"hacerse la picha un lío" meaning in Spanish

See hacerse la picha un lío in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: me hago la picha un lío [first-person, present, singular], me hice la picha un lío [first-person, preterite, singular], hecho la picha un lío [participle, past]
Etymology: Literally, “to tangle one's penis", "to make one's penis a bundle" or "to get one's willy in a mess”. Etymology templates: {{m-g|to tangle one's penis", "to make one's penis a bundle" or "to get one's willy in a mess}} “to tangle one's penis", "to make one's penis a bundle" or "to get one's willy in a mess”, {{lit|to tangle one's penis", "to make one's penis a bundle" or "to get one's willy in a mess}} Literally, “to tangle one's penis", "to make one's penis a bundle" or "to get one's willy in a mess” Head templates: {{es-verb}} hacerse la picha un lío (first-person singular present me hago la picha un lío, first-person singular preterite me hice la picha un lío, past participle hecho la picha un lío)
  1. (idiomatic, colloquial) get one's knickers in a twist Tags: colloquial, idiomatic
    Sense id: en-hacerse_la_picha_un_lío-es-verb-uAQMyQrx Categories (other): Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 95 5
  2. (colloquial) to become discombobulated Tags: colloquial
    Sense id: en-hacerse_la_picha_un_lío-es-verb-hTofH-QY

Download JSON data for hacerse la picha un lío meaning in Spanish (2.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to tangle one's penis\", \"to make one's penis a bundle\" or \"to get one's willy in a mess"
      },
      "expansion": "“to tangle one's penis\", \"to make one's penis a bundle\" or \"to get one's willy in a mess”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to tangle one's penis\", \"to make one's penis a bundle\" or \"to get one's willy in a mess"
      },
      "expansion": "Literally, “to tangle one's penis\", \"to make one's penis a bundle\" or \"to get one's willy in a mess”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to tangle one's penis\", \"to make one's penis a bundle\" or \"to get one's willy in a mess”.",
  "forms": [
    {
      "form": "me hago la picha un lío",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "me hice la picha un lío",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "hecho la picha un lío",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hacerse la picha un lío (first-person singular present me hago la picha un lío, first-person singular preterite me hice la picha un lío, past participle hecho la picha un lío)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "get one's knickers in a twist"
      ],
      "id": "en-hacerse_la_picha_un_lío-es-verb-uAQMyQrx",
      "links": [
        [
          "get one's knickers in a twist",
          "get one's knickers in a twist"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, colloquial) get one's knickers in a twist"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020, “La picha un lío”, in El País",
          "text": "En la confusión de lo público y lo privado, el hombre se hizo la picha un lío",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to become discombobulated"
      ],
      "id": "en-hacerse_la_picha_un_lío-es-verb-hTofH-QY",
      "links": [
        [
          "discombobulated",
          "discombobulated"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to become discombobulated"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "word": "hacerse la picha un lío"
}
{
  "categories": [
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish multiword terms",
    "Spanish verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to tangle one's penis\", \"to make one's penis a bundle\" or \"to get one's willy in a mess"
      },
      "expansion": "“to tangle one's penis\", \"to make one's penis a bundle\" or \"to get one's willy in a mess”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to tangle one's penis\", \"to make one's penis a bundle\" or \"to get one's willy in a mess"
      },
      "expansion": "Literally, “to tangle one's penis\", \"to make one's penis a bundle\" or \"to get one's willy in a mess”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “to tangle one's penis\", \"to make one's penis a bundle\" or \"to get one's willy in a mess”.",
  "forms": [
    {
      "form": "me hago la picha un lío",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "me hice la picha un lío",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "hecho la picha un lío",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "hacerse la picha un lío (first-person singular present me hago la picha un lío, first-person singular preterite me hice la picha un lío, past participle hecho la picha un lío)",
      "name": "es-verb"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish colloquialisms",
        "Spanish idioms"
      ],
      "glosses": [
        "get one's knickers in a twist"
      ],
      "links": [
        [
          "get one's knickers in a twist",
          "get one's knickers in a twist"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, colloquial) get one's knickers in a twist"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Spanish colloquialisms"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020, “La picha un lío”, in El País",
          "text": "En la confusión de lo público y lo privado, el hombre se hizo la picha un lío",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to become discombobulated"
      ],
      "links": [
        [
          "discombobulated",
          "discombobulated"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to become discombobulated"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "word": "hacerse la picha un lío"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.