See imgabáil on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "imgabáil" }, "expansion": "Middle Irish: imgabáil", "name": "desc" } ], "text": "Middle Irish: imgabáil" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "imghabháil" }, "expansion": "Irish: imghabháil", "name": "desc" } ], "text": "Irish: imghabháil" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "imm-", "3": "gabál" }, "expansion": "imm- + gabál", "name": "af" } ], "etymology_text": "From imm- + gabál.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-decl-a-fem", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "ā-stem", "source": "inflection", "tags": [ "class" ] }, { "form": "Feminine ā-stem", "source": "inflection", "tags": [ "class" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "imgabála", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "vocative" ] }, { "form": "imgabála", "source": "inflection", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "dual" ] }, { "form": "imgabála", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "imgabálae", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "imgabálaib", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "dual" ] }, { "form": "imgabálaib", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-mutation", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "pronounced with /h/ in h-prothesis environments", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "n-imgabáil", "source": "mutation", "tags": [ "mutation" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "{{{3}}}", "15": "", "16": "{{{pl2}}}", "17": "", "18": "{{{pl3}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "{{{2}}}", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "g": "f", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "imgabáil f", "name": "head" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "imgabáil f", "name": "sga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "imgabáil", "gen_sg": "imgabálae", "nom_pl": "imgabála" }, "name": "sga-decl-a-fem" }, { "args": { "acc_du": "imgabáil+L", "acc_du2": "", "acc_du3": "", "acc_pl": "imgabála+H", "acc_pl2": "", "acc_pl3": "", "acc_sg": "imgabáil+N", "acc_sg2": "", "acc_sg3": "", "class": "ā-f", "dat_du": "imgabálaib", "dat_du2": "", "dat_du3": "", "dat_pl": "imgabálaib", "dat_pl2": "", "dat_pl3": "", "dat_sg": "imgabáil+L", "dat_sg2": "", "dat_sg3": "", "gen_du": "imgabáil+L", "gen_du2": "", "gen_du3": "", "gen_pl": "imgabáil+N", "gen_pl2": "", "gen_pl3": "", "gen_sg": "imgabálae+H", "gen_sg2": "", "gen_sg3": "", "n": "", "nom_du": "imgabáil+L", "nom_du2": "", "nom_du3": "", "nom_pl": "imgabála+H", "nom_pl2": "", "nom_pl3": "", "nom_sg": "imgabáil+L", "nom_sg2": "", "nom_sg3": "", "voc_du": "imgabáil+L", "voc_du2": "", "voc_du3": "", "voc_pl": "imgabála+H", "voc_pl2": "", "voc_pl3": "", "voc_sg": "imgabáil+L", "voc_sg2": "", "voc_sg3": "" }, "name": "sga-decl-noun" }, { "args": { "1": "i", "2": "mgabáil" }, "name": "sga-mutation" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Irish terms prefixed with imm-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "i.e. it is in the nature of every [person] to do good and to avoid doing evil.", "text": ".i. a·tá in aicniud chaich denum maith ⁊ imgabail uilc do denum", "type": "example" }, { "english": "without avoiding cacophony and without avoiding saying cum nobis", "text": "cen imcabáil cacenfati ⁊ cen imcabáil cum nobis do epirt", "type": "example" } ], "form_of": [ { "extra": "avoiding, evasion, shirking, shunning", "word": "imm·imgaib" } ], "glosses": [ "verbal noun of imm·imgaib: avoiding, evasion, shirking, shunning" ], "id": "en-imgabáil-sga-noun-KYcuDTbd", "links": [ [ "imm·imgaib", "immimgaib#Old_Irish" ], [ "avoid", "avoid" ], [ "evasion", "evasion" ], [ "shirking", "shirking" ], [ "shunning", "shunning" ] ], "synonyms": [ { "word": "immgabáil" }, { "english": "St. Gall gloss spellings", "word": "imcabáil" } ], "tags": [ "feminine", "form-of", "noun-from-verb" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈim.ɣə.βaːlʲ/" }, { "ipa": "[ˈimɣaβaːlʲ]" } ], "word": "imgabáil" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "imgabáil" }, "expansion": "Middle Irish: imgabáil", "name": "desc" } ], "text": "Middle Irish: imgabáil" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "imghabháil" }, "expansion": "Irish: imghabháil", "name": "desc" } ], "text": "Irish: imghabháil" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "imm-", "3": "gabál" }, "expansion": "imm- + gabál", "name": "af" } ], "etymology_text": "From imm- + gabál.