"nadie" meaning in All languages combined

See nadie on Wiktionary

Pronoun [Spanish]

IPA: /ˈnadje/, [ˈna.ð̞je]
Rhymes: -adje Etymology: Inherited from Old Spanish nadi (“no one”), nade, inherited from Latin nātī (“born men/people”), perfect past participle of nāscor (“to be born”), ultimately derived from Proto-Indo-European *ǵenh₁-. The semantic change is due to commonly being used with negated verbs in spoken Ibero-Romance, supposing for example *nātī nōn fēcērunt (“born [people] did not do it”), cognate with Old Galician-Portuguese nado (“no one”). Compare the development of French personne from “person” to “no one”. Old Spanish commonly also used the phrase omne nado. nada (“nothing”) also originates from the same root, from (rēs) nāta (“born thing”); see Jespersen's Cycle. The final unstressed vowel was influenced by quién/quien and alguién (today alguien) towards the very end of the Old Spanish period: Coromines and Pascual report the earliest attestation of the -ie form is in Nebrija. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|es|osp|nadi||no one|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Spanish nadi (“no one”), {{inh+|es|osp|nadi||no one}} Inherited from Old Spanish nadi (“no one”), {{m|es|nade}} nade, {{inh|es|la|nātī||born men/people}} Latin nātī (“born men/people”), {{m|la|nāscor||to be born}} nāscor (“to be born”), {{der|es|ine-pro|*ǵenh₁-}} Proto-Indo-European *ǵenh₁-, {{m|la|nātī nōn fēcērunt||born 􂀿people􂁀 did not do it}} nātī nōn fēcērunt (“born [people] did not do it”), {{cog|roa-opt|nado||no one}} Old Galician-Portuguese nado (“no one”), {{noncog|fr|personne}} French personne, {{m|osp|omne nado}} omne nado, {{m|es|nada|nada|nothing}} nada (“nothing”), {{m|la|(rēs) nāta||born thing}} (rēs) nāta (“born thing”), {{m|es|quién}} quién, {{m|es|quien}} quien, {{m|es|alguién}} alguién, {{m|es|alguien}} alguien Head templates: {{head|es|pronoun}} nadie
  1. no one, nobody; anyone, anybody Synonyms: naide, naiden, nadien, nadies [nonstandard] Derived forms: de casi no se muere nadie, don nadie, nadie es perfecto, no casarse con nadie, que nadie se llame a engaño, tierra de nadie Related terms: alguien

