"have the wolf by the ear" meaning in All languages combined

See have the wolf by the ear on Wiktionary

Verb [English]

Audio: en-au-have the wolf by the ear.ogg [Australia] Forms: has the wolf by the ear [present, singular, third-person], having the wolf by the ear [participle, present], had the wolf by the ear [participle, past], had the wolf by the ear [past]
Etymology: Initially attributed to Roman Emperor Tiberius circa year 1 AD by biographer C. Suetonius Tranquillus. United States, 1820, Thomas Jefferson, writing about the institution of slavery and the Missouri Compromise: : "But, as it is, we have the wolf by the ear, and we can neither hold him nor safely let him go. Justice is in one scale, and self-preservation in the other." :: — Thomas Jefferson to John Holmes (discussing slavery and the Missouri question), Monticello, 22 April 1820 Head templates: {{en-verb|have<has,,had> the wolf by the ear}} have the wolf by the ear (third-person singular simple present has the wolf by the ear, present participle having the wolf by the ear, simple past and past participle had the wolf by the ear)
  1. (idiomatic) To be in a dangerous situation from which one cannot disengage, but in which one cannot safely remain. Wikipedia link: Missouri Compromise, Thomas Jefferson, Tiberius Tags: idiomatic Synonyms: on the horns of a dilemma, have a tiger by the tail, dilemma, difficult situation Translations (to be in a difficult situation): olla kahden tulen välissä (Finnish), tenir le loup par les oreilles (French), znajdować się w trudnej sytuacji [imperfective] (Polish), znaleźć się w trudnej sytuacji [perfective] (Polish)
    Sense id: en-have_the_wolf_by_the_ear-en-verb-oJ6fE9Qv Categories (other): English entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for have the wolf by the ear meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "etymology_text": "Initially attributed to Roman Emperor Tiberius circa year 1 AD by biographer C. Suetonius Tranquillus.\nUnited States, 1820, Thomas Jefferson, writing about the institution of slavery and the Missouri Compromise:\n: \"But, as it is, we have the wolf by the ear, and we can neither hold him nor safely let him go. Justice is in one scale, and self-preservation in the other.\"\n:: — Thomas Jefferson to John Holmes (discussing slavery and the Missouri question), Monticello, 22 April 1820",
  "forms": [
    {
      "form": "has the wolf by the ear",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "having the wolf by the ear",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "had the wolf by the ear",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "had the wolf by the ear",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "have<has,,had> the wolf by the ear"
      },
      "expansion": "have the wolf by the ear (third-person singular simple present has the wolf by the ear, present participle having the wolf by the ear, simple past and past participle had the wolf by the ear)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be in a dangerous situation from which one cannot disengage, but in which one cannot safely remain."
      ],
      "id": "en-have_the_wolf_by_the_ear-en-verb-oJ6fE9Qv",
      "links": [
        [
          "dangerous",
          "dangerous"
        ],
        [
          "situation",
          "situation"
        ],
        [
          "disengage",
          "disengage"
        ],
        [
          "safely",
          "safely"
        ],
        [
          "remain",
          "remain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To be in a dangerous situation from which one cannot disengage, but in which one cannot safely remain."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "on the horns of a dilemma"
        },
        {
          "word": "have a tiger by the tail"
        },
        {
          "word": "dilemma"
        },
        {
          "word": "difficult situation"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to be in a difficult situation",
          "word": "olla kahden tulen välissä"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to be in a difficult situation",
          "word": "tenir le loup par les oreilles"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to be in a difficult situation",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "znajdować się w trudnej sytuacji"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to be in a difficult situation",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "znaleźć się w trudnej sytuacji"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Missouri Compromise",
        "Thomas Jefferson",
        "Tiberius"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-have the wolf by the ear.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/En-au-have_the_wolf_by_the_ear.ogg/En-au-have_the_wolf_by_the_ear.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/En-au-have_the_wolf_by_the_ear.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "have the wolf by the ear"
}
{
  "etymology_text": "Initially attributed to Roman Emperor Tiberius circa year 1 AD by biographer C. Suetonius Tranquillus.\nUnited States, 1820, Thomas Jefferson, writing about the institution of slavery and the Missouri Compromise:\n: \"But, as it is, we have the wolf by the ear, and we can neither hold him nor safely let him go. Justice is in one scale, and self-preservation in the other.\"\n:: — Thomas Jefferson to John Holmes (discussing slavery and the Missouri question), Monticello, 22 April 1820",
  "forms": [
    {
      "form": "has the wolf by the ear",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "having the wolf by the ear",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "had the wolf by the ear",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "had the wolf by the ear",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "have<has,,had> the wolf by the ear"
      },
      "expansion": "have the wolf by the ear (third-person singular simple present has the wolf by the ear, present participle having the wolf by the ear, simple past and past participle had the wolf by the ear)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms with audio links",
        "English verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To be in a dangerous situation from which one cannot disengage, but in which one cannot safely remain."
      ],
      "links": [
        [
          "dangerous",
          "dangerous"
        ],
        [
          "situation",
          "situation"
        ],
        [
          "disengage",
          "disengage"
        ],
        [
          "safely",
          "safely"
        ],
        [
          "remain",
          "remain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To be in a dangerous situation from which one cannot disengage, but in which one cannot safely remain."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "on the horns of a dilemma"
        },
        {
          "word": "have a tiger by the tail"
        },
        {
          "word": "dilemma"
        },
        {
          "word": "difficult situation"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Missouri Compromise",
        "Thomas Jefferson",
        "Tiberius"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-have the wolf by the ear.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/En-au-have_the_wolf_by_the_ear.ogg/En-au-have_the_wolf_by_the_ear.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b9/En-au-have_the_wolf_by_the_ear.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to be in a difficult situation",
      "word": "olla kahden tulen välissä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to be in a difficult situation",
      "word": "tenir le loup par les oreilles"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to be in a difficult situation",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "znajdować się w trudnej sytuacji"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to be in a difficult situation",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "znaleźć się w trudnej sytuacji"
    }
  ],
  "word": "have the wolf by the ear"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.