"ooh, matron" meaning in All languages combined

See ooh, matron on Wiktionary

Interjection [English]

Audio: En-au-ooh, matron.ogg
Etymology: A catchphrase of Kenneth Williams' characters in the Carry On film series, said in response to comments from Hattie Jacques' hospital matron characters. Head templates: {{en-interjection}} ooh, matron
  1. (UK, slang) Highlights a statement which contains a double entendre or appears sexually forward. Tags: UK, slang Synonyms (Highlighting a double entendre): fnar, oo-er, as the actress said to the bishop, nudge nudge, wink wink, that's what she said
    Sense id: en-ooh,_matron-en-intj-O8ewbG9d Categories (other): British English, English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_text": "A catchphrase of Kenneth Williams' characters in the Carry On film series, said in response to comments from Hattie Jacques' hospital matron characters.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ooh, matron",
      "name": "en-interjection"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002, Karl Moore, Karl Moore's Visual Basic .NET: The Tutorials, Apress, →ISBN, page 175:",
          "text": "And, finally, here we have our groovy little DataSet, just ready to be pumped silly with information. Ooh, matron!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Julia Llewellyn, Ten Minutes to Fall in Love, Penguin UK, →ISBN:",
          "text": "'God, you've got a big head.'\n'It's not the only big thing I've got.'\n'Ooh, matron,' she giggled and then there was silence for a while until she gasped, 'Please don't stop.'",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2013, Andy Ritchie, The Book That THEY Do Not Want You To Read: Part 2, Autharium, →ISBN:",
          "text": "Once Tukaal had confirmed that all was well, we made our way out towards the perimeter fence and, following a quick flash of his Multi-Tool (ooh, Matron), scrambled through the hole he'd cut in the fence.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Highlights a statement which contains a double entendre or appears sexually forward."
      ],
      "id": "en-ooh,_matron-en-intj-O8ewbG9d",
      "links": [
        [
          "double entendre",
          "double entendre#English"
        ],
        [
          "forward",
          "forward#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, slang) Highlights a statement which contains a double entendre or appears sexually forward."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "sense": "Highlighting a double entendre",
          "word": "fnar"
        },
        {
          "sense": "Highlighting a double entendre",
          "word": "oo-er"
        },
        {
          "sense": "Highlighting a double entendre",
          "word": "as the actress said to the bishop"
        },
        {
          "sense": "Highlighting a double entendre",
          "word": "nudge nudge, wink wink"
        },
        {
          "sense": "Highlighting a double entendre",
          "word": "that's what she said"
        }
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-ooh, matron.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/En-au-ooh%2C_matron.ogg/En-au-ooh%2C_matron.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/db/En-au-ooh%2C_matron.ogg"
    }
  ],
  "word": "ooh, matron"
}
{
  "etymology_text": "A catchphrase of Kenneth Williams' characters in the Carry On film series, said in response to comments from Hattie Jacques' hospital matron characters.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ooh, matron",
      "name": "en-interjection"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English entries with incorrect language header",
        "English interjections",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002, Karl Moore, Karl Moore's Visual Basic .NET: The Tutorials, Apress, →ISBN, page 175:",
          "text": "And, finally, here we have our groovy little DataSet, just ready to be pumped silly with information. Ooh, matron!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012, Julia Llewellyn, Ten Minutes to Fall in Love, Penguin UK, →ISBN:",
          "text": "'God, you've got a big head.'\n'It's not the only big thing I've got.'\n'Ooh, matron,' she giggled and then there was silence for a while until she gasped, 'Please don't stop.'",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2013, Andy Ritchie, The Book That THEY Do Not Want You To Read: Part 2, Autharium, →ISBN:",
          "text": "Once Tukaal had confirmed that all was well, we made our way out towards the perimeter fence and, following a quick flash of his Multi-Tool (ooh, Matron), scrambled through the hole he'd cut in the fence.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Highlights a statement which contains a double entendre or appears sexually forward."
      ],
      "links": [
        [
          "double entendre",
          "double entendre#English"
        ],
        [
          "forward",
          "forward#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, slang) Highlights a statement which contains a double entendre or appears sexually forward."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-ooh, matron.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/En-au-ooh%2C_matron.ogg/En-au-ooh%2C_matron.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/db/En-au-ooh%2C_matron.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Highlighting a double entendre",
      "word": "fnar"
    },
    {
      "sense": "Highlighting a double entendre",
      "word": "oo-er"
    },
    {
      "sense": "Highlighting a double entendre",
      "word": "as the actress said to the bishop"
    },
    {
      "sense": "Highlighting a double entendre",
      "word": "nudge nudge, wink wink"
    },
    {
      "sense": "Highlighting a double entendre",
      "word": "that's what she said"
    }
  ],
  "word": "ooh, matron"
}

Download raw JSONL data for ooh, matron meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.