See get together on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "gets together", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "getting together", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "got together", "tags": [ "past" ] }, { "form": "got together", "tags": [ "UK", "participle", "past" ] }, { "form": "gotten together", "tags": [ "US", "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "get<,,got,gotUK:gottenUS> together" }, "expansion": "get together (third-person singular simple present gets together, present participle getting together, simple past got together, past participle (UK) got together or (US) gotten together)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "13 11 11 13 28 24", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 11 13 27 27", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2000, Jane Green, Bookends, London: Penguin Books; republished as Bookends: A Novel, trade paperback edition, New York, N.Y.: Broadway Books, 2003, page 304", "text": "In fact, she doesn't mention the fact that I've obviously been avoiding her, just sounds genuinely thrilled to hear from me, and as soon as I mention getting together she suggests Monday, which is rather keen, even for Portia." }, { "text": "2001, Karen S Smith, Up To No Good, 2004, Black Lace, London, unnumbered page,\nThis was what a hen night should be: just a group of good friends getting together to enjoy unpretentious fun away from other people’s eyes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 67, 83 ] ], "ref": "2015, Eva Dolan, Tell No Tales, Random House, →ISBN, page 167:", "text": "They were easy to shrug off as harmless cranks, only interested in getting together in scuzzy pubs to talk about a revolution they would never manage to provoke, more likely to fight among themselves than raise a concerted attack on the minorities they were so opposed to.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To meet, to gather together, to congregate." ], "id": "en-get_together-en-verb-DqGzFOzU", "links": [ [ "meet", "meet" ], [ "gather", "gather" ], [ "congregate", "congregate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To meet, to gather together, to congregate." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "100 0 0 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sreštam", "sense": "to meet", "word": "срещам" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0", "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "analigohvsga", "sense": "to meet", "word": "ᎠᎾᎵᎪᎲᏍᎦ" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0", "code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "to meet", "word": "ittafama" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to meet", "word": "samenkomen" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to meet", "word": "kunveni" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to meet", "word": "koma saman" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "mannada", "sense": "to meet", "word": "만나다" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to meet", "word": "reunir" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to meet", "word": "congregar" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to meet", "word": "reunir" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to meet", "word": "toplanmak" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to meet", "word": "buluşmak" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "13 11 11 13 28 24", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 11 13 27 27", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To accumulate, to gather." ], "id": "en-get_together-en-verb-Q7msX-av", "links": [ [ "accumulate", "accumulate" ], [ "gather", "gather" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To accumulate, to gather." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "6 87 0 1 5 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎbiram se", "sense": "to accumulate", "word": "събирам се" }, { "_dis1": "6 87 0 1 5 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to accumulate", "word": "acumular" }, { "_dis1": "6 87 0 1 5 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to accumulate", "word": "juntar" }, { "_dis1": "6 87 0 1 5 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to accumulate", "word": "acumular" }, { "_dis1": "6 87 0 1 5 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to accumulate", "word": "reunir" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "13 11 11 13 28 24", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 11 13 27 27", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To agree." ], "id": "en-get_together-en-verb-EZF5Stk7", "links": [ [ "agree", "agree" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To agree." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 100 0 0 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to agree", "word": "slá sér saman" }, { "_dis1": "0 0 100 0 0 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to agree", "word": "slá sér saman um" }, { "_dis1": "0 0 100 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to agree", "word": "aceitar" }, { "_dis1": "0 0 100 0 0 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to agree", "word": "uzlaşmak" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "13 11 11 13 28 24", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 11 13 27 27", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To start dating; to start being a couple." ], "id": "en-get_together-en-verb-7gwO6F7Q", "links": [ [ "dating", "dating" ], [ "couple", "couple" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, reciprocal, transitive) To start dating; to start being a couple." ], "tags": [ "idiomatic", "reciprocal", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 0 88 7 1", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "start dating", "word": "deita" }, { "_dis1": "2 2 0 88 7 1", "code": "sv", "english": "start being a couple", "lang": "Swedish", "sense": "start dating", "word": "bli ihop" }, { "_dis1": "2 2 0 88 7 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "start dating", "word": "dejta" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "13 11 11 13 28 24", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 11 13 27 27", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 71, 87 ] ], "ref": "2021 July 2, Sabrina Barr, “Loki fans defend Marvel series over ‘queerbaiting’ claims as director says God of Mischief’s bisexuality won’t be explored further”, in Metro, UK:", "text": "Several Loki fans shared their horror over the idea of Loki and Sylvie getting together, as it would be an example of selfcest.