"maquía" meaning in All languages combined

See maquía on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /maˈki.a̝/ Forms: maquías [plural]
Etymology: Borrowed from Andalusian Arabic مَكِيلَة (makíla), from Arabic مَكِيلَة (makīla). Compare Spanish maquila. Etymology templates: {{bor|gl|xaa|مَكِيلَة|tr=makíla}} Andalusian Arabic مَكِيلَة (makíla), {{der|gl|ar|مَكِيلَة}} Arabic مَكِيلَة (makīla), {{cog|es|maquila}} Spanish maquila Head templates: {{gl-noun|f}} maquía f (plural maquías)
  1. (historical) the share of flour a miller would receive as payment Tags: feminine, historical
    Sense id: en-maquía-gl-noun-O-3-zew5
  2. (historical) a dry measure Tags: feminine, historical
    Sense id: en-maquía-gl-noun-aFynFk9b
  3. (historical) period of time that the co-owner of a mill has for using it Tags: feminine, historical Categories (topical): Units of measure Synonyms: quenda
    Sense id: en-maquía-gl-noun-GiskfS3O Disambiguation of Units of measure: 5 40 55 Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 4 38 59
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: maquieira, maquieiro

Download JSON data for maquía meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "maquieira"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "maquieiro"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "xaa",
        "3": "مَكِيلَة",
        "tr": "makíla"
      },
      "expansion": "Andalusian Arabic مَكِيلَة (makíla)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ar",
        "3": "مَكِيلَة"
      },
      "expansion": "Arabic مَكِيلَة (makīla)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "maquila"
      },
      "expansion": "Spanish maquila",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Andalusian Arabic مَكِيلَة (makíla), from Arabic مَكِيلَة (makīla). Compare Spanish maquila.",
  "forms": [
    {
      "form": "maquías",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "maquía f (plural maquías)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "Non fíes en maquía de muiñeiro, nin creas en comida de despenseiro. (proverb)",
          "text": "Don't trust the share of the miller nor the food of the storekeeper.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the share of flour a miller would receive as payment"
      ],
      "id": "en-maquía-gl-noun-O-3-zew5",
      "raw_glosses": [
        "(historical) the share of flour a miller would receive as payment"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "a dry measure"
      ],
      "id": "en-maquía-gl-noun-aFynFk9b",
      "links": [
        [
          "dry measure",
          "dry measure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) a dry measure"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 38 59",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 40 55",
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Units of measure",
          "orig": "gl:Units of measure",
          "parents": [
            "Metrology",
            "Quantity",
            "Applied sciences",
            "Mathematics",
            "Sciences",
            "Formal sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "period of time that the co-owner of a mill has for using it"
      ],
      "id": "en-maquía-gl-noun-GiskfS3O",
      "raw_glosses": [
        "(historical) period of time that the co-owner of a mill has for using it"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "quenda"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maˈki.a̝/"
    }
  ],
  "word": "maquía"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician nouns with red links in their headword lines",
    "Galician terms borrowed from Andalusian Arabic",
    "Galician terms derived from Andalusian Arabic",
    "Galician terms derived from Arabic",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "gl:Units of measure"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "maquieira"
    },
    {
      "word": "maquieiro"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "xaa",
        "3": "مَكِيلَة",
        "tr": "makíla"
      },
      "expansion": "Andalusian Arabic مَكِيلَة (makíla)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ar",
        "3": "مَكِيلَة"
      },
      "expansion": "Arabic مَكِيلَة (makīla)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "maquila"
      },
      "expansion": "Spanish maquila",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Andalusian Arabic مَكِيلَة (makíla), from Arabic مَكِيلَة (makīla). Compare Spanish maquila.",
  "forms": [
    {
      "form": "maquías",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "maquía f (plural maquías)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with historical senses",
        "Galician terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Non fíes en maquía de muiñeiro, nin creas en comida de despenseiro. (proverb)",
          "text": "Don't trust the share of the miller nor the food of the storekeeper.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the share of flour a miller would receive as payment"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) the share of flour a miller would receive as payment"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with historical senses"
      ],
      "glosses": [
        "a dry measure"
      ],
      "links": [
        [
          "dry measure",
          "dry measure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) a dry measure"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with historical senses"
      ],
      "glosses": [
        "period of time that the co-owner of a mill has for using it"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) period of time that the co-owner of a mill has for using it"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "quenda"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maˈki.a̝/"
    }
  ],
  "word": "maquía"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.