See herdade on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "herdanza" }, { "_dis1": "0 0", "word": "herdar" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "herdade" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese herdade", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "hereditas" }, "expansion": "Latin hereditas", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "herdade" }, "expansion": "Portuguese herdade", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "heredad" }, "expansion": "Spanish heredad", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese herdade, from Latin hereditas. Cognate with Portuguese herdade and Spanish heredad.", "forms": [ { "form": "herdades", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "herdade f (plural herdades)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "43 6 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Don Johan Arias, abbot of Saint Claudius, on his behalf and on behalf of his convent, in the presence of Fernán Vello, confronted and protested Fernán Vello and Johan Garcia, who was present there, because they went to his men, and his serfs, and his tenants of Lousende, who dwell in his inheritance and are his vassals by charter; because they told to his men that they should not say to be his vassal, that anyone that would dare to say that was his vassal, that they would break their arms and legs and throw them into the river", "ref": "1269, M. Lucas Álvarez, Pedro Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 342:", "text": "don Iohan Arias, o abbade de San Cloyo, por si et por seu conuento, estando presente Fernan Uellio, frontou et protestou, dizendo a Fernán Uellio et a Iohan Garçia, que estaua y presente, porque lles foran a os sous omẽẽs et a os sous seruizaes et a os sous foreyros de Lousende, que morauan ena sua herdade et que son seus uasallos per carta, et porque lles diseran que see non chamassen por seus uassallos; que qualquer que por seu uassallo se chamase, que lle britaran os brazos et as penas et lle choutarian no rio.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "inheritance; possession, property" ], "id": "en-herdade-gl-noun--RUKYKpH", "links": [ [ "inheritance", "inheritance" ], [ "possession", "possession" ], [ "property", "property" ] ], "synonyms": [ { "word": "posesión" }, { "word": "propiedade" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "plot of the Alderwood, in the way that it is limited in between stakes and ditches", "ref": "1315, Manuel Lucas Álvarez, editor, Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 34:", "text": "herdade do Amenal, conmo jaz entre estacas et regos", "type": "quote" } ], "glosses": [ "plot, field, patch of land" ], "id": "en-herdade-gl-noun-AtqrJ0v2", "links": [ [ "plot", "plot" ], [ "field", "field" ], [ "patch", "patch" ], [ "land", "land" ] ], "synonyms": [ { "word": "campo" }, { "word": "leira" }, { "word": "tenza" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛɾˈðaðe̝/" } ], "word": "herdade" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "herdade", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "43 3 54", "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 6 51", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 5 54", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "herdar" } ], "glosses": [ "second-person plural imperative of herdar" ], "id": "en-herdade-gl-verb-ms1ctDz5", "links": [ [ "herdar", "herdar#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "plural", "second-person" ] } ], "word": "herdade" }
{ "categories": [ "Galician countable nouns", "Galician entries with incorrect language header", "Galician feminine nouns", "Galician lemmas", "Galician non-lemma forms", "Galician nouns", "Galician terms derived from Latin", "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese", "Galician terms inherited from Latin", "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese", "Galician verb forms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "herdanza" }, { "word": "herdar" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "roa-opt", "3": "herdade" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese herdade", "name": "inh" }, { "args": { "1": "gl", "2": "la", "3": "hereditas" }, "expansion": "Latin hereditas", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pt", "2": "herdade" }, "expansion": "Portuguese herdade", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "heredad" }, "expansion": "Spanish heredad", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese herdade, from Latin hereditas. Cognate with Portuguese herdade and Spanish heredad.", "forms": [ { "form": "herdades", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "herdade f (plural herdades)", "name": "gl-noun" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Galician terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "Don Johan Arias, abbot of Saint Claudius, on his behalf and on behalf of his convent, in the presence of Fernán Vello, confronted and protested Fernán Vello and Johan Garcia, who was present there, because they went to his men, and his serfs, and his tenants of Lousende, who dwell in his inheritance and are his vassals by charter; because they told to his men that they should not say to be his vassal, that anyone that would dare to say that was his vassal, that they would break their arms and legs and throw them into the river", "ref": "1269, M. Lucas Álvarez, Pedro Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 342:", "text": "don Iohan Arias, o abbade de San Cloyo, por si et por seu conuento, estando presente Fernan Uellio, frontou et protestou, dizendo a Fernán Uellio et a Iohan Garçia, que estaua y presente, porque lles foran a os sous omẽẽs et a os sous seruizaes et a os sous foreyros de Lousende, que morauan ena sua herdade et que son seus uasallos per carta, et porque lles diseran que see non chamassen por seus uassallos; que qualquer que por seu uassallo se chamase, que lle britaran os brazos et as penas et lle choutarian no rio.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "inheritance; possession, property" ], "links": [ [ "inheritance", "inheritance" ], [ "possession", "possession" ], [ "property", "property" ] ], "synonyms": [ { "word": "posesión" }, { "word": "propiedade" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Galician terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "plot of the Alderwood, in the way that it is limited in between stakes and ditches", "ref": "1315, Manuel Lucas Álvarez, editor, Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 34:", "text": "herdade do Amenal, conmo jaz entre estacas et regos", "type": "quote" } ], "glosses": [ "plot, field, patch of land" ], "links": [ [ "plot", "plot" ], [ "field", "field" ], [ "patch", "patch" ], [ "land", "land" ] ], "synonyms": [ { "word": "campo" }, { "word": "leira" }, { "word": "tenza" } ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛɾˈðaðe̝/" } ], "word": "herdade" } { "categories": [ "Galician entries with incorrect language header", "Galician non-lemma forms", "Galician verb forms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "verb form" }, "expansion": "herdade", "name": "head" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "herdar" } ], "glosses": [ "second-person plural imperative of herdar" ], "links": [ [ "herdar", "herdar#Galician" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "plural", "second-person" ] } ], "word": "herdade" }
Download raw JSONL data for herdade meaning in All languages combined (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.