See jist on Wiktionary
Download JSON data for jist meaning in All languages combined (5.2kB)
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adverb" }, "expansion": "jist", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "just" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mid-Ulster English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "66 34", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1915, C.J. Dennis, The Songs of a Sentimental Bloke, published 1916, page 13", "text": "The world 'as got me snouted jist a treat; Crool Forchin's dirty left 'as smote me soul.", "type": "quotation" }, { "ref": "1983, William Forbes Marshall, John the Liar", "text": "Throth they wor tarra; jist the five months oul\".", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Nonstandard spelling of just." ], "id": "en-jist-en-adv-RkHdY8pH", "links": [ [ "just", "just#English" ] ], "qualifier": "others", "raw_glosses": [ "(Mid-Ulster, others) Nonstandard spelling of just." ], "tags": [ "alt-of", "nonstandard" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/d͡ʒəst/", "note": "Mid-Ulster English" }, { "ipa": "/d͡ʒɜst/", "note": "Mid-Ulster English" }, { "ipa": "/d͡ʒɛ̈st/", "note": "Mid-Ulster English" } ], "word": "jist" } { "forms": [ { "form": "jists", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "jist (plural jists)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "gist" } ], "categories": [], "glosses": [ "Alternative spelling of gist" ], "id": "en-jist-en-noun-YM1RM5qI", "links": [ [ "gist", "gist#English" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) Alternative spelling of gist" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/d͡ʒəst/", "note": "Mid-Ulster English" }, { "ipa": "/d͡ʒɜst/", "note": "Mid-Ulster English" }, { "ipa": "/d͡ʒɛ̈st/", "note": "Mid-Ulster English" } ], "word": "jist" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "cs", "2": "adjective form" }, "expansion": "jist", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "jist" ], "lang": "Czech", "lang_code": "cs", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Czech entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "jistý" } ], "glosses": [ "short masculine singular of jistý" ], "id": "en-jist-cs-adj-h8n3Dgt~", "links": [ [ "jistý", "jistý#Czech" ] ], "tags": [ "form-of", "masculine", "short-form", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈjɪst]" } ], "word": "jist" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pox", "2": "sla-pro", "3": "*ešče" }, "expansion": "Proto-Slavic *ešče", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Proto-Slavic *ešče.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "jist", "name": "pox-adv" } ], "lang": "Polabian", "lang_code": "pox", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "still" ], "id": "en-jist-pox-adv-lOhWbd~B", "links": [ [ "still", "still" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Polabian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "yet" ], "id": "en-jist-pox-adv-z9lt2S9-", "links": [ [ "yet", "yet" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈjist/" } ], "word": "jist" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "svm", "2": "sh", "3": "jisti" }, "expansion": "Serbo-Croatian jisti", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sh", "2": "jesti" }, "expansion": "jesti", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Ikavian Serbo-Croatian jisti; compare Ijekavian and Ekavian jesti.", "head_templates": [ { "args": { "1": "svm", "2": "verb", "g": "impf" }, "expansion": "jist impf", "name": "head" } ], "lang": "Slavomolisano", "lang_code": "svm", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Slavomolisano entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Godfather, I know where there is a farm where there are many things to eat inside. What do you say, shall we go?", "ref": "2010, Natalina Spadanuda, Le renard et le loup", "text": "Kum, ja znam di je na masarija di, unutra, jesu čuda stvari za jist. Što gorivaš, šma po?", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to eat" ], "id": "en-jist-svm-verb-Unr3wQmn", "links": [ [ "eat", "eat" ] ], "tags": [ "imperfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/jîst/" } ], "word": "jist" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "adverb" }, "expansion": "jist", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "adv", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "gist" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Yola entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1867, “DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH”, in APPENDIX", "text": "Wathere proceeds to tell that the game was “was jist ing our hone”", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Alternative form of gist" ], "id": "en-jist-yol-adv-VmrFHSWx", "links": [ [ "gist", "gist#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "jist" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "cs", "2": "adjective form" }, "expansion": "jist", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "jist" ], "lang": "Czech", "lang_code": "cs", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Czech adjective forms", "Czech entries with incorrect language header", "Czech non-lemma forms", "Czech terms with IPA pronunciation" ], "form_of": [ { "word": "jistý" } ], "glosses": [ "short masculine singular of jistý" ], "links": [ [ "jistý", "jistý#Czech" ] ], "tags": [ "form-of", "masculine", "short-form", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈjɪst]" } ], "word": "jist" } { "categories": [ "English 1-syllable words", "English adverbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with IPA pronunciation" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adverb" }, "expansion": "jist", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "just" } ], "categories": [ "English nonstandard forms", "English terms with quotations", "Mid-Ulster English", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1915, C.J. Dennis, The Songs of a Sentimental Bloke, published 1916, page 13", "text": "The world 'as got me snouted jist a treat; Crool Forchin's dirty left 'as smote me soul.", "type": "quotation" }, { "ref": "1983, William Forbes Marshall, John the Liar", "text": "Throth they wor tarra; jist the five months oul\".", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Nonstandard spelling of just." ], "links": [ [ "just", "just#English" ] ], "qualifier": "others", "raw_glosses": [ "(Mid-Ulster, others) Nonstandard spelling of just." ], "tags": [ "alt-of", "nonstandard" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/d͡ʒəst/", "note": "Mid-Ulster English" }, { "ipa": "/d͡ʒɜst/", "note": "Mid-Ulster English" }, { "ipa": "/d͡ʒɛ̈st/", "note": "Mid-Ulster English" } ], "word": "jist" } { "categories": [ "English 1-syllable words", "English adverbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with IPA pronunciation" ], "forms": [ { "form": "jists", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "jist (plural jists)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "gist" } ], "categories": [ "English terms with rare senses" ], "glosses": [ "Alternative spelling of gist" ], "links": [ [ "gist", "gist#English" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) Alternative spelling of gist" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/d͡ʒəst/", "note": "Mid-Ulster English" }, { "ipa": "/d͡ʒɜst/", "note": "Mid-Ulster English" }, { "ipa": "/d͡ʒɛ̈st/", "note": "Mid-Ulster English" } ], "word": "jist" } { "categories": [ "Polabian adverbs", "Polabian entries with incorrect language header", "Polabian lemmas", "Polabian terms derived from Proto-Slavic", "Polabian terms inherited from Proto-Slavic", "Polabian terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pox", "2": "sla-pro", "3": "*ešče" }, "expansion": "Proto-Slavic *ešče", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Proto-Slavic *ešče.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "jist", "name": "pox-adv" } ], "lang": "Polabian", "lang_code": "pox", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "still" ], "links": [ [ "still", "still" ] ] }, { "glosses": [ "yet" ], "links": [ [ "yet", "yet" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈjist/" } ], "word": "jist" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "svm", "2": "sh", "3": "jisti" }, "expansion": "Serbo-Croatian jisti", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sh", "2": "jesti" }, "expansion": "jesti", "name": "m" } ], "etymology_text": "From Ikavian Serbo-Croatian jisti; compare Ijekavian and Ekavian jesti.", "head_templates": [ { "args": { "1": "svm", "2": "verb", "g": "impf" }, "expansion": "jist impf", "name": "head" } ], "lang": "Slavomolisano", "lang_code": "svm", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Quotation templates to be cleaned", "Slavomolisano entries with incorrect language header", "Slavomolisano imperfective verbs", "Slavomolisano lemmas", "Slavomolisano terms derived from Serbo-Croatian", "Slavomolisano terms inherited from Serbo-Croatian", "Slavomolisano terms with IPA pronunciation", "Slavomolisano terms with quotations", "Slavomolisano verbs" ], "examples": [ { "english": "Godfather, I know where there is a farm where there are many things to eat inside. What do you say, shall we go?", "ref": "2010, Natalina Spadanuda, Le renard et le loup", "text": "Kum, ja znam di je na masarija di, unutra, jesu čuda stvari za jist. Što gorivaš, šma po?", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to eat" ], "links": [ [ "eat", "eat" ] ], "tags": [ "imperfective" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/jîst/" } ], "word": "jist" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "yol", "2": "adverb" }, "expansion": "jist", "name": "head" } ], "lang": "Yola", "lang_code": "yol", "pos": "adv", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "gist" } ], "categories": [ "Quotation templates to be cleaned", "Requests for translations of Yola quotations", "Yola adverbs", "Yola entries with incorrect language header", "Yola lemmas", "Yola terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1867, “DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH”, in APPENDIX", "text": "Wathere proceeds to tell that the game was “was jist ing our hone”", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Alternative form of gist" ], "links": [ [ "gist", "gist#Yola" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "jist" }
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Mid-Ulster, others", "path": [ "jist" ], "section": "English", "subsection": "adverb", "title": "jist", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: Mid-Ulster, others", "path": [ "jist" ], "section": "English", "subsection": "adverb", "title": "jist", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.