See gdy kota nie ma, myszy harcują on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "when the cat's away, the mice cavort" }, "expansion": "“when [the] cat's away, [the] mice cavort”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "when the cat's away, the mice cavort" }, "expansion": "Literally, “when [the] cat's away, [the] mice cavort”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “when [the] cat's away, [the] mice cavort”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "proverb", "head": "gdy kota nie ma, myszy harcują" }, "expansion": "gdy kota nie ma, myszy harcują", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "[please" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish entries with Template:pl-pr without syllabification", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish proverbs", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "when the cat's away the mice will play" ], "id": "en-gdy_kota_nie_ma,_myszy_harcują-pl-proverb-mZwcElxO", "links": [ [ "when the cat's away the mice will play", "when the cat's away the mice will play" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) when the cat's away the mice will play" ], "synonyms": [ { "word": "hulaj dusza – piekła nie ma" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡdɘ ˈkɔ.ta ˈɲɛ ma‿|ˈmɘ.ʂɘ xarˈt͡su.jɔw̃/" } ], "word": "gdy kota nie ma, myszy harcują" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "when the cat's away, the mice cavort" }, "expansion": "“when [the] cat's away, [the] mice cavort”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "when the cat's away, the mice cavort" }, "expansion": "Literally, “when [the] cat's away, [the] mice cavort”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “when [the] cat's away, [the] mice cavort”.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "proverb", "head": "gdy kota nie ma, myszy harcują" }, "expansion": "gdy kota nie ma, myszy harcują", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "[please" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Polish entries with Template:pl-pr without syllabification", "Polish entries with incorrect language header", "Polish idioms", "Polish lemmas", "Polish multiword terms", "Polish proverbs", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio pronunciation" ], "glosses": [ "when the cat's away the mice will play" ], "links": [ [ "when the cat's away the mice will play", "when the cat's away the mice will play" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) when the cat's away the mice will play" ], "synonyms": [ { "word": "hulaj dusza – piekła nie ma" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡdɘ ˈkɔ.ta ˈɲɛ ma‿|ˈmɘ.ʂɘ xarˈt͡su.jɔw̃/" } ], "word": "gdy kota nie ma, myszy harcują" }
Download raw JSONL data for gdy kota nie ma, myszy harcują meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.