"get one's knickers in a twist" meaning in All languages combined

See get one's knickers in a twist on Wiktionary

Verb [English]

IPA: /ˌɡɛt wʌnz ˈnɪ.kəz ɪn‿ə ˈtwɪst/ [Received-Pronunciation], /ˌɡɪt wʌnz ˈnɪ.kɚz ɪn‿ə ˈtwɪst/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-get one's knickers in a twist.wav Forms: gets one's knickers in a twist [present, singular, third-person], getting one's knickers in a twist [participle, present], got one's knickers in a twist [participle, past], got one's knickers in a twist [past]
Rhymes: -ɪst Head templates: {{en-verb|get<,,got> one's knickers in a twist}} get one's knickers in a twist (third-person singular simple present gets one's knickers in a twist, present participle getting one's knickers in a twist, simple past and past participle got one's knickers in a twist)
  1. (idiomatic, British, Ireland, humorous, informal) To become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter. Tags: British, Ireland, humorous, idiomatic, informal Synonyms: get one's knickers in a knot, get one's panties in a bunch, get one's panties in a wad, get one's panties in a pretzel, get one's shorts in a knot, get one's undies in a bundle Related terms: get one's tits in a wringer, nose out of joint Translations (to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter): vetää herne nenään (Finnish), avoir ses bobettes dans un tapon (French), slaquer ses bobettes [Quebec] (French), an die Decke gehen (German), auf 180 sein (German), einen Hals kriegen (dicken) (German), indispettire (Italian), innervosire (Italian), irritare (Italian), scombussolare (Italian), scontentare (Italian), turbare (Italian), denerwować się [imperfective] (Polish), zdenerwować się [perfective] (Polish), hacerse la picha un lío (Spanish), hacer una montaña de un grano de arena (Spanish)

Inflected forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "gets one's knickers in a twist",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "getting one's knickers in a twist",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "got one's knickers in a twist",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "got one's knickers in a twist",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "get<,,got> one's knickers in a twist"
      },
      "expansion": "get one's knickers in a twist (third-person singular simple present gets one's knickers in a twist, present participle getting one's knickers in a twist, simple past and past participle got one's knickers in a twist)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "get"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter."
      ],
      "id": "en-get_one's_knickers_in_a_twist-en-verb-ilT10jM6",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "become",
          "become"
        ],
        [
          "overwrought",
          "overwrought#Adjective"
        ],
        [
          "unnecessarily",
          "unnecessarily"
        ],
        [
          "upset",
          "upset#Adjective"
        ],
        [
          "trivial",
          "trivial"
        ],
        [
          "matter",
          "matter#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, British, Ireland, humorous, informal) To become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "get one's tits in a wringer"
        },
        {
          "word": "nose out of joint"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "get one's knickers in a knot"
        },
        {
          "word": "get one's panties in a bunch"
        },
        {
          "word": "get one's panties in a wad"
        },
        {
          "word": "get one's panties in a pretzel"
        },
        {
          "word": "get one's shorts in a knot"
        },
        {
          "word": "get one's undies in a bundle"
        }
      ],
      "tags": [
        "British",
        "Ireland",
        "humorous",
        "idiomatic",
        "informal"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
          "word": "vetää herne nenään"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
          "word": "avoir ses bobettes dans un tapon"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
          "tags": [
            "Quebec"
          ],
          "word": "slaquer ses bobettes"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
          "word": "an die Decke gehen"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
          "word": "auf 180 sein"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
          "word": "einen Hals kriegen (dicken)"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
          "word": "indispettire"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
          "word": "innervosire"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
          "word": "irritare"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
          "word": "scombussolare"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
          "word": "scontentare"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
          "word": "turbare"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "denerwować się"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "zdenerwować się"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
          "word": "hacerse la picha un lío"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
          "word": "hacer una montaña de un grano de arena"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɡɛt wʌnz ˈnɪ.kəz ɪn‿ə ˈtwɪst/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɡɪt wʌnz ˈnɪ.kɚz ɪn‿ə ˈtwɪst/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪst"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-get one's knickers in a twist.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-get_one%27s_knickers_in_a_twist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-get_one%27s_knickers_in_a_twist.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-get_one%27s_knickers_in_a_twist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-get_one%27s_knickers_in_a_twist.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "get one's knickers in a twist"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "gets one's knickers in a twist",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "getting one's knickers in a twist",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "got one's knickers in a twist",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "got one's knickers in a twist",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "get<,,got> one's knickers in a twist"
      },
      "expansion": "get one's knickers in a twist (third-person singular simple present gets one's knickers in a twist, present participle getting one's knickers in a twist, simple past and past participle got one's knickers in a twist)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "get"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "get one's tits in a wringer"
    },
    {
      "word": "nose out of joint"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English entries with incorrect language header",
        "English humorous terms",
        "English idioms",
        "English informal terms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English verbs",
        "Entries with translation boxes",
        "Irish English",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish links with redundant wikilinks",
        "Rhymes:English/ɪst",
        "Rhymes:English/ɪst/7 syllables",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Italian translations",
        "Terms with Polish translations",
        "Terms with Spanish translations"
      ],
      "glosses": [
        "To become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter."
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "become",
          "become"
        ],
        [
          "overwrought",
          "overwrought#Adjective"
        ],
        [
          "unnecessarily",
          "unnecessarily"
        ],
        [
          "upset",
          "upset#Adjective"
        ],
        [
          "trivial",
          "trivial"
        ],
        [
          "matter",
          "matter#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, British, Ireland, humorous, informal) To become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "get one's knickers in a knot"
        },
        {
          "word": "get one's panties in a bunch"
        },
        {
          "word": "get one's panties in a wad"
        },
        {
          "word": "get one's panties in a pretzel"
        },
        {
          "word": "get one's shorts in a knot"
        },
        {
          "word": "get one's undies in a bundle"
        }
      ],
      "tags": [
        "British",
        "Ireland",
        "humorous",
        "idiomatic",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɡɛt wʌnz ˈnɪ.kəz ɪn‿ə ˈtwɪst/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɡɪt wʌnz ˈnɪ.kɚz ɪn‿ə ˈtwɪst/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪst"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-get one's knickers in a twist.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-get_one%27s_knickers_in_a_twist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-get_one%27s_knickers_in_a_twist.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-get_one%27s_knickers_in_a_twist.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-get_one%27s_knickers_in_a_twist.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
      "word": "vetää herne nenään"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
      "word": "avoir ses bobettes dans un tapon"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
      "tags": [
        "Quebec"
      ],
      "word": "slaquer ses bobettes"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
      "word": "an die Decke gehen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
      "word": "auf 180 sein"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
      "word": "einen Hals kriegen (dicken)"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
      "word": "indispettire"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
      "word": "innervosire"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
      "word": "irritare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
      "word": "scombussolare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
      "word": "scontentare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
      "word": "turbare"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "denerwować się"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zdenerwować się"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
      "word": "hacerse la picha un lío"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to become overwrought or unnecessarily upset over a trivial matter",
      "word": "hacer una montaña de un grano de arena"
    }
  ],
  "word": "get one's knickers in a twist"
}

Download raw JSONL data for get one's knickers in a twist meaning in All languages combined (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.