"honey-mouthed" meaning in All languages combined

See honey-mouthed on Wiktionary

Adjective [English]

Audio: en-au-honey-mouthed.ogg [Australia] Forms: more honey-mouthed [comparative], most honey-mouthed [superlative]
Etymology: honey + mouthed Etymology templates: {{compound|en|honey|mouthed}} honey + mouthed Head templates: {{en-adj}} honey-mouthed (comparative more honey-mouthed, superlative most honey-mouthed)
  1. (idiomatic) (in a positive sense) Having a sweet and smooth voice; eloquent. Tags: idiomatic Translations (eloquent): сладкодумен (sladkodumen) (Bulgarian), медоточи́вый (medotočívyj) (Russian), сладкоречи́вый (sladkorečívyj) (Russian)
    Sense id: en-honey-mouthed-en-adj-DnUA3NY0 Disambiguation of 'eloquent': 90 10
  2. (idiomatic) (in a negative sense) Indirect, delivering a message in a way that will make it seem more pleasant to the hearer(s); seductive, persuasive. Tags: idiomatic
    Sense id: en-honey-mouthed-en-adj-s4NG4GyP Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 43 57 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 35 65 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 39 61
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: honey-tongued, mellifluous, silver-tongued

Download JSON data for honey-mouthed meaning in All languages combined (4.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "honey",
        "3": "mouthed"
      },
      "expansion": "honey + mouthed",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "honey + mouthed",
  "forms": [
    {
      "form": "more honey-mouthed",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most honey-mouthed",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "honey-mouthed (comparative more honey-mouthed, superlative most honey-mouthed)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "honey-tongued"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mellifluous"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "silver-tongued"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "1627, John Donne, Fifty Sermons, London: M.F., J. Marriot & R. Royston, 1649, Volume 2, Sermon 42, p. 386,\nTruely, when I reade a Sermon of Chrysostome, or of Chrysologus, or of Ambrose, Men, who carry in the very signification of their Names, and in their Histories, the attributes of Hony mouthed, and Golden-mouthed Men, I finde my selfe oftentimes, more affected, with the very Citation, and Application of some sentence of Scripture, in the middest or end of one of their Sermons, then with any witty, or forcible passage of their owne."
        },
        {
          "ref": "1938, Stephen Vincent Benét, “Jacob and the Indians”, in Selected Works of Stephen Vincent Benét, volume 2, New York: Farrar & Rinehart, published 1942, page 10",
          "text": "[…] they had much profitable conversation, McCampbell quoting the doctrines of a rabbi called John Calvin, and our grandfather’s grandfather replying with Talmud and Torah till McCampbell would almost weep that such a honey-mouthed scholar should be destined to eternal damnation.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(in a positive sense) Having a sweet and smooth voice; eloquent."
      ],
      "id": "en-honey-mouthed-en-adj-DnUA3NY0",
      "links": [
        [
          "eloquent",
          "eloquent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) (in a positive sense) Having a sweet and smooth voice; eloquent."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "sladkodumen",
          "sense": "eloquent",
          "word": "сладкодумен"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "medotočívyj",
          "sense": "eloquent",
          "word": "медоточи́вый"
        },
        {
          "_dis1": "90 10",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "sladkorečívyj",
          "sense": "eloquent",
          "word": "сладкоречи́вый"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "43 57",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 65",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 61",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1553, Stephen Gardiner, “The Preface of the translatour to the gentil reader”, in Edmund Bonner, transl., Touching True Obedience, Rome: Hugh Singleton",
          "text": "Now to thintent thou mayest playnly beholde and Iudge rightly of these hony mouthed false feynyng flatterours and auncient enemyes of Christes religion the better and more readily […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1858, George Eliot, “Janet’s Repentance” in Scenes of Clerical Life, London: William Blackwood, Volume 2, Chapter 7, p. 151,\n“ […] Tryan’s sermons […] [are] not at all what I expected—dull, stupid things—nothing of the roaring fire-and-brimstone sort that I expected.”\n“Roaring? No; Tryan’s as soft as a sucking dove—one of your honey-mouthed hypocrites.”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(in a negative sense) Indirect, delivering a message in a way that will make it seem more pleasant to the hearer(s); seductive, persuasive."
      ],
      "id": "en-honey-mouthed-en-adj-s4NG4GyP",
