"kahabagan" meaning in All languages combined

See kahabagan on Wiktionary

Noun [Tagalog]

IPA: /kahabaˈɡan/, [kɐ.hɐ.bɐˈɣan]
Etymology: ka- + habag + -an Etymology templates: {{circumfix|tl|ka-|habag|-an}} ka- + habag + -an Head templates: {{tl-noun|kahabagán}} kahabagán Forms: kahabagán [canonical]
  1. compassion
    Sense id: kahabagan-tl-noun-smDhq7Vm

Verb [Tagalog]

IPA: /kahabaˈɡan/, [kɐ.hɐ.bɐˈɣan]
Etymology: ka- + habag + -an Etymology templates: {{circumfix|tl|ka-|habag|-an}} ka- + habag + -an Head templates: {{tl-verb|kahabagán|kinahabagan|kinahahabagan|kahahabagan|type=locative IV}} kahabagán (complete kinahabagan, progressive kinahahabagan, contemplative kahahabagan) Inflection templates: {{tl-infl-ka-an|h|a|bag}}, {{tl-infl-table3|ka- -an|locative|kahabagan|kinahabagan|kinahahabagan|kahahabagan|{{{4}}}|title=kahabagan}} Forms: kahabagán [canonical], kinahabagan [completive], kinahahabagan [progressive], kahahabagan [contemplative], [table-tags], tl-infl-ka-an [inflection-template], ka- -an [affix], {{{4}}} [root], kahabagan [infinitive], kinahabagan [completive, root], kinahahabagan [progressive, root], kahahabagan [contemplative]
  1. to cause to have compassion
    Sense id: kahabagan-tl-verb-68rnA3c6 Categories (other): Tagalog terms circumfixed with ka- -an, Tagalog terms without Baybayin script Disambiguation of Tagalog terms circumfixed with ka- -an: 42 58 Disambiguation of Tagalog terms without Baybayin script: 42 58

Download JSON data for kahabagan meaning in All languages combined (3.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "ka-",
        "3": "habag",
        "4": "-an"
      },
      "expansion": "ka- + habag + -an",
      "name": "circumfix"
    }
  ],
  "etymology_text": "ka- + habag + -an",
  "forms": [
    {
      "form": "kahabagán",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "kahabagán"
      },
      "expansion": "kahabagán",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ka‧ha‧ba‧gán"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1927, Simeon Aranas, SALITA AT BUHAY PINAGDAANAN NG HARING HERODES",
          "text": "Labis ang pag-asa ng lahat ng kabig sa kahabagan mo't dunong kung magkipkip , - lahat ng sakop mo ang tuwa'y malabis .. at purong ligaya itong masasapit. Sila' y puro purong lubos ang ligaya ang matanda't bata'y tapat ang pag-asa, pati ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "compassion"
      ],
      "id": "kahabagan-tl-noun-smDhq7Vm",
      "links": [
        [
          "compassion",
          "compassion"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kahabaˈɡan/"
    },
    {
      "ipa": "[kɐ.hɐ.bɐˈɣan]"
    }
  ],
  "word": "kahabagan"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "ka-",
        "3": "habag",
        "4": "-an"
      },
      "expansion": "ka- + habag + -an",
      "name": "circumfix"
    }
  ],
  "etymology_text": "ka- + habag + -an",
  "forms": [
    {
      "form": "kahabagán",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kinahabagan",
      "tags": [
        "completive"
      ]
    },
    {
      "form": "kinahahabagan",
      "tags": [
        "progressive"
      ]
    },
    {
      "form": "kahahabagan",
      "tags": [
        "contemplative"
      ]
    },
    {
      "form": "",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "tl-infl-ka-an",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "ka- -an",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "affix"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{4}}}",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "kahabagan",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "kinahabagan",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "completive",
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "kinahahabagan",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "progressive",
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "kahahabagan",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "contemplative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "kahabagán",
        "2": "kinahabagan",
        "3": "kinahahabagan",
        "4": "kahahabagan",
        "type": "locative IV"
      },
      "expansion": "kahabagán (complete kinahabagan, progressive kinahahabagan, contemplative kahahabagan)",
      "name": "tl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ka‧ha‧ba‧gán"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "h",
        "2": "a",
        "3": "bag"
      },
      "name": "tl-infl-ka-an"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ka- -an",
        "2": "locative",
        "3": "kahabagan",
        "4": "kinahabagan",
        "5": "kinahahabagan",
        "6": "kahahabagan",
        "7": "{{{4}}}",
        "title": "kahabagan"
      },
      "name": "tl-infl-table3"
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "42 58",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms circumfixed with ka- -an",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 58",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms without Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We should look upon the world // just like Rizal, // Who feared no one, // Who angered no one, // But shown compassion to one.",
          "ref": "1981, Arthur Stanley Riggs, The Filipino drama, 1905",
          "text": "Ang mundo'y ating titigang // Gaya baga ni Rizal, // Wala siyang nakatakutan, // At walang nakagalitan, // Ngunit may kinahabagan.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to cause to have compassion"
      ],
      "id": "kahabagan-tl-verb-68rnA3c6",
      "links": [
        [
          "compassion",
          "compassion"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kahabaˈɡan/"
    },
    {
      "ipa": "[kɐ.hɐ.bɐˈɣan]"
    }
  ],
  "word": "kahabagan"
}
{
  "categories": [
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog terms circumfixed with ka- -an",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms without Baybayin script",
    "Tagalog verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "ka-",
        "3": "habag",
        "4": "-an"
      },
      "expansion": "ka- + habag + -an",
      "name": "circumfix"
    }
  ],
  "etymology_text": "ka- + habag + -an",
  "forms": [
    {
      "form": "kahabagán",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "kahabagán"
      },
      "expansion": "kahabagán",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ka‧ha‧ba‧gán"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Tagalog quotations",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1927, Simeon Aranas, SALITA AT BUHAY PINAGDAANAN NG HARING HERODES",
          "text": "Labis ang pag-asa ng lahat ng kabig sa kahabagan mo't dunong kung magkipkip , - lahat ng sakop mo ang tuwa'y malabis .. at purong ligaya itong masasapit. Sila' y puro purong lubos ang ligaya ang matanda't bata'y tapat ang pag-asa, pati ...",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "compassion"
      ],
      "links": [
        [
          "compassion",
          "compassion"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kahabaˈɡan/"
    },
    {
      "ipa": "[kɐ.hɐ.bɐˈɣan]"
    }
  ],
  "word": "kahabagan"
}

