See gristle on Wiktionary
Download JSON data for gristle meaning in All languages combined (8.9kB)
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "gristled" }, { "_dis1": "0 0", "word": "gristliness" }, { "_dis1": "0 0", "word": "gristly" }, { "_dis1": "0 0", "word": "in the gristle" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "gristel" }, "expansion": "Middle English gristel", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "grystyl" }, "expansion": "grystyl", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "gristel", "4": "", "5": "gristle, cartilage" }, "expansion": "Old English gristel (“gristle, cartilage”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "grist", "4": "", "5": "a grinding" }, "expansion": "Old English grist (“a grinding”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*gredaną", "4": "", "5": "to crunch" }, "expansion": "Proto-Germanic *gredaną (“to crunch”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grist", "3": "le", "id2": "diminutive" }, "expansion": "grist + -le", "name": "suf" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "gristel" }, "expansion": "Old Frisian gristel", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "gerstel", "3": "", "4": "gristle, cartilage" }, "expansion": "gerstel (“gristle, cartilage”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "gml", "2": "gristel", "3": "", "4": "gristle" }, "expansion": "Middle Low German gristel (“gristle”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English gristel, grystyl, from Old English gristel (“gristle, cartilage”), formed from a diminutive of Old English grist (“a grinding”), from Proto-Germanic *gredaną (“to crunch”), equivalent to grist + -le. Cognate with Old Frisian gristel, gerstel (“gristle, cartilage”), Middle Low German gristel (“gristle”).", "forms": [ { "form": "gristles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "gristle (countable and uncountable, plural gristles)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "72 28", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Animal tissues", "orig": "en:Animal tissues", "parents": [ "Tissues", "Body parts", "Body", "Anatomy", "Human", "Biology", "Medicine", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1979, Monty Python (lyrics and music), “Always Look on the Bright Side of Life”", "text": "When you're chewing on life's gristle\nDon't grumble, give a whistle\nAnd this'll help things turn out for the best[…]", "type": "quotation" }, { "ref": "2011, Rebecca Skloot, The Immortal Life of Henrietta Lacks, New York: Broadway Books, page 35", "text": "But she was tired of cell culture, tired of meticulously cutting away dead tissue like gristle from a steak […]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Cartilage; now especially: cartilage present, as a tough substance, in meat." ], "id": "en-gristle-en-noun-OiCuvVF2", "links": [ [ "Cartilage", "cartilage" ], [ "tough", "tough" ], [ "meat", "meat" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "97 3", "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "cartilage", "word": "kurruska" }, { "_dis1": "97 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hruštjal", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "хрущял" }, { "_dis1": "97 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "cartilage", "word": "軟骨" }, { "_dis1": "97 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "ruǎngǔ", "sense": "cartilage", "word": "软骨" }, { "_dis1": "97 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuìgu", "sense": "cartilage", "word": "脆骨" }, { "_dis1": "97 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "cartilage", "tags": [ "common-gender" ], "word": "brusk" }, { "_dis1": "97 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "cartilage", "word": "kraakbeen" }, { "_dis1": "97 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "cartilage", "word": "rusto" }, { "_dis1": "97 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "cartilage" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "xrṭili", "sense": "cartilage", "word": "ხრტილი" }, { "_dis1": "97 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "Knorpel" }, { "_dis1": "97 3", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "traganón", "sense": "cartilage", "tags": [ "neuter" ], "word": "τραγανόν" }, { "_dis1": "97 3", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "khóndros", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "χόνδρος" }, { "_dis1": "97 3", "code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "kāsthi", "sense": "cartilage", "word": "કાસ્થિ" }, { "_dis1": "97 3", "code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "kumaḷũ hāḍkũ", "sense": "cartilage", "word": "કુમળું હાડકું" }, { "_dis1": "97 3", "code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "kūṇũ hāḍkũ", "sense": "cartilage", "word": "કૂણું હાડકું" }, { "_dis1": "97 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "cartilage", "word": "porc" }, { "_dis1": "97 3", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "cartilage", "word": "kartilago" }, { "_dis1": "97 3", "alt": "なんこつ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nankotsu", "sense": "cartilage", "word": "軟骨" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "cartilage", "tags": [ "feminine" ], "word": "krimtele" }, { "_dis1": "97 3", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "cartilage", "tags": [ "feminine" ], "word": "cartilāgō" }, { "_dis1": "97 3", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "skrimslis" }, { "_dis1": "97 3", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "cartilage", "tags": [ "feminine" ], "word": "kremzlė" }, { "_dis1": "97 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "cartilage", "word": "uaua" }, { "_dis1": "97 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "cartilage", "word": "pakaua" }, { "_dis1": "97 3", "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "cartilage", "word": "ooshgę́ę́zh" }, { "_dis1": "97 3", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "eitel" }, { "_dis1": "97 3", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "eitel" }, { "_dis1": "97 3", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "cartilage", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gnurpel" }, { "_dis1": "97 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "cartilage", "tags": [ "feminine" ], "word": "chrząstka" }, { "_dis1": "97 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "cartilage", "tags": [ "feminine" ], "word": "cartilagem" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "cartilage", "word": "zgârci" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xrjašč", "sense": "cartilage", "word": "хрящ" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xrjáščik", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "хря́щик" }, { "_dis1": "97 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "cartílago" }, { "_dis1": "97 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cartilage", "tags": [ "feminine" ], "word": "ternilla" }, { "_dis1": "97 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "cartilage", "word": "brosk" }, { "_dis1": "97 3", "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "cartilage", "word": "kartilag" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 82", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -le (diminutive)", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "1885, Ada Sarah Ballin, The Science of Dress in Theory and Practice,\nIt. must be borne in mind that the bones of a young infant are little more than gristle, and are liable to bend, and so become deformed." }, { "ref": "1896, Arthur Conan Doyle, Rodney Stone, (Please provide the book title or journal name)", "text": "\"The young 'un will make his way,\" said Belcher, who had come across to us. \"He's more a sparrer than a fighter just at present, but when his gristle sets he'll take on anything on the list.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Bone not yet hardened by age and hard work." ], "id": "en-gristle-en-noun-wARwiKzt", "raw_glosses": [ "(figuratively, from obsolete scientific theory) Bone not yet hardened by age and hard work." ], "raw_tags": [ "from obsolete scientific theory" ], "tags": [ "countable", "figuratively", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɹɪsəl/" }, { "rhymes": "-ɪsəl" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gristle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gristle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gristle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gristle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gristle.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "gristle" }
{ "categories": [ "English 2-syllable words", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms suffixed with -le (diminutive)", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "English uncountable nouns", "Rhymes:English/ɪsəl", "Rhymes:English/ɪsəl/2 syllables", "en:Animal tissues" ], "derived": [ { "word": "gristled" }, { "word": "gristliness" }, { "word": "gristly" }, { "word": "in the gristle" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "gristel" }, "expansion": "Middle English gristel", "name": "inh" }, { "args": { "1": "enm", "2": "grystyl" }, "expansion": "grystyl", "name": "m" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "gristel", "4": "", "5": "gristle, cartilage" }, "expansion": "Old English gristel (“gristle, cartilage”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "grist", "4": "", "5": "a grinding" }, "expansion": "Old English grist (“a grinding”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*gredaną", "4": "", "5": "to crunch" }, "expansion": "Proto-Germanic *gredaną (“to crunch”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grist", "3": "le", "id2": "diminutive" }, "expansion": "grist + -le", "name": "suf" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "gristel" }, "expansion": "Old Frisian gristel", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "gerstel", "3": "", "4": "gristle, cartilage" }, "expansion": "gerstel (“gristle, cartilage”)", "name": "m" }, { "args": { "1": "gml", "2": "gristel", "3": "", "4": "gristle" }, "expansion": "Middle Low German gristel (“gristle”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English gristel, grystyl, from Old English gristel (“gristle, cartilage”), formed from a diminutive of Old English grist (“a grinding”), from Proto-Germanic *gredaną (“to crunch”), equivalent to grist + -le. Cognate with Old Frisian gristel, gerstel (“gristle, cartilage”), Middle Low German gristel (“gristle”).", "forms": [ { "form": "gristles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "gristle (countable and uncountable, plural gristles)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1979, Monty Python (lyrics and music), “Always Look on the Bright Side of Life”", "text": "When you're chewing on life's gristle\nDon't grumble, give a whistle\nAnd this'll help things turn out for the