"murmuración" meaning in All languages combined

See murmuración on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /muɾmuɾaˈθjoŋ/, [muɾ.mu.ɾaˈθjoŋ], /muɾmuɾaˈθjoŋ/ [standard], [muɾ.mu.ɾaˈθjoŋ] [standard], /muɾmuɾaˈsjoŋ/ (note: seseo), [muɾ.mu.ɾaˈsjoŋ] (note: seseo) Forms: murmuracións [plural]
Rhymes: -oŋ Etymology: Attested since the 14th century (murmuraçoes). Learned borrowing from Latin murmurātiō. Etymology templates: {{lbor|gl|la|murmurātiō}} Learned borrowing from Latin murmurātiō Head templates: {{gl-noun|f}} murmuración f (plural murmuracións)
  1. murmuring, gossip Tags: feminine Synonyms: rexouba, murmurazón Related terms: murmullo, murmurar
    Sense id: en-murmuración-gl-noun-R3EN2Myp Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Pages with 2 entries: 82 6 12 Disambiguation of Pages with entries: 81 5 15

Noun [Spanish]

IPA: /muɾmuɾaˈθjon/ [Spain], [muɾ.mu.ɾaˈθjõn] [Spain], /muɾmuɾaˈsjon/ [Latin-America, Philippines], [muɾ.mu.ɾaˈsjõn] [Latin-America, Philippines] Forms: murmuraciones [plural]
Rhymes: -on Etymology: Borrowed from Latin murmurātiōnem. Etymology templates: {{bor+|es|la|murmurātiō|murmurātiōnem}} Borrowed from Latin murmurātiōnem Head templates: {{es-noun|f}} murmuración f (plural murmuraciones)
  1. murmuring, gossip Tags: feminine
    Sense id: en-murmuración-es-noun-R3EN2Myp
  2. (ornithology) murmuration Tags: feminine Categories (topical): Ornithology
    Sense id: en-murmuración-es-noun-S3LF2mt6 Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 15 85 Topics: biology, natural-sciences, ornithology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: murmullo, murmurar

