduplicated.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "pan-pan (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "mayday" }, { "word": "sécurité" }, { "word": "SOS" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Aviation", "en:Shipping" ], "examples": [ { "ref": "1996, John Mellor, Handling Troubles Afloat, page 179:", "text": "It should be a relatively simple matter (particularly on a modern yacht) to teach almost anyone to heave-to, take the position from an electronic navigator, then make a PAN-PAN call on the radio (see below).", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Bob Armstrong, Getting Started in Powerboating, page 170:", "text": "You can use the same outline for Pan Pan calls.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Elbert S. Maloney, Chapman Piloting & Seamanship, page 411:", "text": "If you transmit a Pan-Pan call, then find that you no longer require assistance, you must cancel the message.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A radio call indicating a minor emergency requiring some assistance, or priority in handling, but not endangering the safety of the vessel or those aboard." ], "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "shipping", "shipping#Noun" ], [ "radio", "radio" ], [ "call", "call" ], [ "minor", "minor" ], [ "emergency", "emergency" ], [ "assistance", "assistance" ], [ "priority", "priority" ], [ "handling", "handling" ], [ "endanger", "endanger" ], [ "safety", "safety" ], [ "vessel", "vessel" ] ], "raw_glosses": [ "(aviation, shipping) A radio call indicating a minor emergency requiring some assistance, or priority in handling, but not endangering the safety of the vessel or those aboard." ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "economics", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences", "shipping", "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pæn.pæn/" } ], "synonyms": [ { "word": "pan pan" }, { "word": "panpan" }, { "word": "Pan Pan" }, { "word": "Pan-Pan" }, { "word": "PAN-PAN" } ], "wikipedia": [ "pan-pan" ], "word": "pan-pan" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English reduplicated coordinated pairs", "English terms borrowed from Japanese", "English terms derived from Japanese", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "en:Japan", "en:Prostitution" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ja", "3": "パンパン", "tr": "panpan" }, "expansion": "Japanese パンパン (panpan)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "ja", "2": "パンパンガール", "nocap": "1", "nocat": "1", "tr": "panpangāru" }, "expansion": "ellipsis of パンパンガール (panpangāru)", "name": "ellipsis" }, { "args": { "1": "ilo", "2": "pampam", "t": "prostitute" }, "expansion": "Ilocano pampam (“prostitute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "tl", "2": "pampam", "t": "prostitute" }, "expansion": "Tagalog pampam (“prostitute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "bcl", "2": "pampam", "t": "prostitute" }, "expansion": "Bikol Central pampam (“prostitute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ceb", "2": "pampam", "t": "prostitute" }, "expansion": "Cebuano pampam (“prostitute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "war", "2": "pampam", "t": "prostitute" }, "expansion": "Waray-Waray pampam (“prostitute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "mrw", "2": "pampan", "t": "prostitute" }, "expansion": "Maranao pampan (“prostitute”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Japanese パンパン (panpan), an ellipsis of パンパンガール (panpangāru). Compare Ilocano pampam (“prostitute”), Tagalog pampam (“prostitute”), Bikol Central pampam (“prostitute”), Cebuano pampam (“prostitute”), Waray-Waray pampam (“prostitute”), Maranao pampan (“prostitute”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "pan-pan", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "pum-pum" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2003, David Richard Leheny, The Rules of Play: National Identity and the Shaping of Japanese Leisure, →ISBN:", "text": "In his recent overview of occupied Japan, John Dower poignantly describes the \"pan-pan girls\" who offended conservatives with their willingness to trade sexual favors for the Americans' gifts and money.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Douglas Slaymaker, The Body in Postwar Japanese Fiction, →ISBN, page 41:", "text": "Their fiction does, however, reflect specificiteis of post-Surrender society; the women work as maids and pan-pan, American GIs are ever-present, and shortages and disruptions are commonplace.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, The Journal of Japanese Studies - Volume 33, Issue 2, page 400:", "text": "...popular perceptions of the pan-pan has given way in Ōe's series to an androcentric censure that sees the native intellectual youth as the chief victim of occupation.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Stephen Mansfield, Tokyo: A Cultural and Literary History, page 210:", "text": "The sight of the heavily made-up pan pan smoking on street corners beneath railway overpasses at stations like Yurakucho, or even worse, the sight of these women hanging from the arm of their swaggering GI partners, constituted a painful affront to male national pride.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Maria Höhn, Seungsook Moon, Over There: Living with the U.S. Military Empire from World War Two to the Present, →ISBN:", "text": "The pan-pan girls who associated with African American GIs (\"Kuro-pan\" or \"Black pan-pan girls\") were considered lower status than those who associated with Euro-American GIs (\"Shiro-pan\", or \"White pan-pan girls\").", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A Japanese prostitute who catered to American GIs in post-WWII occupied Japan." ], "links": [ [ "Japanese", "Japanese" ], [ "prostitute", "prostitute" ], [ "cater", "cater" ], [ "American", "American" ], [ "GI", "GI" ], [ "WWII", "WWII" ], [ "Japan", "Japan" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A Japanese prostitute who catered to American GIs in post-WWII occupied Japan." ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pæn.pæn/" } ], "wikipedia": [ "pan-pan" ], "word": "pan-pan" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English reduplicated coordinated pairs", "English terms borrowed from Japanese", "English terms derived from Japanese", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "en:Japan", "en:Prostitution" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mul", "2": "en", "3": "pan-pan" }, "expansion": "English pan-pan", "name": "der" }, { "args": { "1": "mul", "2": "fr", "3": "panne", "t": "breakdown" }, "expansion": "French panne (“breakdown”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From English pan-pan, from French panne (“breakdown”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "mul", "2": "interjection" }, "expansion": "pan-pan", "name": "head" } ], "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "intj", "related": [ { "word": "mayday" } ], "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Translingual entries with incorrect language header", "Translingual interjections", "Translingual lemmas", "Translingual slang", "Translingual terms derived from English", "Translingual terms derived from French", "mul:Radio" ], "glosses": [ "minor emergency requiring some assistance, not life-threatening" ], "links": [ [ "radio", "radio" ], [ "emergency", "emergency" ], [ "assistance", "assistance" ] ], "raw_glosses": [ "(radio slang) minor emergency requiring some assistance, not life-threatening" ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "broadcasting", "media", "radio" ] } ], "word": "pan-pan" }
Download raw JSONL data for pan-pan meaning in All languages combined (8.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.