See nahuatlato on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "nahuatlato" }, "expansion": "Spanish nahuatlato", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "nah", "3": "nahuatlahtoh", "4": "nāhuatlahtoh" }, "expansion": "Nahuatl nāhuatlahtoh", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Spanish nahuatlato, from Nahuatl nāhuatlahtoh.", "forms": [ { "form": "nahuatlatos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "nahuatlato (plural nahuatlatos)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Language", "orig": "en:Language", "parents": [ "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1708, Bartholomé Leonardo de Argensola (Spanish), John Stevens (English tr.), The Discovery and Conquest of the Molucco and Philippine Islands, p. 119", "text": "tranſlated from the Malaye Language, by the King’s Naguatatos, ſo they there call the Interpreters." }, { "ref": "1995, Susan Kellogg, Law and the Transformation of Aztec Culture, 1500–1700, page 23:", "text": "In Viceroy Antonio de Mendoza’s 1548 compilation of ordinances, a number deal with the nahuatlatos, prohibiting them from receiving gifts or bribes from Spaniards or Indians, hearing cases in their houses, or acting as procuradores, or soliciters.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An interpreter in an indigenous language, not necessarily Nahuatl." ], "id": "en-nahuatlato-en-noun-d2cc6Rw5", "links": [ [ "indigenous", "indigenous" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 90", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1997, H. B. Nicholson, Primeros Memoriales, page 12:", "text": "It was my hope that the project could be completed with the aid of two of her most esteemed fellow Nahuatlatos and Sahagún scholars, Arthur Anderson and Charles Dibble.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Stafford Poole, The Guadalupan Controversies in Mexico, page 114:", "text": "In the year 2000 the celebrated Mexican historian and nahuatlato, Miguel León-Portilla, published his own translation and commentary.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A scholar of Nahuatl." ], "id": "en-nahuatlato-en-noun-AE0CwoEw", "links": [ [ "scholar", "scholar" ], [ "Nahuatl", "Nahuatl" ] ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "naguatato" } ], "word": "nahuatlato" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "nci", "2": "noun" }, "expansion": "nahuatlato", "name": "head" } ], "lang": "Classical Nahuatl", "lang_code": "nci", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "nahuatlahtoh" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Classical Nahuatl entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "48 21 5 20 6", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 18 4 27 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of nahuatlahtoh" ], "id": "en-nahuatlato-nci-noun-6B2Sbla2", "links": [ [ "nahuatlahtoh", "nahuatlahtoh#Classical_Nahuatl" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "nahuatlato" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "nci", "3": "nāhuatlahtoh" }, "expansion": "Borrowed from Classical Nahuatl nāhuatlahtoh", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Classical Nahuatl nāhuatlahtoh.", "forms": [ { "form": "nahuatlatos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nahuatlata", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "nahuatlatas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "nahuatlato m (plural nahuatlatos, feminine nahuatlata, feminine plural nahuatlatas)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "na‧hua‧tla‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "náhuatl" }, { "_dis1": "0 0", "word": "nahuatlismo" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "topical", "langcode": "es", "name": "Language", "orig": "es:Language", "parents": [ "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 38", "kind": "topical", "langcode": "es", "name": "Occupations", "orig": "es:Occupations", "parents": [ "People", "Work", "Human", "Human activity", "All topics", "Human behaviour", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "topical", "langcode": "es", "name": "People", "orig": "es:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "my attorney has given the witnesses' recollections to the interpreter", "text": "1539, Inquisitorial trial of the cacique of Tetzcoco\nmi Procurador ha dado la memoria de los testigos al naguatato", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "a person who spoke Nahuatl and Spanish and could serve as an interpreter" ], "id": "en-nahuatlato-es-noun-ovGykUPf", "links": [ [ "Nahuatl", "Nahuatl" ], [ "Spanish", "Spanish" ], [ "interpreter", "interpreter" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) a person who spoke Nahuatl and Spanish and could serve as an interpreter" ], "tags": [ "historical", "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "51 49", "kind": "topical", "langcode": "es", "name": "People", "orig": "es:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "JESUS BUSTAMANTE is a philologist and nahuatlato, as well as an ethnohistorian, […]", "ref": "1992, Berta Ares, Jesús Bustamante, Francisco Castilla, Fermín del Pino, Humanismo y vision del otro en la España moderna, C.S.I.C., page 10:", "text": "JESUS BUSTAMANTE es filólogo y nahuatlato, además de etnohistoriador, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a person who speaks, studies or translates Nahuatl" ], "id": "en-nahuatlato-es-noun-C-F0dmRx", "links": [ [ "Nahuatl", "Nahuatl" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nawaˈtlato/" }, { "ipa": "[na.waˈt̪la.t̪o]" }, { "rhymes": "-ato" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "naguatato" }, { "_dis1": "0 0", "word": "naguatlato" } ], "word": "nahuatlato" }
