"orison" meaning in All languages combined

See orison on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈɒɹɪsən/ [UK], /ˈɒɹɪzən/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-orison.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-orison2.wav Forms: orisons [plural]
Etymology: From Middle English orisoun, from Anglo-Norman oreison, oresoun etc. and Old French oraisun etc., from Latin ōrātiō, ōrātiōnem (“discourse, prayer”) (whence also English oration). Etymology templates: {{inh|en|enm|orisoun}} Middle English orisoun, {{der|en|xno|oreison}} Anglo-Norman oreison, {{der|en|fro|oraisun}} Old French oraisun, {{der|en|la|ōrātiō|ōrātiō, ōrātiōnem|discourse, prayer}} Latin ōrātiō, ōrātiōnem (“discourse, prayer”), {{doublet|en|oration|notext=1}} oration Head templates: {{en-noun}} orison (plural orisons)
  1. A prayer. Categories (topical): Prayer Translations (A prayer): молитва (molitva) [feminine] (Bulgarian), gebed [neuter] (Dutch), oraison [feminine] (French), Gebet [neuter] (German), προσευχή (prosefchí) [feminine] (Greek), δέηση (déisi) [feminine] (Greek), دعا (duʼâ) (Ottoman Turkish), نماز (namâz) (Ottoman Turkish), моли́тва (molítva) [feminine] (Russian), oración [feminine] (Spanish)
    Sense id: en-orison-en-noun-Fq3STGv~ Disambiguation of Prayer: 91 9 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Dutch translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Ottoman Turkish translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 40 60 Disambiguation of Entries with translation boxes: 55 45 Disambiguation of Pages with 1 entry: 52 48 Disambiguation of Pages with entries: 55 45 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 52 48 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 55 45 Disambiguation of Terms with French translations: 55 45 Disambiguation of Terms with German translations: 53 47 Disambiguation of Terms with Greek translations: 53 47 Disambiguation of Terms with Ottoman Turkish translations: 54 46 Disambiguation of Terms with Russian translations: 55 45 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 55 45 Disambiguation of 'A prayer': 97 3
  2. Mystical contemplation or communion.
    Sense id: en-orison-en-noun-Mk7Vozzh Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Dutch translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Ottoman Turkish translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 40 60 Disambiguation of Entries with translation boxes: 55 45 Disambiguation of Pages with 1 entry: 52 48 Disambiguation of Pages with entries: 55 45 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 52 48 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 55 45 Disambiguation of Terms with French translations: 55 45 Disambiguation of Terms with German translations: 53 47 Disambiguation of Terms with Greek translations: 53 47 Disambiguation of Terms with Ottoman Turkish translations: 54 46 Disambiguation of Terms with Russian translations: 55 45 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 55 45
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: orate, oration

