"nê-bôm" meaning in All languages combined

See nê-bôm on Wiktionary

Verb [Macanese]

Etymology: Univerbation of Portuguese não é bom (“it is not good (to)”). Calque of Cantonese 唔好 (m⁴ hou², “don't”, literally “not good”). Etymology templates: {{univerbation|mzs|não é bom|lang1=pt|t1=it is not good (to)}} Univerbation of Portuguese não é bom (“it is not good (to)”), {{calque|mzs|yue|唔好|lit=not good|t=don't}} Calque of Cantonese 唔好 (m⁴ hou², “don't”, literally “not good”) Head templates: {{head|mzs|verb}} nê-bôm
  1. don't, better not (negative imperative) Synonyms: nunca, nunca-bôm

Download JSON data for nê-bôm meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "não é bom",
        "lang1": "pt",
        "t1": "it is not good (to)"
      },
      "expansion": "Univerbation of Portuguese não é bom (“it is not good (to)”)",
      "name": "univerbation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "yue",
        "3": "唔好",
        "lit": "not good",
        "t": "don't"
      },
      "expansion": "Calque of Cantonese 唔好 (m⁴ hou², “don't”, literally “not good”)",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of Portuguese não é bom (“it is not good (to)”). Calque of Cantonese 唔好 (m⁴ hou², “don't”, literally “not good”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "nê-bôm",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Macanese",
  "lang_code": "mzs",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Macanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Macanese terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Macanese univerbations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "don't be stubborn",
          "text": "nê-bôm cabeçudo",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "don't be afraid",
          "text": "nê-bôm medo",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "don't, better not (negative imperative)"
      ],
      "id": "en-nê-bôm-mzs-verb-YMqrYt0m",
      "links": [
        [
          "don't",
          "don't"
        ],
        [
          "better",
          "better"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nunca"
        },
        {
          "word": "nunca-bôm"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "nê-bôm"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "não é bom",
        "lang1": "pt",
        "t1": "it is not good (to)"
      },
      "expansion": "Univerbation of Portuguese não é bom (“it is not good (to)”)",
      "name": "univerbation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "yue",
        "3": "唔好",
        "lit": "not good",
        "t": "don't"
      },
      "expansion": "Calque of Cantonese 唔好 (m⁴ hou², “don't”, literally “not good”)",
      "name": "calque"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of Portuguese não é bom (“it is not good (to)”). Calque of Cantonese 唔好 (m⁴ hou², “don't”, literally “not good”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mzs",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "nê-bôm",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Macanese",
  "lang_code": "mzs",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Macanese entries with incorrect language header",
        "Macanese lemmas",
        "Macanese multiword terms",
        "Macanese terms calqued from Cantonese",
        "Macanese terms derived from Cantonese",
        "Macanese terms derived from Portuguese",
        "Macanese terms with collocations",
        "Macanese univerbations",
        "Macanese verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "don't be stubborn",
          "text": "nê-bôm cabeçudo",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "don't be afraid",
          "text": "nê-bôm medo",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "don't, better not (negative imperative)"
      ],
      "links": [
        [
          "don't",
          "don't"
        ],
        [
          "better",
          "better"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "nunca"
        }
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nunca-bôm"
    }
  ],
  "word": "nê-bôm"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.