{
  "categories": [
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog terms circumfixed with ka- -an",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms without Baybayin script",
    "Tagalog verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "ka-",
        "3": "habag",
        "4": "-an"
      },
      "expansion": "ka- + habag + -an",
      "name": "circumfix"
    }
  ],
  "etymology_text": "ka- + habag + -an",
  "forms": [
    {
      "form": "kahabagán",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kinahabagan",
      "tags": [
        "completive"
      ]
    },
    {
      "form": "kinahahabagan",
      "tags": [
        "progressive"
      ]
    },
    {
      "form": "kahahabagan",
      "tags": [
        "contemplative"
      ]
    },
    {
      "form": "",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "tl-infl-ka-an",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "ka- -an",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "affix"
      ]
    },
    {
      "form": "{{{4}}}",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "kahabagan",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "kinahabagan",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "completive",
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "kinahahabagan",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "progressive",
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "kahahabagan",
      "source": "inflection",
      "tags": [
        "contemplative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "kahabagán",
        "2": "kinahabagan",
        "3": "kinahahabagan",
        "4": "kahahabagan",
        "type": "locative IV"
      },
      "expansion": "kahabagán (complete kinahabagan, progressive kinahahabagan, contemplative kahahabagan)",
      "name": "tl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ka‧ha‧ba‧gán"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "h",
        "2": "a",
        "3": "bag"
      },
      "name": "tl-infl-ka-an"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ka- -an",
        "2": "locative",
        "3": "kahabagan",
        "4": "kinahabagan",
        "5": "kinahahabagan",
        "6": "kahahabagan",
        "7": "{{{4}}}",
        "title": "kahabagan"
      },
      "name": "tl-infl-table3"
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Tagalog terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We should look upon the world // just like Rizal, // Who feared no one, // Who angered no one, // But shown compassion to one.",
          "ref": "1981, Arthur Stanley Riggs, The Filipino drama, 1905",
          "text": "Ang mundo'y ating titigang // Gaya baga ni Rizal, // Wala siyang nakatakutan, // At walang nakagalitan, // Ngunit may kinahabagan.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to cause to have compassion"
      ],
      "links": [
        [
          "compassion",
          "compassion"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kahabaˈɡan/"
    },
    {
      "ipa": "[kɐ.hɐ.bɐˈɣan]"
    }
  ],
  "word": "kahabagan"
}
{
  "called_from": "inflection/2466",
  "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Tagalog]; cleaned text: locative",
  "path": [
    "kahabagan"
  ],
  "section": "Tagalog",
  "subsection": "verb",
  "title": "kahabagan",
  "trace": null
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2023-06-01 from the enwiktionary dump dated 2023-05-20 using wiktextract.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.

The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.