"green-eyed" meaning in All languages combined

See green-eyed on Wiktionary

Adjective [English]

Forms: more green-eyed [comparative], greener-eyed [comparative], most green-eyed [superlative], greenest-eyed [superlative]
Head templates: {{en-adj|more|greener-eyed|sup2=greenest-eyed}} green-eyed (comparative more green-eyed or greener-eyed, superlative most green-eyed or greenest-eyed)
  1. (literally) Having green eyes. Tags: literally Translations (having green eyes): зеленоок (zelenook) (Bulgarian), zelenooký (Czech), vihreäsilmäinen (Finnish), aux yeux verts (French), grünäugig (German), græneygður (Icelandic), græneygur (Icelandic), žaliaãkis (Lithuanian), چشم زاغ (češm-zâğ) (Persian), zielonooki (Polish), grönögd (Swedish), yeşil gözlü (Turkish), зеленоо́кий (zelenoókyj) (Ukrainian)
    Sense id: en-green-eyed-en-adj-ugdLp4Da Disambiguation of 'having green eyes': 96 4
  2. (figuratively) Jealous; envious. Tags: figuratively Translations (jealous): ревнив (revniv) (Bulgarian), завистлив (zavistliv) (Bulgarian), kateellinen (Finnish), mustasukkainen [especially] (Finnish), afbrýðisamur (Icelandic), öfundsjúkur (Icelandic), grönögd (Swedish)
    Sense id: en-green-eyed-en-adj-k84Vh2mQ Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Czech translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Lithuanian translations, Terms with Persian translations, Terms with Polish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Turkish translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 32 68 Disambiguation of Entries with translation boxes: 19 81 Disambiguation of Pages with 1 entry: 17 83 Disambiguation of Pages with entries: 10 90 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 13 87 Disambiguation of Terms with Czech translations: 13 87 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 13 87 Disambiguation of Terms with French translations: 14 86 Disambiguation of Terms with German translations: 15 85 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 13 87 Disambiguation of Terms with Lithuanian translations: 13 87 Disambiguation of Terms with Persian translations: 13 87 Disambiguation of Terms with Polish translations: 16 84 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 12 88 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 12 88 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 13 87 Disambiguation of 'jealous': 3 97
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: green-eyed monster, green with envy

Inflected forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "more green-eyed",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "greener-eyed",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most green-eyed",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "greenest-eyed",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "more",
        "2": "greener-eyed",
        "sup2": "greenest-eyed"
      },
      "expansion": "green-eyed (comparative more green-eyed or greener-eyed, superlative most green-eyed or greenest-eyed)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "green-eyed monster"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "green with envy"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1873, Ennis Graham [pseudonym; Mary Louisa Molesworth], “The Last Straw”, in Not without Thorns. […], volume III, London: Tinsley Brothers, […], pages 146–147:",
          "text": "It was Floss—Floss, smaller, queerer, greener-eyed, and more defiant than ever; but internally, nevertheless, in a state of intense excitement and delight at the thought of seeing Aunty ’Genia again, hearing more dolls’ stories, possibly—who could say?—seeing those venerable ladies themselves.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1905, Annie J[efferson] Holland, “For Stella’s Sake”, in Talitha Cumi: A Story of Freedom through Christian Science, Boston, Mass.: Lee and Shepard, page 133:",
          "text": "“Sixteen years old I was,” laughed Hannah, “and greener-eyed and more freckled-faced than you’ve ever seen me, pettie.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1915, Alison Hitchcock, “In Dreamland”, in Lady Sweetheart and the Little Girl, Elmira, N.Y.: Snyder Bros., page 33:",
          "text": "Catch me in a trap set with old dried-up cheese rind, if you can, or any other trap, for that matter. It is only very young and very conceited people who get caught in them. But the horrid cat! The worst-looking, greenest-eyed monster that ever was in league with a mouse trap!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010, Tracy Anne Warren, At the Duke’s Pleasure, New York, N.Y.: Avon, →ISBN, page 60:",
          "text": "“Tea?” asked a honeyed masculine voice near her left ear. / “Or sherry?” inquired an identical voice from her right. / Quick as a pair of foxes, the twins took up flanking positions on the sofa, pinning her neatly in between. Glancing from one to the other, she laughed. “At the moment, I’m not sure.” / The greener-eyed one—Leo, she believed—sent her a dashing smile. “Not to worry, there are plenty of hours left in the evening.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, D[avid] J[ohn] Taylor, “Mr Happerton’s Haunts and Homes”, in Derby Day, London: Chatto & Windus, →ISBN, part two, pages 123–124:",
          "text": "[S]he looked sandier-haired and greener-eyed than ever. […] She was looking at him stealthily, with her great green eyes flashing. […] Later, as he lay in bed, a foot or two from the sea-green eyes, now closed, and the sandy hair, now done up under a nightcap, he thought about the other part of his scheme.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, Helena Coggan, chapter 26, in The Reaction, London: Hodder & Stoughton, →ISBN, page 243:",
          "text": "‘We’re not Angels. Angels are far more powerfully magical, far greener-eyed—’",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having green eyes."