      "links": [
        [
          "Indirect",
          "indirect"
        ],
        [
          "seductive",
          "seductive"
        ],
        [
          "persuasive",
          "persuasive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) (in a negative sense) Indirect, delivering a message in a way that will make it seem more pleasant to the hearer(s); seductive, persuasive."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-honey-mouthed.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/En-au-honey-mouthed.ogg/En-au-honey-mouthed.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2d/En-au-honey-mouthed.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "honey-mouthed"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English compound terms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English parasynthetic adjectives",
    "English terms with audio links",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "honey",
        "3": "mouthed"
      },
      "expansion": "honey + mouthed",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "honey + mouthed",
  "forms": [
    {
      "form": "more honey-mouthed",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most honey-mouthed",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "honey-mouthed (comparative more honey-mouthed, superlative most honey-mouthed)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "honey-tongued"
    },
    {
      "word": "mellifluous"
    },
    {
      "word": "silver-tongued"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1627, John Donne, Fifty Sermons, London: M.F., J. Marriot & R. Royston, 1649, Volume 2, Sermon 42, p. 386,\nTruely, when I reade a Sermon of Chrysostome, or of Chrysologus, or of Ambrose, Men, who carry in the very signification of their Names, and in their Histories, the attributes of Hony mouthed, and Golden-mouthed Men, I finde my selfe oftentimes, more affected, with the very Citation, and Application of some sentence of Scripture, in the middest or end of one of their Sermons, then with any witty, or forcible passage of their owne."
        },
        {
          "ref": "1938, Stephen Vincent Benét, “Jacob and the Indians”, in Selected Works of Stephen Vincent Benét, volume 2, New York: Farrar & Rinehart, published 1942, page 10",
          "text": "[…] they had much profitable conversation, McCampbell quoting the doctrines of a rabbi called John Calvin, and our grandfather’s grandfather replying with Talmud and Torah till McCampbell would almost weep that such a honey-mouthed scholar should be destined to eternal damnation.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(in a positive sense) Having a sweet and smooth voice; eloquent."
      ],
      "links": [
        [
          "eloquent",
          "eloquent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) (in a positive sense) Having a sweet and smooth voice; eloquent."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English idioms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1553, Stephen Gardiner, “The Preface of the translatour to the gentil reader”, in Edmund Bonner, transl., Touching True Obedience, Rome: Hugh Singleton",
          "text": "Now to thintent thou mayest playnly beholde and Iudge rightly of these hony mouthed false feynyng flatterours and auncient enemyes of Christes religion the better and more readily […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1858, George Eliot, “Janet’s Repentance” in Scenes of Clerical Life, London: William Blackwood, Volume 2, Chapter 7, p. 151,\n“ […] Tryan’s sermons […] [are] not at all what I expected—dull, stupid things—nothing of the roaring fire-and-brimstone sort that I expected.”\n“Roaring? No; Tryan’s as soft as a sucking dove—one of your honey-mouthed hypocrites.”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(in a negative sense) Indirect, delivering a message in a way that will make it seem more pleasant to the hearer(s); seductive, persuasive."
      ],
      "links": [
        [
          "Indirect",
          "indirect"
        ],
        [
          "seductive",
          "seductive"
        ],
        [
          "persuasive",
          "persuasive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) (in a negative sense) Indirect, delivering a message in a way that will make it seem more pleasant to the hearer(s); seductive, persuasive."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-honey-mouthed.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/En-au-honey-mouthed.ogg/En-au-honey-mouthed.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2d/En-au-honey-mouthed.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "sladkodumen",
      "sense": "eloquent",
      "word": "сладкодумен"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "medotočívyj",
      "sense": "eloquent",
      "word": "медоточи́вый"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "sladkorečívyj",
      "sense": "eloquent",
      "word": "сладкоречи́вый"
    }
  ],
  "word": "honey-mouthed"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.