best[…]", "type": "quotation" }, { "ref": "2011, Rebecca Skloot, The Immortal Life of Henrietta Lacks, New York: Broadway Books, page 35", "text": "But she was tired of cell culture, tired of meticulously cutting away dead tissue like gristle from a steak […]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Cartilage; now especially: cartilage present, as a tough substance, in meat." ], "links": [ [ "Cartilage", "cartilage" ], [ "tough", "tough" ], [ "meat", "meat" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "1885, Ada Sarah Ballin, The Science of Dress in Theory and Practice,\nIt. must be borne in mind that the bones of a young infant are little more than gristle, and are liable to bend, and so become deformed." }, { "ref": "1896, Arthur Conan Doyle, Rodney Stone, (Please provide the book title or journal name)", "text": "\"The young 'un will make his way,\" said Belcher, who had come across to us. \"He's more a sparrer than a fighter just at present, but when his gristle sets he'll take on anything on the list.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Bone not yet hardened by age and hard work." ], "raw_glosses": [ "(figuratively, from obsolete scientific theory) Bone not yet hardened by age and hard work." ], "raw_tags": [ "from obsolete scientific theory" ], "tags": [ "countable", "figuratively", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡɹɪsəl/" }, { "rhymes": "-ɪsəl" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gristle.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gristle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gristle.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gristle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gristle.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "translations": [ { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "cartilage", "word": "kurruska" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hruštjal", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "хрущял" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "cartilage", "word": "軟骨" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "ruǎngǔ", "sense": "cartilage", "word": "软骨" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuìgu", "sense": "cartilage", "word": "脆骨" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "cartilage", "tags": [ "common-gender" ], "word": "brusk" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "cartilage", "word": "kraakbeen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "cartilage", "word": "rusto" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "cartilage" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "xrṭili", "sense": "cartilage", "word": "ხრტილი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "Knorpel" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "traganón", "sense": "cartilage", "tags": [ "neuter" ], "word": "τραγανόν" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "khóndros", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "χόνδρος" }, { "code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "kāsthi", "sense": "cartilage", "word": "કાસ્થિ" }, { "code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "kumaḷũ hāḍkũ", "sense": "cartilage", "word": "કુમળું હાડકું" }, { "code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "kūṇũ hāḍkũ", "sense": "cartilage", "word": "કૂણું હાડકું" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "cartilage", "word": "porc" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "cartilage", "word": "kartilago" }, { "alt": "なんこつ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nankotsu", "sense": "cartilage", "word": "軟骨" }, { "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "cartilage", "tags": [ "feminine" ], "word": "krimtele" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "cartilage", "tags": [ "feminine" ], "word": "cartilāgō" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "skrimslis" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "cartilage", "tags": [ "feminine" ], "word": "kremzlė" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "cartilage", "word": "uaua" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "cartilage", "word": "pakaua" }, { "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "cartilage", "word": "ooshgę́ę́zh" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "eitel" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "eitel" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "cartilage", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gnurpel" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "cartilage", "tags": [ "feminine" ], "word": "chrząstka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "cartilage", "tags": [ "feminine" ], "word": "cartilagem" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "cartilage", "word": "zgârci" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xrjašč", "sense": "cartilage", "word": "хрящ" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xrjáščik", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "хря́щик" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cartilage", "tags": [ "masculine" ], "word": "cartílago" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cartilage", "tags": [ "feminine" ], "word": "ternilla" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "cartilage", "word": "brosk" }, { "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "cartilage", "word": "kartilag" } ], "word": "gristle" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.