"level best" meaning in All languages combined

See level best on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˌlɛvl̩ ˈbɛst/ [Received-Pronunciation], /ˌlɛv(ə)l ˈbɛst/ [Received-Pronunciation] Audio: En-au-level best.ogg Forms: level bests [plural]
Rhymes: -ɛst Etymology: From level (“well balanced; even, steady”) + best. Etymology templates: {{compound|en|level|best|t1=well balanced; even, steady}} level (“well balanced; even, steady”) + best Head templates: {{en-noun}} level best (plural level bests)
  1. (idiomatic) The very best that one can do. Tags: idiomatic Related terms: personal best Translations (very best that one can do): parhaansa (Finnish), на́јдобар (nájdobar) (Macedonian), gorau glas [masculine] (Welsh)

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "level",
        "3": "best",
        "t1": "well balanced; even, steady"
      },
      "expansion": "level (“well balanced; even, steady”) + best",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From level (“well balanced; even, steady”) + best.",
  "forms": [
    {
      "form": "level bests",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "level best (plural level bests)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "lev‧el"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Finnish links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1885 September, H[enry] Rider Haggard, “Solomon’s Road”, in King Solomon’s Mines, London, Paris: Cassell & Company, […], published 1887, →OCLC, page 102:",
          "text": "Then came a pause, each man aiming his level best, as indeed one is likely to do when one knows that life itself depends upon the shot.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1920, John Galsworthy, “Dartie versus Dartie”, in In Chancery (The Forsyte Saga; 2), London: William Heinemann, →OCLC, part II, page 186:",
          "text": "Val walked out behind his mother, chin squared, eyelids drooped, doing his level best to despise everybody.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 13: Nausicaa]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC, part II [Odyssey], page 341:",
          "text": "―Say papa, baby. Say pa pa pa pa pa pa pa. / And baby did his level best to say it for he was very intelligent for eleven months everyone said and big for his age and the picture of health, a perfect little bunch of love, and he would certainly turn out to be something great, they said.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2022 October 16, Jenna Scherer, “An Enticing House of the Dragon Crowns Westeros’ New Ruler”, in The A.V. Club, archived from the original on 2022-10-28:",
          "text": "The king-to-be is sulking in a carriage beside his mother, who’s doing her level best to prepare her son for what’s to come.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The very best that one can do."
      ],
      "id": "en-level_best-en-noun-alJ-~Shh",
      "links": [
        [
          "very",
          "very"
        ],
        [
          "best",
          "good#Noun"
        ],
        [
          "do",
          "do#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) The very best that one can do."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "personal best"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "very best that one can do",
          "word": "parhaansa"
        },
        {
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "nájdobar",
          "sense": "very best that one can do",
          "word": "на́јдобар"
        },
        {
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "very best that one can do",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "gorau glas"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌlɛvl̩ ˈbɛst/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌlɛv(ə)l ˈbɛst/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-level best.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-au-level_best.ogg/En-au-level_best.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-au-level_best.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛst"
    }
  ],
  "word": "level best"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "level",
        "3": "best",
        "t1": "well balanced; even, steady"
      },
      "expansion": "level (“well balanced; even, steady”) + best",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From level (“well balanced; even, steady”) + best.",
  "forms": [
    {
      "form": "level bests",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "level best (plural level bests)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "lev‧el"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "personal best"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English compound nouns",
        "English compound terms",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms with quotations",
        "Entries with translation boxes",
        "Finnish links with redundant wikilinks",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:English/ɛst",
        "Rhymes:English/ɛst/3 syllables",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with Macedonian translations",
        "Terms with Welsh translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1885 September, H[enry] Rider Haggard, “Solomon’s Road”, in King Solomon’s Mines, London, Paris: Cassell & Company, […], published 1887, →OCLC, page 102:",
          "text": "Then came a pause, each man aiming his level best, as indeed one is likely to do when one knows that life itself depends upon the shot.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1920, John Galsworthy, “Dartie versus Dartie”, in In Chancery (The Forsyte Saga; 2), London: William Heinemann, →OCLC, part II, page 186:",
          "text": "Val walked out behind his mother, chin squared, eyelids drooped, doing his level best to despise everybody.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 13: Nausicaa]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC, part II [Odyssey], page 341:",
          "text": "―Say papa, baby. Say pa pa pa pa pa pa pa. / And baby did his level best to say it for he was very intelligent for eleven months everyone said and big for his age and the picture of health, a perfect little bunch of love, and he would certainly turn out to be something great, they said.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2022 October 16, Jenna Scherer, “An Enticing House of the Dragon Crowns Westeros’ New Ruler”, in The A.V. Club, archived from the original on 2022-10-28:",
          "text": "The king-to-be is sulking in a carriage beside his mother, who’s doing her level best to prepare her son for what’s to come.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The very best that one can do."
      ],
      "links": [
        [
          "very",
          "very"
        ],
        [
          "best",
          "good#Noun"
        ],
        [
          "do",
          "do#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) The very best that one can do."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌlɛvl̩ ˈbɛst/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌlɛv(ə)l ˈbɛst/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-level best.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-au-level_best.ogg/En-au-level_best.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-au-level_best.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛst"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "very best that one can do",
      "word": "parhaansa"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "nájdobar",
      "sense": "very best that one can do",
      "word": "на́јдобар"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "very best that one can do",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gorau glas"
    }
  ],
  "word": "level best"
}

Download raw JSONL data for level best meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.