See overshare on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "undershare" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "over", "3": "share" }, "expansion": "over- + share", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From over- + share.", "forms": [ { "form": "overshares", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "oversharing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "overshared", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "overshared", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "overshare (third-person singular simple present overshares, present participle oversharing, simple past and past participle overshared)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "too much information" }, { "_dis1": "0 0", "word": "trauma dump" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "38 36 26", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with over-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To share too much or in excess." ], "id": "en-overshare-en-verb-pwu37hgs", "links": [ [ "share", "share" ], [ "excess", "excess" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To share too much or in excess." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 7 79", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 36 26", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with over-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 17 64", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 9 78", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 8 83", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 21 55", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 14 55", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2007, Carol Culver, Manderley Prep, page 25:", "text": "\"I've been told by certain people that I have a tendency to overshare with strangers. I hope I haven't bored you with the details of my life.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 December 10, Roger Cohen, “Time to Tune Out”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "To be clear, I love Twitter. It is the culture of oversharing and status anxiety that disturbs me. And that is inseparable from the grip of social media.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 August 4, Stacey Steinberg, “Why Parents Should Pause Before Oversharing Online”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "Most parents do not overshare online because they are malicious; they simply have not fully considered the significance of their child’s digital footprint.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To offer inappropriate disclosure concerning one's personal life to others, now especially on social media." ], "id": "en-overshare-en-verb-2pcZPLw5", "links": [ [ "inappropriate", "inappropriate" ], [ "disclosure", "disclosure" ], [ "social media", "social media" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To offer inappropriate disclosure concerning one's personal life to others, now especially on social media." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 98", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to offer inappropriate disclosure", "word": "ausplaudern" }, { "_dis1": "2 98", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to offer inappropriate disclosure", "word": "túl sok mindent oszt meg" }, { "_dis1": "2 98", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "note": "túl sok személyes vagy semmitmondó információt oszt meg", "sense": "to offer inappropriate disclosure" }, { "_dis1": "2 98", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to offer inappropriate disclosure", "word": "túlzottan kitárulkozik" }, { "_dis1": "2 98", "code": "hu", "english": "more broadly", "lang": "Hungarian", "sense": "to offer inappropriate disclosure", "word": "fröcsög" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-overshare.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-overshare.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-overshare.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-overshare.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-overshare.wav.ogg" } ], "word": "overshare" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "over", "3": "share" }, "expansion": "over- + share", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From over- + share.", "forms": [ { "form": "overshares", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "overshare (plural overshares)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "38 36 26", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with over-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2019, Management Association, Information Resources, Cyber Law, Privacy, and Security, page 635:", "text": "In light-hearted cases, the response to an overshare may be the collective online “Ewwww!” and some online needling.", "type": "quote" }, { "ref": "2021 October 22, Kayla Ringelheim, “Two Wrongs Don’t Make Mr. Right”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "The sore throat was because of his late night and deep connection with another woman, which he confessed to Zerrin in an honest but unsolicited overshare.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An instance of sharing or divulging too much." ], "id": "en-overshare-en-noun-JEv1ZwHP" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-overshare.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-overshare.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-overshare.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-overshare.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-overshare.wav.ogg" } ], "word": "overshare" }
{ "antonyms": [ { "word": "undershare" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms prefixed with over-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "over", "3": "share" }, "expansion": "over- + share", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From over- + share.", "forms": [ { "form": "overshares", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "oversharing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "overshared", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "overshared", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "overshare (third-person singular simple present overshares, present participle oversharing, simple past and past participle overshared)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "too much information" }, { "word": "trauma dump" } ], "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To share too much or in excess." ], "links": [ [ "share", "share" ], [ "excess", "excess" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To share too much or in excess." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2007, Carol Culver, Manderley Prep, page 25:", "text": "\"I've been told by certain people that I have a tendency to overshare with strangers. I hope I haven't bored you with the details of my life.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 December 10, Roger Cohen, “Time to Tune Out”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "To be clear, I love Twitter. It is the culture of oversharing and status anxiety that disturbs me. And that is inseparable from the grip of social media.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 August 4, Stacey Steinberg, “Why Parents Should Pause Before Oversharing Online”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "Most parents do not overshare online because they are malicious; they simply have not fully considered the significance of their child’s digital footprint.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To offer inappropriate disclosure concerning one's personal life to others, now especially on social media." ], "links": [ [ "inappropriate", "inappropriate" ], [ "disclosure", "disclosure" ], [ "social media", "social media" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To offer inappropriate disclosure concerning one's personal life to others, now especially on social media." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-overshare.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-overshare.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-overshare.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-overshare.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-overshare.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to offer inappropriate disclosure", "word": "ausplaudern" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to offer inappropriate disclosure", "word": "túl sok mindent oszt meg" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "note": "túl sok személyes vagy semmitmondó információt oszt meg", "sense": "to offer inappropriate disclosure" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to offer inappropriate disclosure", "word": "túlzottan kitárulkozik" }, { "code": "hu", "english": "more broadly", "lang": "Hungarian", "sense": "to offer inappropriate disclosure", "word": "fröcsög" } ], "word": "overshare" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms prefixed with over-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "over", "3": "share" }, "expansion": "over- + share", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From over- + share.", "forms": [ { "form": "overshares", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "overshare (plural overshares)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2019, Management Association, Information Resources, Cyber Law, Privacy, and Security, page 635:", "text": "In light-hearted cases, the response to an overshare may be the collective online “Ewwww!” and some online needling.", "type": "quote" }, { "ref": "2021 October 22, Kayla Ringelheim, “Two Wrongs Don’t Make Mr. Right”, in The New York Times, →ISSN:", "text": "The sore throat was because of his late night and deep connection with another woman, which he confessed to Zerrin in an honest but unsolicited overshare.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An instance of sharing or divulging too much." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-overshare.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-overshare.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-overshare.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-overshare.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-overshare.wav.ogg" } ], "word": "overshare" }
Download raw JSONL data for overshare meaning in All languages combined (5.6kB)
{ "called_from": "translations/609-20230504", "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped", "path": [ "overshare" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "overshare", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.