      ],
      "id": "en-green-eyed-en-adj-ugdLp4Da",
      "links": [
        [
          "green",
          "green"
        ],
        [
          "eye",
          "eye"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) Having green eyes."
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "zelenook",
          "sense": "having green eyes",
          "word": "зеленоок"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "having green eyes",
          "word": "zelenooký"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "having green eyes",
          "word": "vihreäsilmäinen"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "having green eyes",
          "word": "aux yeux verts"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "having green eyes",
          "word": "grünäugig"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "having green eyes",
          "word": "græneygður"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "having green eyes",
          "word": "græneygur"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "lt",
          "lang": "Lithuanian",
          "sense": "having green eyes",
          "word": "žaliaãkis"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "češm-zâğ",
          "sense": "having green eyes",
          "word": "چشم زاغ"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "having green eyes",
          "word": "zielonooki"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "having green eyes",
          "word": "grönögd"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "having green eyes",
          "word": "yeşil gözlü"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "zelenoókyj",
          "sense": "having green eyes",
          "word": "зеленоо́кий"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "32 68",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 81",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 83",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 90",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 85",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Lithuanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Persian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 84",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 88",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 88",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1869 January 2, “[Reviews of Books.] Diana’s Crescent.”, in The London Review of Politics, Society, Literature, Art, & Science, volume XVIII, number 444, London, page 16, column 1:",
          "text": "There is a startling vision of invasion in the air, which gives a certain piquancy to the narrative, especially as on the surface of the people’s seriousness of anticipation, if it cannot be called fear, there floats a sort of laughing incredulity—as if they did not believe that Napoleon would come, or be able to come, or that, if he did come, it would matter so much as the greener-eyed tremblers imagined.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1873, Sophie Sparkle [pseudonym; Jennie E. Hicks], “Flirtations”, in Sparkles from Saratoga, New York, N.Y.: American News Company, page 166:",
          "text": "That is the way these jealous husbands bid an affectionate adieu to the partner of their sorrows, not of their joys, and go to the city to be devoured with curiosity as to what their wives are doing in their absence, and to come back greener-eyed than ever.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1885, R[obert] Cleland, “A Confidante”, in A Rich Man’s Relatives. […], volume III, London: F[rederick] V[ernon] White and Co., […], page 15:",
          "text": "And Betsey believed herself to have been slighted, and her wrath grew hot against the young man, and her envy greener-eyed against the girl, who continued to secure so many things which in justice should have been hers; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1911 October, M. Normile, “An Irish Fable”, in Gustav Stickley, editor, The Craftsman, volume XXI, number 1, New York, N.Y.: The Craftsman Publishing Co., page 23:",
          "text": "Three cows, her dower was, no less. But three cows or ten, she was a lucky piece to be wedding Barney Callan, poor as he was. For he was a sweet-eyed, smiling-faced boy, with a merry word for everybody straight out of his kind heart, and no one, not even the greenest-eyed backbiter in all Connaught could have it that the three cows it was caught Barney and not Honora’s black twist o’ hair and her hard and shining eyes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1919, E[llen] M[ary] Knox, “Salesmanship”, in The Girl of the New Day, Toronto, Ont.: McClelland & Stewart, page 113:",