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "orisoun"
      },
      "expansion": "Middle English orisoun",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "oreison"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman oreison",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "oraisun"
      },
      "expansion": "Old French oraisun",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ōrātiō",
        "4": "ōrātiō, ōrātiōnem",
        "5": "discourse, prayer"
      },
      "expansion": "Latin ōrātiō, ōrātiōnem (“discourse, prayer”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "oration",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "oration",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English orisoun, from Anglo-Norman oreison, oresoun etc. and Old French oraisun etc., from Latin ōrātiō, ōrātiōnem (“discourse, prayer”) (whence also English oration).",
  "forms": [
    {
      "form": "orisons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "orison (plural orisons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "orate"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "oration"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ottoman Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Prayer",
          "orig": "en:Prayer",
          "parents": [
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i], page 265, column 2, lines 88–89:",
          "text": "The faire Ophelia! Nymph, in thy Orizons / Be all my ſinnes remembred.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XXVII, in Francesca Carrara. […], volume I, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 320:",
          "text": "\"I hope,\" said a voice by her side, \"your absent brother will not engross all your orisons.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1917, Wilfred Owen, Anthem for Doomed Youth\nOnly the stuttering rifles' rapid rattle\nCan patter out their hasty orisons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A prayer."
      ],
      "id": "en-orison-en-noun-Fq3STGv~",
      "links": [
        [
          "prayer",
          "prayer"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "molitva",
          "sense": "A prayer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "молитва"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "A prayer",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "gebed"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "A prayer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "oraison"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "A prayer",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Gebet"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "prosefchí",
          "sense": "A prayer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "προσευχή"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "déisi",
          "sense": "A prayer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "δέηση"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "duʼâ",
          "sense": "A prayer",
          "word": "دعا"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "namâz",
          "sense": "A prayer",
          "word": "نماز"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "molítva",
          "sense": "A prayer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "моли́тва"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "A prayer",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "oración"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ottoman Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "55 45",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1902, William James, “Lecture 3”, in The Varieties of Religious Experience: A Study in Human Nature […] , New York, N.Y.; London: Longmans, Green, and Co. […], →OCLC:",
          "text": "We shall see later that the absence of definite sensible images is positively insisted on by the mystical authorities in all religions as the sine qua non of a successful orison, or contemplation of the higher divine truths.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1911, Evelyn Underhill, Mysticism: A Study of the Nature and Development of Man's Spiritual Consciousness, Part I, Chapter 3:",
          "text": "Only in certain occult and mystic states: in orison, contemplation, ecstasy and their allied conditions; does the self contrive to turn out the usual tenants, shut the \"gateways of the flesh,\" and let those submerged powers which are capable of picking up messages from another plane of being have their turn.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mystical contemplation or communion."
      ],
      "id": "en-orison-en-noun-Mk7Vozzh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɒɹɪsən/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɒɹɪzən/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-orison.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-orison.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-orison.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-orison.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-orison.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-orison2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-orison2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-orison2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-orison2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-orison2.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "orison"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Anglo-Norman",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms inherited from Middle English",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Ottoman Turkish translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "en:Prayer"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "orisoun"
      },
      "expansion": "Middle English orisoun",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "oreison"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman oreison",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "oraisun"
      },
      "expansion": "Old French oraisun",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ōrātiō",
        "4": "ōrātiō, ōrātiōnem",
        "5": "discourse, prayer"
      },
      "expansion": "Latin ōrātiō, ōrātiōnem (“discourse, prayer”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "oration",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "oration",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English orisoun, from Anglo-Norman oreison, oresoun etc. and Old French oraisun etc., from Latin ōrātiō, ōrātiōnem (“discourse, prayer”) (whence also English oration).",
  "forms": [
    {
      "form": "orisons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "orison (plural orisons)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "orate"
    },
    {
      "word": "oration"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i], page 265, column 2, lines 88–89:",
          "text": "The faire Ophelia! Nymph, in thy Orizons / Be all my ſinnes remembred.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XXVII, in Francesca Carrara. […], volume I, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, page 320:",
          "text": "\"I hope,\" said a voice by her side, \"your absent brother will not engross all your orisons.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1917, Wilfred Owen, Anthem for Doomed Youth\nOnly the stuttering rifles' rapid rattle\nCan patter out their hasty orisons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A prayer."
      ],
      "links": [
        [
          "prayer",
          "prayer"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1902, William James, “Lecture 3”, in The Varieties of Religious Experience: A Study in Human Nature […] , New York, N.Y.; London: Longmans, Green, and Co. […], →OCLC:",
          "text": "We shall see later that the absence of definite sensible images is positively insisted on by the mystical authorities in all religions as the sine qua non of a successful orison, or contemplation of the higher divine truths.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1911, Evelyn Underhill, Mysticism: A Study of the Nature and Development of Man's Spiritual Consciousness, Part I, Chapter 3:",
          "text": "Only in certain occult and mystic states: in orison, contemplation, ecstasy and their allied conditions; does the self contrive to turn out the usual tenants, shut the \"gateways of the flesh,\" and let those submerged powers which are capable of picking up messages from another plane of being have their turn.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mystical contemplation or communion."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɒɹɪsən/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈɒɹɪzən/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-orison.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-orison.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-orison.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-orison.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-orison.wav.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-orison2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-orison2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-orison2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-orison2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-orison2.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "molitva",
      "sense": "A prayer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "молитва"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "A prayer",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gebed"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "A prayer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "oraison"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "A prayer",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gebet"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "prosefchí",
      "sense": "A prayer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "προσευχή"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "déisi",
      "sense": "A prayer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "δέηση"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "duʼâ",
      "sense": "A prayer",
      "word": "دعا"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "namâz",
      "sense": "A prayer",
      "word": "نماز"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "molítva",
      "sense": "A prayer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "моли́тва"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "A prayer",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "oración"
    }
  ],
  "word": "orison"
}

Download raw JSONL data for orison meaning in All languages combined (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.