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "murmurātiō"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin murmurātiō",
      "name": "lbor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 14th century (murmuraçoes). Learned borrowing from Latin murmurātiō.",
  "forms": [
    {
      "form": "murmuracións",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "murmuración f (plural murmuracións)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mur‧mu‧ra‧ción"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "82 6 12",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 5 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "everyone hearing the reading of this testament: I ask and beg, following the example of he who was placed in the cross and begged for the pardon of his pursuers, that they forgive me every gossip, blasphemy and word that about them I said and did and heard, in public as well as in secret",
          "ref": "1387, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 417:",
          "text": "todos los outros que oyren leer este testamento Rogo et peço que por enxenplo daquel que ffoy posto enna cruz Rogou por los seus perseguidores que me perdoen a min todas las murmuraçoes blasfemias et mais parauoas que deles dixe et fixe et oy tan ben en ascondido como en publico",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "murmuring, gossip"
      ],
      "id": "en-murmuración-gl-noun-R3EN2Myp",
      "links": [
        [
          "murmuring",
          "murmuring"
        ],
        [
          "gossip",
          "gossip"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "murmullo"
        },
        {
          "word": "murmurar"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "rexouba"
        },
        {
          "word": "murmurazón"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/muɾmuɾaˈθjoŋ/"
    },
    {
      "ipa": "[muɾ.mu.ɾaˈθjoŋ]"
    },
    {
      "ipa": "/muɾmuɾaˈθjoŋ/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muɾ.mu.ɾaˈθjoŋ]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muɾmuɾaˈsjoŋ/",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "ipa": "[muɾ.mu.ɾaˈsjoŋ]",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "rhymes": "-oŋ"
    }
  ],
  "word": "murmuración"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "murmurātiō",
        "4": "murmurātiōnem"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin murmurātiōnem",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin murmurātiōnem.",
  "forms": [
    {
      "form": "murmuraciones",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "murmuración f (plural murmuraciones)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mur‧mu‧ra‧ción"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "murmullo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "murmurar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "murmuring, gossip"
      ],
      "id": "en-murmuración-es-noun-R3EN2Myp",
      "links": [
        [
          "murmuring",
          "murmuring"
        ],
        [
          "gossip",
          "gossip"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "es",
          "name": "Ornithology",
          "orig": "es:Ornithology",
          "parents": [
            "Zoology",
            "Biology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "murmuration"
      ],
      "id": "en-murmuración-es-noun-S3LF2mt6",
      "links": [
        [
          "ornithology",
          "ornithology"
        ],
        [
          "murmuration",
          "murmuration"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(ornithology) murmuration"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "natural-sciences",
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/muɾmuɾaˈθjon/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muɾ.mu.ɾaˈθjõn]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muɾmuɾaˈsjon/",
      "tags": [
        "Latin-America",
        "Philippines"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muɾ.mu.ɾaˈsjõn]",
      "tags": [
        "Latin-America",
        "Philippines"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-on"
    }
  ],
  "word": "murmuración"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "murmurātiō"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin murmurātiō",
      "name": "lbor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Attested since the 14th century (murmuraçoes). Learned borrowing from Latin murmurātiō.",
  "forms": [
    {
      "form": "murmuracións",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "murmuración f (plural murmuracións)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mur‧mu‧ra‧ción"
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "murmullo"
    },
    {
      "word": "murmurar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician feminine nouns",
        "Galician learned borrowings from Latin",
        "Galician lemmas",
        "Galician nouns",
        "Galician nouns with red links in their headword lines",
        "Galician terms borrowed from Latin",
        "Galician terms derived from Latin",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:Galician/oŋ",
        "Rhymes:Galician/oŋ/4 syllables"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "everyone hearing the reading of this testament: I ask and beg, following the example of he who was placed in the cross and begged for the pardon of his pursuers, that they forgive me every gossip, blasphemy and word that about them I said and did and heard, in public as well as in secret",
          "ref": "1387, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 417:",
          "text": "todos los outros que oyren leer este testamento Rogo et peço que por enxenplo daquel que ffoy posto enna cruz Rogou por los seus perseguidores que me perdoen a min todas las murmuraçoes blasfemias et mais parauoas que deles dixe et fixe et oy tan ben en ascondido como en publico",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "murmuring, gossip"
      ],
      "links": [
        [
          "murmuring",
          "murmuring"
        ],
        [
          "gossip",
          "gossip"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "rexouba"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/muɾmuɾaˈθjoŋ/"
    },
    {
      "ipa": "[muɾ.mu.ɾaˈθjoŋ]"
    },
    {
      "ipa": "/muɾmuɾaˈθjoŋ/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muɾ.mu.ɾaˈθjoŋ]",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muɾmuɾaˈsjoŋ/",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "ipa": "[muɾ.mu.ɾaˈsjoŋ]",
      "note": "seseo"
    },
    {
      "rhymes": "-oŋ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "murmurazón"
    }
  ],
  "word": "murmuración"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Spanish/on",
    "Rhymes:Spanish/on/4 syllables",
    "Spanish 4-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms borrowed from Latin",
    "Spanish terms derived from Latin",
    "Spanish terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "murmurātiō",
        "4": "murmurātiōnem"
      },
      "expansion": "Borrowed from Latin murmurātiōnem",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin murmurātiōnem.",
  "forms": [
    {
      "form": "murmuraciones",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "murmuración f (plural murmuraciones)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "mur‧mu‧ra‧ción"
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "murmullo"
    },
    {
      "word": "murmurar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "murmuring, gossip"
      ],
      "links": [
        [
          "murmuring",
          "murmuring"
        ],
        [
          "gossip",
          "gossip"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "es:Ornithology"
      ],
      "glosses": [
        "murmuration"
      ],
      "links": [
        [
          "ornithology",
          "ornithology"
        ],
        [
          "murmuration",
          "murmuration"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(ornithology) murmuration"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "natural-sciences",
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/muɾmuɾaˈθjon/",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muɾ.mu.ɾaˈθjõn]",
      "tags": [
        "Spain"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/muɾmuɾaˈsjon/",
      "tags": [
        "Latin-America",
        "Philippines"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[muɾ.mu.ɾaˈsjõn]",
      "tags": [
        "Latin-America",
        "Philippines"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-on"
    }
  ],
  "word": "murmuración"
}

Download raw JSONL data for murmuración meaning in All languages combined (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.