Alternative forms

Download JSON data for nadie meaning in All languages combined (4.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "osp",
        "3": "nadi",
        "4": "",
        "5": "no one",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Spanish nadi (“no one”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "osp",
        "3": "nadi",
        "4": "",
        "5": "no one"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Spanish nadi (“no one”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "nade"
      },
      "expansion": "nade",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "nātī",
        "4": "",
        "5": "born men/people"
      },
      "expansion": "Latin nātī (“born men/people”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "nāscor",
        "3": "",
        "4": "to be born"
      },
      "expansion": "nāscor (“to be born”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵenh₁-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ǵenh₁-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "nātī nōn fēcērunt",
        "3": "",
        "4": "born 􂀿people􂁀 did not do it"
      },
      "expansion": "nātī nōn fēcērunt (“born [people] did not do it”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "nado",
        "3": "",
        "4": "no one"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese nado (“no one”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "personne"
      },
      "expansion": "French personne",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "omne nado"
      },
      "expansion": "omne nado",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "nada",
        "3": "nada",
        "4": "nothing"
      },
      "expansion": "nada (“nothing”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "(rēs) nāta",
        "3": "",
        "4": "born thing"
      },
      "expansion": "(rēs) nāta (“born thing”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "quién"
      },
      "expansion": "quién",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "quien"
      },
      "expansion": "quien",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "alguién"
      },
      "expansion": "alguién",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "alguien"
      },
      "expansion": "alguien",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Spanish nadi (“no one”), nade, inherited from Latin nātī (“born men/people”), perfect past participle of nāscor (“to be born”), ultimately derived from Proto-Indo-European *ǵenh₁-.\nThe semantic change is due to commonly being used with negated verbs in spoken Ibero-Romance, supposing for example *nātī nōn fēcērunt (“born [people] did not do it”), cognate with Old Galician-Portuguese nado (“no one”). Compare the development of French personne from “person” to “no one”. Old Spanish commonly also used the phrase omne nado. nada (“nothing”) also originates from the same root, from (rēs) nāta (“born thing”); see Jespersen's Cycle. The final unstressed vowel was influenced by quién/quien and alguién (today alguien) towards the very end of the Old Spanish period: Coromines and Pascual report the earliest attestation of the -ie form is in Nebrija.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "nadie",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "na‧die"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish indefinite pronouns",
          "parents": [
            "Indefinite pronouns",
            "Indefinite pro-forms",
            "Pronouns",
            "Pro-forms",
            "Lemmas",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "de casi no se muere nadie"
        },
        {
          "word": "don nadie"
        },
        {
          "word": "nadie es perfecto"
        },
        {
          "word": "no casarse con nadie"
        },
        {
          "word": "que nadie se llame a engaño"
        },
        {
          "word": "tierra de nadie"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There is no one in the room.",
          "text": "No hay nadie en el cuarto.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I do not know anyone from Spain.",
          "text": "No conozco a nadie de España.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Nobody knows that his/her brother is gay.",
          "text": "Nadie sabe que su hermano es gay.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no one, nobody; anyone, anybody"
      ],
      "id": "en-nadie-es-pron-ra9C2ser",
      "links": [
        [
          "no one",
          "no one"
        ],
        [
          "nobody",
          "nobody"
        ],
        [
          "anyone",
          "anyone"
        ],
        [
          "anybody",
          "anybody"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "alguien"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "naide"
        },
        {
          "word": "naiden"
        },
        {
          "word": "nadien"
        },
        {
          "tags": [
            "nonstandard"
          ],
          "word": "nadies"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnadje/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈna.ð̞je]"
    },
    {
      "rhymes": "-adje"
    }
  ],
  "word": "nadie"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "de casi no se muere nadie"
    },
    {
      "word": "don nadie"
    },
    {
      "word": "nadie es perfecto"
    },
    {
      "word": "no casarse con nadie"
    },
    {
      "word": "que nadie se llame a engaño"
    },
    {
      "word": "tierra de nadie"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "osp",
        "3": "nadi",
        "4": "",
        "5": "no one",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Spanish nadi (“no one”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "osp",
        "3": "nadi",
        "4": "",
        "5": "no one"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Spanish nadi (“no one”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "nade"
      },
      "expansion": "nade",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "nātī",
        "4": "",
        "5": "born men/people"
      },
      "expansion": "Latin nātī (“born men/people”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "nāscor",
        "3": "",
        "4": "to be born"
      },
      "expansion": "nāscor (“to be born”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*ǵenh₁-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *ǵenh₁-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "nātī nōn fēcērunt",
        "3": "",
        "4": "born 􂀿people􂁀 did not do it"
      },
      "expansion": "nātī nōn fēcērunt (“born [people] did not do it”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "nado",
        "3": "",
        "4": "no one"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese nado (“no one”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "personne"
      },
      "expansion": "French personne",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "omne nado"
      },
      "expansion": "omne nado",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "nada",
        "3": "nada",
        "4": "nothing"
      },
      "expansion": "nada (“nothing”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "(rēs) nāta",
        "3": "",
        "4": "born thing"
      },
      "expansion": "(rēs) nāta (“born thing”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "quién"
      },
      "expansion": "quién",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "quien"
      },
      "expansion": "quien",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "alguién"
      },
      "expansion": "alguién",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "alguien"
      },
      "expansion": "alguien",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Spanish nadi (“no one”), nade, inherited from Latin nātī (“born men/people”), perfect past participle of nāscor (“to be born”), ultimately derived from Proto-Indo-European *ǵenh₁-.\nThe semantic change is due to commonly being used with negated verbs in spoken Ibero-Romance, supposing for example *nātī nōn fēcērunt (“born [people] did not do it”), cognate with Old Galician-Portuguese nado (“no one”). Compare the development of French personne from “person” to “no one”. Old Spanish commonly also used the phrase omne nado. nada (“nothing”) also originates from the same root, from (rēs) nāta (“born thing”); see Jespersen's Cycle. The final unstressed vowel was influenced by quién/quien and alguién (today alguien) towards the very end of the Old Spanish period: Coromines and Pascual report the earliest attestation of the -ie form is in Nebrija.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "nadie",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "na‧die"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "word": "alguien"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Rhymes:Spanish/adje",
        "Rhymes:Spanish/adje/2 syllables",
        "Spanish 2-syllable words",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish indefinite pronouns",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish links with redundant alt parameters",
        "Spanish pronouns",
        "Spanish terms derived from Latin",
        "Spanish terms derived from Old Spanish",
        "Spanish terms derived from Proto-Indo-European",
        "Spanish terms inherited from Latin",
        "Spanish terms inherited from Old Spanish",
        "Spanish terms with IPA pronunciation",
        "Spanish terms with audio links",
        "Spanish terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "There is no one in the room.",
          "text": "No hay nadie en el cuarto.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I do not know anyone from Spain.",
          "text": "No conozco a nadie de España.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Nobody knows that his/her brother is gay.",
          "text": "Nadie sabe que su hermano es gay.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no one, nobody; anyone, anybody"
      ],
      "links": [
        [
          "no one",
          "no one"
        ],
        [
          "nobody",
          "nobody"
        ],
        [
          "anyone",
          "anyone"
        ],
        [
          "anybody",
          "anybody"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈnadje/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈna.ð̞je]"
    },
    {
      "rhymes": "-adje"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "naide"
    },
    {
      "word": "naiden"
    },
    {
      "word": "nadien"
    },
    {
      "tags": [
        "nonstandard"
      ],
      "word": "nadies"
    }
  ],
  "word": "nadie"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.