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To have sex" ], "id": "en-get_together-en-verb-3djoU9NL", "links": [ [ "have sex", "have sex" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To have sex" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "12 11 9 11 24 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 9 9 11 22 32", "kind": "other", "name": "English phrasal verbs formed with \"together\"", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 11 13 28 24", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 10 12 24 34", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 8 8 10 20 44", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 12 8 12 21 34", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 9 9 13 23 34", "kind": "other", "name": "Terms with Cherokee translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 9 9 13 23 34", "kind": "other", "name": "Terms with Chickasaw translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 11 11 13 27 27", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 9 12 24 35", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 12 8 12 21 34", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 12 8 12 21 34", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 12 8 12 21 34", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 9 11 23 37", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 9 11 22 34", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 12 9 11 22 34", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see get, together." ], "id": "en-get_together-en-verb--vylDF3u", "links": [ [ "get", "get#English" ], [ "together", "together#English" ] ], "related": [ { "_dis1": "42 0 0 0 0 58", "word": "get it together" }, { "_dis1": "42 0 0 0 0 58", "word": "get oneself together" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-get together.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/En-au-get_together.ogg/En-au-get_together.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/67/En-au-get_together.ogg" } ], "word": "get together" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrasal verbs", "English phrasal verbs formed with \"together\"", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chickasaw translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations" ], "forms": [ { "form": "gets together", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "getting together", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "got together", "tags": [ "past" ] }, { "form": "got together", "tags": [ "UK", "participle", "past" ] }, { "form": "gotten together", "tags": [ "US", "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "get<,,got,gotUK:gottenUS> together" }, "expansion": "get together (third-person singular simple present gets together, present participle getting together, simple past got together, past participle (UK) got together or (US) gotten together)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "get it together" }, { "word": "get oneself together" } ], "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "2000, Jane Green, Bookends, London: Penguin Books; republished as Bookends: A Novel, trade paperback edition, New York, N.Y.: Broadway Books, 2003, page 304", "text": "In fact, she doesn't mention the fact that I've obviously been avoiding her, just sounds genuinely thrilled to hear from me, and as soon as I mention getting together she suggests Monday, which is rather keen, even for Portia." }, { "text": "2001, Karen S Smith, Up To No Good, 2004, Black Lace, London, unnumbered page,\nThis was what a hen night should be: just a group of good friends getting together to enjoy unpretentious fun away from other people’s eyes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 67, 83 ] ], "ref": "2015, Eva Dolan, Tell No Tales, Random House, →ISBN, page 167:", "text": "They were easy to shrug off as harmless cranks, only interested in getting together in scuzzy pubs to talk about a revolution they would never manage to provoke, more likely to fight among themselves than raise a concerted attack on the minorities they were so opposed to.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To meet, to gather together, to congregate." ], "links": [ [ "meet", "meet" ], [ "gather", "gather" ], [ "congregate", "congregate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To meet, to gather together, to congregate." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To accumulate, to gather." ], "links": [ [ "accumulate", "accumulate" ], [ "gather", "gather" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To accumulate, to gather." ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To agree." ], "links": [ [ "agree", "agree" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To agree." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English reciprocal verbs", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To start dating; to start being a couple." ], "links": [ [ "dating", "dating" ], [ "couple", "couple" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, reciprocal, transitive) To start dating; to start being a couple." ], "tags": [ "idiomatic", "reciprocal", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 71, 87 ] ], "ref": "2021 July 2, Sabrina Barr, “Loki fans defend Marvel series over ‘queerbaiting’ claims as director says God of Mischief’s bisexuality won’t be explored further”, in Metro, UK:", "text": "Several Loki fans shared their horror over the idea of Loki and Sylvie getting together, as it would be an example of selfcest.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To have sex" ], "links": [ [ "have sex", "have sex" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To have sex" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see get, together." ], "links": [ [ "get", "get#English" ], [ "together", "together#English" ] ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-get together.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/En-au-get_together.ogg/En-au-get_together.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/67/En-au-get_together.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sreštam", "sense": "to meet", "word": "срещам" }, { "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "analigohvsga", "sense": "to meet", "word": "ᎠᎾᎵᎪᎲᏍᎦ" }, { "code": "cic", "lang": "Chickasaw", "sense": "to meet", "word": "ittafama" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to meet", "word": "samenkomen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to meet", "word": "kunveni" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to meet", "word": "koma saman" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "mannada", "sense": "to meet", "word": "만나다" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to meet", "word": "reunir" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to meet", "word": "congregar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to meet", "word": "reunir" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to meet", "word": "toplanmak" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to meet", "word": "buluşmak" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎbiram se", "sense": "to accumulate", "word": "събирам се" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to accumulate", "word": "acumular" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to accumulate", "word": "juntar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to accumulate", "word": "acumular" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to accumulate", "word": "reunir" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to agree", "word": "slá sér saman" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to agree", "word": "slá sér saman um" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to agree", "word": "aceitar" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to agree", "word": "uzlaşmak" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "start dating", "word": "deita" }, { "code": "sv", "english": "start being a couple", "lang": "Swedish", "sense": "start dating", "word": "bli ihop" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "start dating", "word": "dejta" } ], "word": "get together" }
Download raw JSONL data for get together meaning in All languages combined (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-29 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.