See methinks on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "mē thyncth" }, "expansion": "Old English mē thyncth", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old English mē thyncth, from mē (“to me”) + thyncth (“it seems”) (from þyncan (“to seem”)); equivalent to me (“object pronoun”) + think (“to seem”). The modern syntax would be \"it makes me think\". Compare synonymous German mir/mich dünkt, Old Norse mér þykkir (Icelandic mér þykir).", "forms": [ { "form": "methought", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "contraction", "3": "past tense", "4": "methought" }, "expansion": "methinks (past tense methought)", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "contraction", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Macedonian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German Low German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Kazakh translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Tamil translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "methinks the truth should live from age to age,", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "The lady doth protest too much, methinks.", "type": "quote" }, { "ref": "1862 February, George Augustus [Henry] Sala, “The Strange Adventures of Captain Dangerous; a Narrative in Plain English, […] Chapter the Fourth. My Grandmother Dies, and I am Left Alone, without So Much as a Name.”, in George Augustus Sala, editor, Temple Bar: A London Magazine for Town and Country Readers, volume IV, London: Office of \"Temple Bar,\" 122 Fleet Street; Ward and Lock, 158 Fleet Street; New York, N.Y.: Willmer and Rogers, →OCLC, page 304:", "text": "And then methought my dream changed, and two Great Giants with heading-axes came striding over the bed, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2003, “Bringing Up Buster”, in Arrested Development:", "text": "Dr. Tobias Funke: Methinks a cupid I shall play.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "It seems to me." ], "id": "en-methinks-en-contraction-TS7O6nlG", "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "seem", "seem" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic or humorous) It seems to me." ], "related": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "methought" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "meseems" }, { "word": "mehopes" } ], "synonyms": [ { "word": "methinketh" }, { "word": "me thinketh" }, { "word": "me thinks" }, { "word": "mythinks" }, { "word": "my thinks" } ], "tags": [ "archaic", "contraction", "humorous" ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "yabdū lī", "sense": "it seems to me", "word": "يَبْدُو لِي" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "struva mi se", "sense": "it seems to me", "word": "струва ми се" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "it seems to me", "word": "據我看來" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jù wǒ kàn lái", "sense": "it seems to me", "word": "据我看来" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "it seems to me", "word": "依我看來" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yī wǒ kàn lái", "sense": "it seems to me", "word": "依我看来" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "it seems to me", "word": "我認為" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wǒ rènwéi", "sense": "it seems to me", "word": "我认为" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "it seems to me", "word": "mně se zdá" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "it seems to me", "word": "me dunkt" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "it seems to me", "word": "mulle tundub" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "it seems to me", "word": "minu meelest" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "it seems to me", "word": "minusta tuntuu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "it seems to me", "word": "mielestäni" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "it seems to me", "word": "il me semble" }, { "code": "fr", "english": "unusual, conveys the archaic meaning", "lang": "French", "sense": "it seems to me", "word": "il m’apparaît" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "it seems to me", "word": "m’est avis" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "albat", "sense": "it seems to me", "word": "ალბათ" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "it seems to me", "word": "mich dünkt" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "it seems to me", "tags": [ "rare" ], "word": "mir dünkt" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "mou faínetai", "sense": "it seems to me", "word": "μου φαίνεται" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "khoshváni", "sense": "it seems to me", "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "flowery", "lifestyle" ], "word": "חושבני" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "khoshvátni", "sense": "it seems to me", "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "flowery", "lifestyle" ], "word": "חושבתני" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "it seems to me", "word": "úgy tűnik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "it seems to me", "tags": [ "archaic", "humorous" ], "word": "olybá tűnik" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "it seems to me", "word": "mér virðist" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "it seems to me", "word": "mér sýnist" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "it seems to me", "word": "mi sembra" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "it seems to me", "word": "mi pare" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "watashi ga omou ni", "sense": "it seems to me", "word": "私が思うに" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "menıñşe", "sense": "it seems to me", "word": "меніңше" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "it seems to me", "word": "manding" }, { "code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "it seems to me", "tags": [ "German-Low-German" ], "word": "mi dücht" }, { "code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "it seems to me", "tags": [ "German-Low-German" ], "word": "mi dünkt" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "mi se číni", "sense": "it seems to