"mungitá" meaning in All languages combined

See mungitá on Wiktionary

Verb [Nheengatu]

IPA: /mũɡiˈta/
Rhymes: -a Etymology: Inherited from Old Tupi mongetá. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|yrl|tpw|mongetá|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Old Tupi mongetá, {{inh+|yrl|tpw|mongetá}} Inherited from Old Tupi mongetá Head templates: {{head|yrl|verb}} mungitá Inflection templates: {{yrl-conj|mungitá}} Forms: no-table-tags [table-tags], singular, plural, first, second, third, affirmative, amungitá, remungitá, umungitá, yamungitá, pemungitá, negative, ti amungitá, ti remungitá, ti umungitá, ti yamungitá, ti pemungitá, te remungitá, te yamungitá, te pemungitá
  1. (transitive) to advise (to give advice to) Tags: transitive
    Sense id: en-mungitá-yrl-verb-AtWfftDL Categories (other): Nheengatu entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Nheengatu entries with incorrect language header: 45 27 18 11 Disambiguation of Pages with 1 entry: 35 34 18 13 Disambiguation of Pages with entries: 32 20 24 25
  2. (transitive) to seduce (to entice or induce someone to engage in a sexual relationship) Tags: transitive
    Sense id: en-mungitá-yrl-verb-11bbWxBR Categories (other): Pages with 1 entry Disambiguation of Pages with 1 entry: 35 34 18 13
  3. (transitive) to flirt (to play at courtship) Tags: transitive
    Sense id: en-mungitá-yrl-verb-e4Veo75A Categories (other): Pages with 1 entry Disambiguation of Pages with 1 entry: 35 34 18 13
  4. (transitive, intransitive, Lower Amazon) to read Tags: intransitive, transitive Synonyms: maã, yumbué
    Sense id: en-mungitá-yrl-verb-OQnC8LFq Categories (other): Lower Amazonian Nheengatu, Pages with 1 entry Disambiguation of Pages with 1 entry: 35 34 18 13
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mukitá Related terms: mungitasara, mungitasawa, mungitawera, piamungitá, purungitá, yumungitá
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "yrl",
        "2": "tpw",
        "3": "mongetá",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Tupi mongetá",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "yrl",
        "2": "tpw",
        "3": "mongetá"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Tupi mongetá",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Tupi mongetá.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "yrl-conj",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "singular",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "plural",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "first",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "second",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "third",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "affirmative",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "amungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "remungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "umungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "yamungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "pemungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "negative",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "ti amungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "ti remungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "ti umungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "ti yamungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "ti pemungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "te remungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "te yamungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "te pemungitá",
      "source": "conjugation"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yrl",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "mungitá",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mungitá"
      },
      "name": "yrl-conj"
    }
  ],
  "lang": "Nheengatu",
  "lang_code": "yrl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "mungitasara"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "mungitasawa"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "mungitawera"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "piamungitá"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "purungitá"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "yumungitá"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "45 27 18 11",
          "kind": "other",
          "name": "Nheengatu entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 34 18 13",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 20 24 25",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to advise (to give advice to)"
      ],
      "id": "en-mungitá-yrl-verb-AtWfftDL",
      "links": [
        [
          "advise",
          "advise"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to advise (to give advice to)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 34 18 13",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to seduce (to entice or induce someone to engage in a sexual relationship)"
      ],
      "id": "en-mungitá-yrl-verb-11bbWxBR",
      "links": [
        [
          "seduce",
          "seduce"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to seduce (to entice or induce someone to engage in a sexual relationship)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "35 34 18 13",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to flirt (to play at courtship)"
      ],
      "id": "en-mungitá-yrl-verb-e4Veo75A",
      "links": [
        [
          "flirt",
          "flirt#English:_to_play_at_courtship"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to flirt (to play at courtship)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lower Amazonian Nheengatu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "35 34 18 13",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Search and write a history like the one you read.",
          "ref": "2016, chapter 4, in Florêncio Almeida Vaz Filho, Antônio Fernandes Góes Neto, editors, Nheengatu Tapajowara, 2nd edition (overall work in Nheengatu and Portuguese), Santarém: SELO Gráfica, →ISBN, page 30:",
          "text": "Pesikári remupinima marandúa mayé remungitá waá.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to read"
      ],
      "id": "en-mungitá-yrl-verb-OQnC8LFq",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "read",
          "read"
        ]
      ],
      "qualifier": "Lower Amazon",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, Lower Amazon) to read"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "maã"
        },
        {
          "word": "yumbué"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mũɡiˈta/"
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "mukitá"
    }
  ],
  "word": "mungitá"
}
{
  "categories": [
    "Nheengatu entries with incorrect language header",
    "Nheengatu lemmas",
    "Nheengatu terms derived from Old Tupi",
    "Nheengatu terms inherited from Old Tupi",
    "Nheengatu verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Nheengatu/a",
    "Rhymes:Nheengatu/a/3 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "yrl",
        "2": "tpw",
        "3": "mongetá",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Old Tupi mongetá",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "yrl",
        "2": "tpw",
        "3": "mongetá"
      },
      "expansion": "Inherited from Old Tupi mongetá",
      "name": "inh+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Old Tupi mongetá.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "yrl-conj",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "singular",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "plural",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "first",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "second",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "third",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "affirmative",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "amungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "remungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "umungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "yamungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "pemungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "negative",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "ti amungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "ti remungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "ti umungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "ti yamungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "ti pemungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "te remungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "te yamungitá",
      "source": "conjugation"
    },
    {
      "form": "te pemungitá",
      "source": "conjugation"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yrl",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "mungitá",
      "name": "head"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mungitá"
      },
      "name": "yrl-conj"
    }
  ],
  "lang": "Nheengatu",
  "lang_code": "yrl",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "mungitasara"
    },
    {
      "word": "mungitasawa"
    },
    {
      "word": "mungitawera"
    },
    {
      "word": "piamungitá"
    },
    {
      "word": "purungitá"
    },
    {
      "word": "yumungitá"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Nheengatu transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to advise (to give advice to)"
      ],
      "links": [
        [
          "advise",
          "advise"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to advise (to give advice to)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Nheengatu transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to seduce (to entice or induce someone to engage in a sexual relationship)"
      ],
      "links": [
        [
          "seduce",
          "seduce"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to seduce (to entice or induce someone to engage in a sexual relationship)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Nheengatu transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to flirt (to play at courtship)"
      ],
      "links": [
        [
          "flirt",
          "flirt#English:_to_play_at_courtship"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to flirt (to play at courtship)"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lower Amazonian Nheengatu",
        "Nheengatu intransitive verbs",
        "Nheengatu terms with quotations",
        "Nheengatu transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Search and write a history like the one you read.",
          "ref": "2016, chapter 4, in Florêncio Almeida Vaz Filho, Antônio Fernandes Góes Neto, editors, Nheengatu Tapajowara, 2nd edition (overall work in Nheengatu and Portuguese), Santarém: SELO Gráfica, →ISBN, page 30:",
          "text": "Pesikári remupinima marandúa mayé remungitá waá.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to read"
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "read",
          "read"
        ]
      ],
      "qualifier": "Lower Amazon",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, Lower Amazon) to read"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "maã"
        },
        {
          "word": "yumbué"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mũɡiˈta/"
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mukitá"
    }
  ],
  "word": "mungitá"
}

Download raw JSONL data for mungitá meaning in All languages combined (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.