{ "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "es:Language", "es:Occupations", "es:People" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nci", "2": "noun" }, "expansion": "nahuatlato", "name": "head" } ], "lang": "Classical Nahuatl", "lang_code": "nci", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "nahuatlahtoh" } ], "categories": [ "Classical Nahuatl entries with incorrect language header", "Classical Nahuatl lemmas", "Classical Nahuatl nouns", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "Alternative spelling of nahuatlahtoh" ], "links": [ [ "nahuatlahtoh", "nahuatlahtoh#Classical_Nahuatl" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "nahuatlato" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Nahuatl", "English terms derived from Spanish", "English undefined derivations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "en:Language", "en:People", "es:Language", "es:Occupations", "es:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "es", "3": "nahuatlato" }, "expansion": "Spanish nahuatlato", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "nah", "3": "nahuatlahtoh", "4": "nāhuatlahtoh" }, "expansion": "Nahuatl nāhuatlahtoh", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Spanish nahuatlato, from Nahuatl nāhuatlahtoh.", "forms": [ { "form": "nahuatlatos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "nahuatlato (plural nahuatlatos)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1708, Bartholomé Leonardo de Argensola (Spanish), John Stevens (English tr.), The Discovery and Conquest of the Molucco and Philippine Islands, p. 119", "text": "tranſlated from the Malaye Language, by the King’s Naguatatos, ſo they there call the Interpreters." }, { "ref": "1995, Susan Kellogg, Law and the Transformation of Aztec Culture, 1500–1700, page 23:", "text": "In Viceroy Antonio de Mendoza’s 1548 compilation of ordinances, a number deal with the nahuatlatos, prohibiting them from receiving gifts or bribes from Spaniards or Indians, hearing cases in their houses, or acting as procuradores, or soliciters.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An interpreter in an indigenous language, not necessarily Nahuatl." ], "links": [ [ "indigenous", "indigenous" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1997, H. B. Nicholson, Primeros Memoriales, page 12:", "text": "It was my hope that the project could be completed with the aid of two of her most esteemed fellow Nahuatlatos and Sahagún scholars, Arthur Anderson and Charles Dibble.", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Stafford Poole, The Guadalupan Controversies in Mexico, page 114:", "text": "In the year 2000 the celebrated Mexican historian and nahuatlato, Miguel León-Portilla, published his own translation and commentary.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A scholar of Nahuatl." ], "links": [ [ "scholar", "scholar" ], [ "Nahuatl", "Nahuatl" ] ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "naguatato" } ], "word": "nahuatlato" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/ato", "Rhymes:Spanish/ato/4 syllables", "Spanish 4-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms borrowed from Classical Nahuatl", "Spanish terms derived from Classical Nahuatl", "Spanish terms with IPA pronunciation", "es:Language", "es:Occupations", "es:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "nci", "3": "nāhuatlahtoh" }, "expansion": "Borrowed from Classical Nahuatl nāhuatlahtoh", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Classical Nahuatl nāhuatlahtoh.", "forms": [ { "form": "nahuatlatos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nahuatlata", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "nahuatlatas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "f": "+" }, "expansion": "nahuatlato m (plural nahuatlatos, feminine nahuatlata, feminine plural nahuatlatas)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "na‧hua‧tla‧to" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "related": [ { "word": "náhuatl" }, { "word": "nahuatlismo" } ], "senses": [ { "categories": [ "Spanish terms with historical senses", "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "my attorney has given the witnesses' recollections to the interpreter", "text": "1539, Inquisitorial trial of the cacique of Tetzcoco\nmi Procurador ha dado la memoria de los testigos al naguatato", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "a person who spoke Nahuatl and Spanish and could serve as an interpreter" ], "links": [ [ "Nahuatl", "Nahuatl" ], [ "Spanish", "Spanish" ], [ "interpreter", "interpreter" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) a person who spoke Nahuatl and Spanish and could serve as an interpreter" ], "tags": [ "historical", "masculine" ] }, { "categories": [ "Spanish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "JESUS BUSTAMANTE is a philologist and nahuatlato, as well as an ethnohistorian, […]", "ref": "1992, Berta Ares, Jesús Bustamante, Francisco Castilla, Fermín del Pino, Humanismo y vision del otro en la España moderna, C.S.I.C., page 10:", "text": "JESUS BUSTAMANTE es filólogo y nahuatlato, además de etnohistoriador, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a person who speaks, studies or translates Nahuatl" ], "links": [ [ "Nahuatl", "Nahuatl" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nawaˈtlato/" }, { "ipa": "[na.waˈt̪la.t̪o]" }, { "rhymes": "-ato" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "naguatato" }, { "word": "naguatlato" } ], "word": "nahuatlato" }
Download raw JSONL data for nahuatlato meaning in All languages combined (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.