See get off one's chest on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "gets off one's chest", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "getting off one's chest", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "got off one's chest", "tags": [ "past" ] }, { "form": "got off one's chest", "tags": [ "UK", "participle", "past" ] }, { "form": "gotten off one's chest", "tags": [ "US", "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "get<,,got,gotUK:gottenUS> off one's chest" }, "expansion": "get off one's chest (third-person singular simple present gets off one's chest, present participle getting off one's chest, simple past got off one's chest, past participle (UK) got off one's chest or (US) gotten off one's chest)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2020, Ava Max, Sorana, Roland Spreckley, Henri Antero Salonen, Cirkut, Jason Gill (lyrics and music), “OMG What's Happening”, in Heaven & Hell, performed by Ava Max:", "text": "I wanna tell you things and show you all the rest / Broadcast my emotions on the radio and take them off my chest / I hope you're listening / Are you? Are you?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To relieve oneself psychologically or emotionally by speaking to someone." ], "id": "en-get_off_one's_chest-en-verb-WcBcMJTK", "links": [ [ "relieve", "relieve" ], [ "psychologically", "psychologically" ], [ "emotionally", "emotionally" ], [ "speak", "speak" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, idiomatic) To relieve oneself psychologically or emotionally by speaking to someone." ], "related": [ { "word": "get the dirty water off one's chest" }, { "word": "make a clean breast" }, { "word": "out of one's system" } ], "synonyms": [ { "word": "take something off one's chest" } ], "tags": [ "idiomatic", "informal" ], "translations": [ { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "lette sit hjerte" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "purkaa sydäntään" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "se libérer d’un poids" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "vider son sac" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "dire ce qu’on a sur le cœur" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "sein Herz erleichtern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "etwas loswerden" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "létta af hjarta sínu" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "létta á hjarta sínu" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "cuir de do chroí" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "togliersi un peso dallo stomaco" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "sfogarsi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "aprirsi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "rivelarsi" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "desabafar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "desahogarse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "desfogarse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "quitarse un peso de encima" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "sacarse un peso de encima" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "sacarse una espina" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "franquearse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "sincerarse" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "lätta på hjärtat" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-get off one's chest.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-au-get_off_one%27s_chest.ogg/En-au-get_off_one%27s_chest.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-au-get_off_one%27s_chest.ogg" } ], "word": "get off one's chest" }
{ "forms": [ { "form": "gets off one's chest", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "getting off one's chest", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "got off one's chest", "tags": [ "past" ] }, { "form": "got off one's chest", "tags": [ "UK", "participle", "past" ] }, { "form": "gotten off one's chest", "tags": [ "US", "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "get<,,got,gotUK:gottenUS> off one's chest" }, "expansion": "get off one's chest (third-person singular simple present gets off one's chest, present participle getting off one's chest, simple past got off one's chest, past participle (UK) got off one's chest or (US) gotten off one's chest)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "get the dirty water off one's chest" }, { "word": "make a clean breast" }, { "word": "out of one's system" } ], "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English informal terms", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms with quotations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Danish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "examples": [ { "ref": "2020, Ava Max, Sorana, Roland Spreckley, Henri Antero Salonen, Cirkut, Jason Gill (lyrics and music), “OMG What's Happening”, in Heaven & Hell, performed by Ava Max:", "text": "I wanna tell you things and show you all the rest / Broadcast my emotions on the radio and take them off my chest / I hope you're listening / Are you? Are you?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To relieve oneself psychologically or emotionally by speaking to someone." ], "links": [ [ "relieve", "relieve" ], [ "psychologically", "psychologically" ], [ "emotionally", "emotionally" ], [ "speak", "speak" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, idiomatic) To relieve oneself psychologically or emotionally by speaking to someone." ], "tags": [ "idiomatic", "informal" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-get off one's chest.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-au-get_off_one%27s_chest.ogg/En-au-get_off_one%27s_chest.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-au-get_off_one%27s_chest.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "take something off one's chest" } ], "translations": [ { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "lette sit hjerte" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "purkaa sydäntään" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "se libérer d’un poids" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "vider son sac" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "dire ce qu’on a sur le cœur" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "sein Herz erleichtern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "etwas loswerden" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "létta af hjarta sínu" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "létta á hjarta sínu" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "cuir de do chroí" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "togliersi un peso dallo stomaco" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "sfogarsi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "aprirsi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "rivelarsi" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "desabafar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "desahogarse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "desfogarse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "quitarse un peso de encima" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "sacarse un peso de encima" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "sacarse una espina" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "franquearse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "sincerarse" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to relieve oneself by talking to someone", "word": "lätta på hjärtat" } ], "word": "get off one's chest" }
Download raw JSONL data for get off one's chest meaning in All languages combined (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.