me", "word": "ми се чи́ни" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "it seems to me", "word": "det synes meg" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "moim zdaniem" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "na moje" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "na mój rozum" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "po mojemu" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "w moich oczach" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "w moim odczuciu" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "w moim przekonaniu" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "w mojej opinii" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "według mnie" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "it seems to me", "word": "me parece" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "it seems to me", "word": "parece-me" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "it seems to me", "word": "îmi pare" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mne kážetsja", "sense": "it seems to me", "word": "мне ка́жется" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kažísʹ", "sense": "it seems to me", "word": "кажи́сь" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poxóže", "sense": "it seems to me", "word": "похо́же" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poxódu", "sense": "it seems to me", "word": "похо́ду" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sdajótsja", "sense": "it seems to me", "word": "сдаётся" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "po-mójemu", "sense": "it seems to me", "word": "по-мо́ему" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "it seems to me", "word": "čini mi se" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "it seems to me", "word": "zdá sa mi" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "it seems to me", "word": "zdi se mi" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "it seems to me", "word": "me parece" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "it seems to me", "word": "det tycks mig" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "it seems to me", "word": "det synes mig" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "it seems to me", "word": "mig tyckes" }, { "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "eṉakku ... eṉṟu tōṉṟutu", "sense": "it seems to me", "word": "எனக்கு ... என்று தோன்றுது" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "it seems to me", "word": "sanırım ki" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "it seems to me", "word": "galiba" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪˈθɪŋks/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "En-us-methinks.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-methinks.ogg/En-us-methinks.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-us-methinks.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋks" } ], "word": "methinks" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "mē thyncth" }, "expansion": "Old English mē thyncth", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old English mē thyncth, from mē (“to me”) + thyncth (“it seems”) (from þyncan (“to seem”)); equivalent to me (“object pronoun”) + think (“to seem”). The modern syntax would be \"it makes me think\". Compare synonymous German mir/mich dünkt, Old Norse mér þykkir (Icelandic mér þykir).", "forms": [ { "form": "methought", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "contraction", "3": "past tense", "4": "methought" }, "expansion": "methinks (past tense methought)", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "contraction", "related": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "methought" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "meseems" }, { "word": "mehopes" } ], "senses": [ { "categories": [ "English contractions", "English entries with incorrect language header", "English humorous terms", "English non-lemma forms", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Old English", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Macedonian terms with redundant script codes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Rhymes:English/ɪŋks", "Rhymes:English/ɪŋks/2 syllables", "Russian terms with redundant script codes", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Turkish translations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "methinks the truth should live from age to age,", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "The lady doth protest too much, methinks.", "type": "quote" }, { "ref": "1862 February, George Augustus [Henry] Sala, “The Strange Adventures of Captain Dangerous; a Narrative in Plain English, […] Chapter the Fourth. My Grandmother Dies, and I am Left Alone, without So Much as a Name.”, in George Augustus Sala, editor, Temple Bar: A London Magazine for Town and Country Readers, volume IV, London: Office of \"Temple Bar,\" 122 Fleet Street; Ward and Lock, 158 Fleet Street; New York, N.Y.: Willmer and Rogers, →OCLC, page 304:", "text": "And then methought my dream changed, and two Great Giants with heading-axes came striding over the bed, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2003, “Bringing Up Buster”, in Arrested Development:", "text": "Dr. Tobias Funke: Methinks a cupid I shall play.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "It seems to me." ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "seem", "seem" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic or humorous) It seems to me." ], "tags": [ "archaic", "contraction", "humorous" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪˈθɪŋks/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "En-us-methinks.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-methinks.ogg/En-us-methinks.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-us-methinks.