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-decl-a-fem", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "ā-stem", "source": "inflection", "tags": [ "class" ] }, { "form": "Feminine ā-stem", "source": "inflection", "tags": [ "class" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "imgabála", "source": "inflection", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "vocative" ] }, { "form": "imgabála", "source": "inflection", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "dual" ] }, { "form": "imgabála", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "imgabálae", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "imgabálaib", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "dual" ] }, { "form": "imgabálaib", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-mutation", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "imgabáil", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "pronounced with /h/ in h-prothesis environments", "source": "mutation", "tags": [ "mutation", "mutation-radical" ] }, { "form": "n-imgabáil", "source": "mutation", "tags": [ "mutation" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "{{{3}}}", "15": "", "16": "{{{pl2}}}", "17": "", "18": "{{{pl3}}}", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "{{{2}}}", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "g": "f", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "imgabáil f", "name": "head" }, { "args": { "1": "f" }, "expansion": "imgabáil f", "name": "sga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "imgabáil", "gen_sg": "imgabálae", "nom_pl": "imgabála" }, "name": "sga-decl-a-fem" }, { "args": { "acc_du": "imgabáil+L", "acc_du2": "", "acc_du3": "", "acc_pl": "imgabála+H", "acc_pl2": "", "acc_pl3": "", "acc_sg": "imgabáil+N", "acc_sg2": "", "acc_sg3": "", "class": "ā-f", "dat_du": "imgabálaib", "dat_du2": "", "dat_du3": "", "dat_pl": "imgabálaib", "dat_pl2": "", "dat_pl3": "", "dat_sg": "imgabáil+L", "dat_sg2": "", "dat_sg3": "", "gen_du": "imgabáil+L", "gen_du2": "", "gen_du3": "", "gen_pl": "imgabáil+N", "gen_pl2": "", "gen_pl3": "", "gen_sg": "imgabálae+H", "gen_sg2": "", "gen_sg3": "", "n": "", "nom_du": "imgabáil+L", "nom_du2": "", "nom_du3": "", "nom_pl": "imgabála+H", "nom_pl2": "", "nom_pl3": "", "nom_sg": "imgabáil+L", "nom_sg2": "", "nom_sg3": "", "voc_du": "imgabáil+L", "voc_du2": "", "voc_du3": "", "voc_pl": "imgabála+H", "voc_pl2": "", "voc_pl3": "", "voc_sg": "imgabáil+L", "voc_sg2": "", "voc_sg3": "" }, "name": "sga-decl-noun" }, { "args": { "1": "i", "2": "mgabáil" }, "name": "sga-mutation" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish feminine nouns", "Old Irish lemmas", "Old Irish nouns", "Old Irish terms prefixed with imm-", "Old Irish terms with quotations", "Old Irish verbal nouns", "Old Irish ā-stem nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "i.e. it is in the nature of every [person] to do good and to avoid doing evil.", "text": ".i. a·tá in aicniud chaich denum maith ⁊ imgabail uilc do denum", "type": "example" }, { "english": "without avoiding cacophony and without avoiding saying cum nobis", "text": "cen imcabáil cacenfati ⁊ cen imcabáil cum nobis do epirt", "type": "example" } ], "form_of": [ { "extra": "avoiding, evasion, shirking, shunning", "word": "imm·imgaib" } ], "glosses": [ "verbal noun of imm·imgaib: avoiding, evasion, shirking, shunning" ], "links": [ [ "imm·imgaib", "immimgaib#Old_Irish" ], [ "avoid", "avoid" ], [ "evasion", "evasion" ], [ "shirking", "shirking" ], [ "shunning", "shunning" ] ], "tags": [ "feminine", "form-of", "noun-from-verb" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈim.ɣə.βaːlʲ/" }, { "ipa": "[ˈimɣaβaːlʲ]" } ], "synonyms": [ { "word": "immgabáil" }, { "english": "St. Gall gloss spellings", "word": "imcabáil" } ], "word": "imgabáil" }
Download raw JSONL data for imgabáil meaning in All languages combined (5.1kB)
{ "called_from": "inflection/2466", "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Old Irish]; cleaned text: Initial mutations of a following adjective: *ᴴ = triggers aspiration *ᴸ = triggers lenition *ᴺ = triggers nasalization", "path": [ "imgabáil" ], "section": "Old Irish", "subsection": "noun", "title": "imgabáil", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.