          "text": "[Y]ou will win your own particular war, provided you keep early hours, take swimming and gymnastics, avoid the temptation of quick lunches, or, still more fatal, rushed breakfasts. For if in your haste your meals do not altogether “take to you,” you will sympathize with the small children who, when called upon to define a “green-eyed monster,” wavered between “a whale” and “a teacher who does not take to you,” and finally finished up with what for them was the greenest-eyed of all—indigestion.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1923, “Edward McCormick Williams, B.S.”, in The Bomb, Lexington, Va.: Virginia Military Institute:",
          "text": "“Weena,” know that we look to you to ride life over the hurdles of success with the same firm seat that has held you on the backs of the greenest-eyed devils in the Artillery stables.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1936 February 13, Dorothy Dix [pseudonym; Elizabeth Meriwether Gilmer], “Dorothy Dix’s Letter Box”, in Victoria Daily Times, volume 88, number 37, Victoria, B.C., page 17:",
          "text": "I do not think that any other vagary of the feminine mind—and goodness knows it is curious enough in the way it works its wonders to perform—is so inexplicable as the jealousy so many wives have of their husbands’ business. They can really get greener-eyed over that than they could over a platinum blonde stenographer.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1995, Jeanne Williams, Home Station, New York, N.Y.: St. Martin’s Press, →ISBN, page 190:",
          "text": "“It’s not MacLeod and Miles I worry about. They have sweethearts. It’s Jim Kelly who makes me greener-eyed than I am by nature, but at least I don’t see you alone with him of late. Are you still engaged?”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2004, Nick Sagan, “Pandora”, in Edenborn, New York, N.Y.: G. P. Putnam’s Sons, →ISBN, page 229:",
          "text": "Hal may not treasure my heart, but he owns it through and through—just one of those ill-fated chemical attractions from which there’s no escape—and the thought of someone spending fourteen years with him makes me more green-eyed than I already am.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015, S. L. Cruz, Arizona Skies: The Muse, North Charleston, S.C.: CreateSpace Independent Publishing Platform, →ISBN, page 228:",
          "text": "“[…] You are mine, and I don’t share!” he said, giving me the greenest-eyed stare.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jealous; envious."
      ],
      "id": "en-green-eyed-en-adj-k84Vh2mQ",
      "links": [
        [
          "Jealous",
          "jealous"
        ],
        [
          "envious",
          "envious"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) Jealous; envious."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "revniv",
          "sense": "jealous",
          "word": "ревнив"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "zavistliv",
          "sense": "jealous",
          "word": "завистлив"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "jealous",
          "word": "kateellinen"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "raw_tags": [
            "in love"
          ],
          "sense": "jealous",
          "tags": [
            "especially"
          ],
          "word": "mustasukkainen"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "jealous",
          "word": "afbrýðisamur"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "jealous",
          "word": "öfundsjúkur"
        },
        {
          "_dis1": "3 97",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "jealous",
          "word": "grönögd"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "green-eyed"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English parasynthetic adjectives",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Lithuanian translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Ukrainian translations"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "more green-eyed",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "greener-eyed",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most green-eyed",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "greenest-eyed",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "more",
        "2": "greener-eyed",
        "sup2": "greenest-eyed"
      },
      "expansion": "green-eyed (comparative more green-eyed or greener-eyed, superlative most green-eyed or greenest-eyed)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "green-eyed monster"
    },
    {
      "word": "green with envy"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1873, Ennis Graham [pseudonym; Mary Louisa Molesworth], “The Last Straw”, in Not without Thorns. […], volume III, London: Tinsley Brothers, […], pages 146–147:",
          "text": "It was Floss—Floss, smaller, queerer, greener-eyed, and more defiant than ever; but internally, nevertheless, in a state of intense excitement and delight at the thought of seeing Aunty ’Genia again, hearing more dolls’ stories, possibly—who could say?—seeing those venerable ladies themselves.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1905, Annie J[efferson] Holland, “For Stella’s Sake”, in Talitha Cumi: A Story of Freedom through Christian Science, Boston, Mass.: Lee and Shepard, page 133:",