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋks" } ], "synonyms": [ { "word": "methinketh" }, { "word": "me thinketh" }, { "word": "me thinks" }, { "word": "mythinks" }, { "word": "my thinks" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "yabdū lī", "sense": "it seems to me", "word": "يَبْدُو لِي" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "struva mi se", "sense": "it seems to me", "word": "струва ми се" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "it seems to me", "word": "據我看來" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jù wǒ kàn lái", "sense": "it seems to me", "word": "据我看来" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "it seems to me", "word": "依我看來" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yī wǒ kàn lái", "sense": "it seems to me", "word": "依我看来" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "it seems to me", "word": "我認為" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wǒ rènwéi", "sense": "it seems to me", "word": "我认为" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "it seems to me", "word": "mně se zdá" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "it seems to me", "word": "me dunkt" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "it seems to me", "word": "mulle tundub" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "it seems to me", "word": "minu meelest" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "it seems to me", "word": "minusta tuntuu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "it seems to me", "word": "mielestäni" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "it seems to me", "word": "il me semble" }, { "code": "fr", "english": "unusual, conveys the archaic meaning", "lang": "French", "sense": "it seems to me", "word": "il m’apparaît" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "it seems to me", "word": "m’est avis" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "albat", "sense": "it seems to me", "word": "ალბათ" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "it seems to me", "word": "mich dünkt" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "it seems to me", "tags": [ "rare" ], "word": "mir dünkt" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "mou faínetai", "sense": "it seems to me", "word": "μου φαίνεται" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "khoshváni", "sense": "it seems to me", "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "flowery", "lifestyle" ], "word": "חושבני" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "khoshvátni", "sense": "it seems to me", "tags": [ "feminine" ], "topics": [ "flowery", "lifestyle" ], "word": "חושבתני" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "it seems to me", "word": "úgy tűnik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "it seems to me", "tags": [ "archaic", "humorous" ], "word": "olybá tűnik" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "it seems to me", "word": "mér virðist" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "it seems to me", "word": "mér sýnist" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "it seems to me", "word": "mi sembra" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "it seems to me", "word": "mi pare" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "watashi ga omou ni", "sense": "it seems to me", "word": "私が思うに" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "menıñşe", "sense": "it seems to me", "word": "меніңше" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "it seems to me", "word": "manding" }, { "code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "it seems to me", "tags": [ "German-Low-German" ], "word": "mi dücht" }, { "code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "it seems to me", "tags": [ "German-Low-German" ], "word": "mi dünkt" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "mi se číni", "sense": "it seems to me", "word": "ми се чи́ни" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "it seems to me", "word": "det synes meg" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "moim zdaniem" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "na moje" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "na mój rozum" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "po mojemu" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "w moich oczach" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "w moim odczuciu" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "w moim przekonaniu" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "w mojej opinii" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "it seems to me", "word": "według mnie" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "it seems to me", "word": "me parece" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "it seems to me", "word": "parece-me" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "it seems to me", "word": "îmi pare" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mne kážetsja", "sense": "it seems to me", "word": "мне ка́жется" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kažísʹ", "sense": "it seems to me", "word": "кажи́сь" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poxóže", "sense": "it seems to me", "word": "похо́же" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poxódu", "sense": "it seems to me", "word": "похо́ду" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sdajótsja", "sense": "it seems to me", "word": "сдаётся" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "po-mójemu", "sense": "it seems to me", "word": "по-мо́ему" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "it seems to me", "word": "čini mi se" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "it seems to me", "word": "zdá sa mi" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "it seems to me", "word": "zdi se mi" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "it seems to me", "word": "me parece" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "it seems to me", "word": "det tycks mig" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "it seems to me", "word": "det synes mig" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "it seems to me", "word": "mig tyckes" }, { "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "eṉakku ... eṉṟu tōṉṟutu", "sense": "it seems to me", "word": "எனக்கு ... என்று தோன்றுது" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "it seems to me", "word": "sanırım ki" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "it seems to me", "word": "galiba" } ], "word": "methinks" }
Download raw JSONL data for methinks meaning in All languages combined (10.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.