"koma ekki einhverjum við" meaning in All languages combined

See koma ekki einhverjum við on Wiktionary

Verb [Icelandic]

Forms: að koma ekki einhverjum við [canonical]
Head templates: {{head|is|verb|head=að koma ekki einhverjum við}} að koma ekki einhverjum við
  1. (idiomatic) To be none of someone's business, to not concern somebody. Tags: idiomatic
    Sense id: en-koma_ekki_einhverjum_við-is-verb-XhwTC22K Categories (other): Icelandic entries with incorrect language header

Download JSON data for koma ekki einhverjum við meaning in All languages combined (1.1kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "að koma ekki einhverjum við",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "verb",
        "head": "að koma ekki einhverjum við"
      },
      "expansion": "að koma ekki einhverjum við",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Icelandic",
  "lang_code": "is",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Icelandic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He asked me whether I could afford a new car. I told him it was none of his business.",
          "text": "Hann spurði mig hvort ég hefði efni á nýjum bíl. Ég sagði honum að það kæmi honum ekki við.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be none of someone's business, to not concern somebody."
      ],
      "id": "en-koma_ekki_einhverjum_við-is-verb-XhwTC22K",
      "links": [
        [
          "none of someone's business",
          "none of someone's business"
        ],
        [
          "concern",
          "concern#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To be none of someone's business, to not concern somebody."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "koma ekki einhverjum við"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "að koma ekki einhverjum við",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "verb",
        "head": "að koma ekki einhverjum við"
      },
      "expansion": "að koma ekki einhverjum við",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Icelandic",
  "lang_code": "is",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Icelandic entries with incorrect language header",
        "Icelandic idioms",
        "Icelandic lemmas",
        "Icelandic multiword terms",
        "Icelandic terms with usage examples",
        "Icelandic verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He asked me whether I could afford a new car. I told him it was none of his business.",
          "text": "Hann spurði mig hvort ég hefði efni á nýjum bíl. Ég sagði honum að það kæmi honum ekki við.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be none of someone's business, to not concern somebody."
      ],
      "links": [
        [
          "none of someone's business",
          "none of someone's business"
        ],
        [
          "concern",
          "concern#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To be none of someone's business, to not concern somebody."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "koma ekki einhverjum við"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.