          "text": "“Sixteen years old I was,” laughed Hannah, “and greener-eyed and more freckled-faced than you’ve ever seen me, pettie.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1915, Alison Hitchcock, “In Dreamland”, in Lady Sweetheart and the Little Girl, Elmira, N.Y.: Snyder Bros., page 33:",
          "text": "Catch me in a trap set with old dried-up cheese rind, if you can, or any other trap, for that matter. It is only very young and very conceited people who get caught in them. But the horrid cat! The worst-looking, greenest-eyed monster that ever was in league with a mouse trap!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010, Tracy Anne Warren, At the Duke’s Pleasure, New York, N.Y.: Avon, →ISBN, page 60:",
          "text": "“Tea?” asked a honeyed masculine voice near her left ear. / “Or sherry?” inquired an identical voice from her right. / Quick as a pair of foxes, the twins took up flanking positions on the sofa, pinning her neatly in between. Glancing from one to the other, she laughed. “At the moment, I’m not sure.” / The greener-eyed one—Leo, she believed—sent her a dashing smile. “Not to worry, there are plenty of hours left in the evening.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, D[avid] J[ohn] Taylor, “Mr Happerton’s Haunts and Homes”, in Derby Day, London: Chatto & Windus, →ISBN, part two, pages 123–124:",
          "text": "[S]he looked sandier-haired and greener-eyed than ever. […] She was looking at him stealthily, with her great green eyes flashing. […] Later, as he lay in bed, a foot or two from the sea-green eyes, now closed, and the sandy hair, now done up under a nightcap, he thought about the other part of his scheme.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, Helena Coggan, chapter 26, in The Reaction, London: Hodder & Stoughton, →ISBN, page 243:",
          "text": "‘We’re not Angels. Angels are far more powerfully magical, far greener-eyed—’",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Having green eyes."
      ],
      "links": [
        [
          "green",
          "green"
        ],
        [
          "eye",
          "eye"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) Having green eyes."
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1869 January 2, “[Reviews of Books.] Diana’s Crescent.”, in The London Review of Politics, Society, Literature, Art, & Science, volume XVIII, number 444, London, page 16, column 1:",
          "text": "There is a startling vision of invasion in the air, which gives a certain piquancy to the narrative, especially as on the surface of the people’s seriousness of anticipation, if it cannot be called fear, there floats a sort of laughing incredulity—as if they did not believe that Napoleon would come, or be able to come, or that, if he did come, it would matter so much as the greener-eyed tremblers imagined.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1873, Sophie Sparkle [pseudonym; Jennie E. Hicks], “Flirtations”, in Sparkles from Saratoga, New York, N.Y.: American News Company, page 166:",
          "text": "That is the way these jealous husbands bid an affectionate adieu to the partner of their sorrows, not of their joys, and go to the city to be devoured with curiosity as to what their wives are doing in their absence, and to come back greener-eyed than ever.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1885, R[obert] Cleland, “A Confidante”, in A Rich Man’s Relatives. […], volume III, London: F[rederick] V[ernon] White and Co., […], page 15:",
          "text": "And Betsey believed herself to have been slighted, and her wrath grew hot against the young man, and her envy greener-eyed against the girl, who continued to secure so many things which in justice should have been hers; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1911 October, M. Normile, “An Irish Fable”, in Gustav Stickley, editor, The Craftsman, volume XXI, number 1, New York, N.Y.: The Craftsman Publishing Co., page 23:",
          "text": "Three cows, her dower was, no less. But three cows or ten, she was a lucky piece to be wedding Barney Callan, poor as he was. For he was a sweet-eyed, smiling-faced boy, with a merry word for everybody straight out of his kind heart, and no one, not even the greenest-eyed backbiter in all Connaught could have it that the three cows it was caught Barney and not Honora’s black twist o’ hair and her hard and shining eyes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1919, E[llen] M[ary] Knox, “Salesmanship”, in The Girl of the New Day, Toronto, Ont.: McClelland & Stewart, page 113:",
          "text": "[Y]ou will win your own particular war, provided you keep early hours, take swimming and gymnastics, avoid the temptation of quick lunches, or, still more fatal, rushed breakfasts. For if in your haste your meals do not altogether “take to you,” you will sympathize with the small children who, when called upon to define a “green-eyed monster,” wavered between “a whale” and “a teacher who does not take to you,” and finally finished up with what for them was the greenest-eyed of all—indigestion.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1923, “Edward McCormick Williams, B.S.”, in The Bomb, Lexington, Va.: Virginia Military Institute:",
          "text": "“Weena,” know that we look to you to ride life over the hurdles of success with the same firm seat that has held you on the backs of the greenest-eyed devils in the Artillery stables.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1936 February 13, Dorothy Dix [pseudonym; Elizabeth Meriwether Gilmer], “Dorothy Dix’s Letter Box”, in Victoria Daily Times, volume 88, number 37, Victoria, B.C., page 17:",
          "text": "I do not think that any other vagary of the feminine mind—and goodness knows it is curious enough in the way it works its wonders to perform—is so inexplicable as the jealousy so many wives have of their husbands’ business. They can really get greener-eyed over that than they could over a platinum blonde stenographer.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1995, Jeanne Williams, Home Station, New York, N.Y.: St. Martin’s Press, →ISBN, page 190:",
          "text": "“It’s not MacLeod and Miles I worry about. They have sweethearts. It’s Jim Kelly who makes me greener-eyed than I am by nature, but at least I don’t see you alone with him of late. Are you still engaged?”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2004, Nick Sagan, “Pandora”, in Edenborn, New York, N.Y.: G. P. Putnam’s Sons, →ISBN, page 229:",
          "text": "Hal may not treasure my heart, but he owns it through and through—just one of those ill-fated chemical attractions from which there’s no escape—and the thought of someone spending fourteen years with him makes me more green-eyed than I already am.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015, S. L. Cruz, Arizona Skies: The Muse, North Charleston, S.C.: CreateSpace Independent Publishing Platform, →ISBN, page 228:",
          "text": "“[…] You are mine, and I don’t share!” he said, giving me the greenest-eyed stare.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jealous; envious."
      ],
      "links": [
        [
          "Jealous",
          "jealous"
        ],
        [
          "envious",
          "envious"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) Jealous; envious."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zelenook",
      "sense": "having green eyes",
      "word": "зеленоок"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "having green eyes",
      "word": "zelenooký"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "having green eyes",
      "word": "vihreäsilmäinen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "having green eyes",
      "word": "aux yeux verts"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "having green eyes",
      "word": "grünäugig"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "having green eyes",
      "word": "græneygður"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "having green eyes",
      "word": "græneygur"
    },
    {
      "code": "lt",
      "lang": "Lithuanian",
      "sense": "having green eyes",
      "word": "žaliaãkis"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "češm-zâğ",
      "sense": "having green eyes",
      "word": "چشم زاغ"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "having green eyes",
      "word": "zielonooki"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "having green eyes",
      "word": "grönögd"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "having green eyes",
      "word": "yeşil gözlü"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "zelenoókyj",
      "sense": "having green eyes",
      "word": "зеленоо́кий"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "revniv",
      "sense": "jealous",
      "word": "ревнив"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zavistliv",
      "sense": "jealous",
      "word": "завистлив"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "jealous",
      "word": "kateellinen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "raw_tags": [
        "in love"
      ],
      "sense": "jealous",
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "word": "mustasukkainen"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "jealous",
      "word": "afbrýðisamur"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "jealous",
      "word": "öfundsjúkur"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "jealous",
      "word": "grönögd"
    }
  ],
  "word": "green-eyed"
}

Download raw JSONL data for green-eyed meaning in All languages combined (10.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.