"gaslight" meaning in All languages combined

See gaslight on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈɡæslaɪt/ [Received-Pronunciation], /ˈɡæsˌlaɪt/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-gaslight.wav , en-us-gaslight.mp3 Forms: gaslights [plural], gas light [alternative], gas-light [alternative]
Etymology: From gas (“flammable gaseous hydrocarbon or hydrocarbon mixture used as a fuel”) + light. Etymology templates: {{compound|en|gas|light|t1=flammable gaseous hydrocarbon or hydrocarbon mixture used as a fuel}} gas (“flammable gaseous hydrocarbon or hydrocarbon mixture used as a fuel”) + light Head templates: {{en-noun|~}} gaslight (countable and uncountable, plural gaslights), {{term-label|en|chiefly|historical}} (chiefly historical)
  1. A lamp which operates by burning piped illuminating gas (or town gas). Tags: countable, historical, uncountable Categories (topical): Light sources Synonyms: gas lamp [US] Translations (lamp which burns piped illuminating gas): مِصْبَاح غَاز (miṣbāḥ ḡāz) [masculine] (Arabic), 煤氣燈 /煤气灯 (méiqìdēng) (Chinese Mandarin), 自來火 /自来火 (zìláihuǒ) [regional] (Chinese Mandarin), plynová lampa [feminine] (Czech), gaslampe [common-gender] (Danish), gaslygte [common-gender] (Danish), gaslys [neuter] (Danish), kaasulamppu (Finnish), bec de gaz [masculine] (French), გაზის ნათურა (gazis natura) (Georgian), Gaslampe [feminine] (German), αεριόφως (aeriófos) [neuter] (Greek), ανθρακαέριο (anthrakaério) [neuter] (Greek), λάμπα αερίου (lámpa aeríou) [feminine] (Greek), gázlámpa (Hungarian), gaslampi [masculine] (Icelandic), gáslampa [masculine] (Irish), ガス灯 (gasu-tō) (Japanese), gasslampe [feminine, masculine] (Norwegian Bokmål), gasslampe [feminine, masculine] (Norwegian Nynorsk), lampa gazowa (Polish), lâmpada a gás [feminine] (Portuguese), lampião (Portuguese), га́зовая ла́мпа (gázovaja lámpa) [feminine] (Russian), plinska lampa [feminine] (Serbo-Croatian), plinska svjetiljka [feminine] (Serbo-Croatian), plinska svetiljka [feminine] (Serbo-Croatian), lámpara a gas [feminine] (Spanish), gasera (Tagalog), lasigi (Tagalog), gaz lambası (Turkish)
    Sense id: en-gaslight-en-noun-8dZNaNwK Disambiguation of Light sources: 47 24 8 20 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Arabic translations, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Georgian translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Latin translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Norwegian Nynorsk translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Tagalog translations, Terms with Turkish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 45 13 14 28 Disambiguation of Entries with translation boxes: 63 10 9 19 Disambiguation of Pages with 1 entry: 47 15 8 30 Disambiguation of Pages with entries: 46 14 11 29 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 78 22 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 51 14 14 22 Disambiguation of Terms with Czech translations: 50 14 15 21 Disambiguation of Terms with Danish translations: 61 11 9 19 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 52 13 13 22 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 52 13 12 23 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 56 13 12 19 Disambiguation of Terms with French translations: 52 13 13 22 Disambiguation of Terms with Georgian translations: 52 15 13 20 Disambiguation of Terms with German translations: 57 13 11 19 Disambiguation of Terms with Greek translations: 80 20 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 50 14 15 21 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 78 22 Disambiguation of Terms with Irish translations: 79 21 Disambiguation of Terms with Italian translations: 52 13 12 23 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 80 20 Disambiguation of Terms with Latin translations: 52 13 12 23 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 70 30 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 78 22 Disambiguation of Terms with Norwegian Nynorsk translations: 80 20 Disambiguation of Terms with Polish translations: 81 19 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 51 16 13 20 Disambiguation of Terms with Russian translations: 52 13 12 23 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 51 14 13 22 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 51 12 12 24 Disambiguation of Terms with Tagalog translations: 78 22 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 79 21 Disambiguation of 'lamp which burns piped illuminating gas': 87 13
  2. (uncountable) The light produced by the burning gas in such a lamp. Tags: historical, uncountable
    Sense id: en-gaslight-en-noun-6T8L4ZJs
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: lamp, light Derived forms: gaslight romance Related terms: gaslighter, gas lighter, gas-lighter, gaslighting, gas lighting, gas-lighting, gaslit [adjective], gas mantle Translations (light produced by burning gas): 煤氣燈光 /煤气灯光 (méiqì dēngguāng) (Chinese Mandarin), gaslys [neuter] (Danish), kaasuvalo (Finnish), გაზის განათებაა (gazis ganatebaa) (Georgian), Gaslicht [neuter] (German), αεριόφως (aeriófos) [neuter] (Greek), gasljós [neuter] (Icelandic), solas gáis [masculine] (Irish), oświetlenie gazowe (Polish), luz/iluminação a gás [feminine] (Portuguese), га́зовое освеще́ние (gázovoje osveščénije) [neuter] (Russian), plinsko svjetlo [neuter] (Serbo-Croatian), plinsko svetlo [neuter] (Serbo-Croatian), luz a gas [feminine] (Spanish), luz gaseiforme [feminine] (Spanish)
Etymology number: 1 Disambiguation of 'light produced by burning gas': 47 53

Verb [English]

IPA: /ˈɡæslaɪt/ [Received-Pronunciation], /ˈɡæsˌlaɪt/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-gaslight.wav , en-us-gaslight.mp3 Forms: gaslights [present, singular, third-person], gaslighting [participle, present], gaslighted [participle, past], gaslighted [past], gaslit [participle, past], gaslit [past]
Etymology: From the 1938 stage play Gas Light by the English playwright and novelist Patrick Hamilton (1904–1962), and its 1940 and 1944 film adaptations, in which a husband attempts to convince his wife and others that she is insane by manipulating small elements of their environment. For more details, see also Gaslighting § Etymology on Wikipedia. Head templates: {{en-verb|past2=gaslit}} gaslight (third-person singular simple present gaslights, present participle gaslighting, simple past and past participle gaslighted or gaslit)
  1. (formal, strictly, prescriptive) To manipulate someone such that they doubt their own memory, perceptions of reality, or sanity, typically for malevolent reasons. Tags: formal, historical, transitive Synonyms: head-game Translations (to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity): abusar (note: in a psychological sense) (Catalan), fer llum de gas (Catalan), dolhat člověka k pravdě [perfective] (Czech), ulhat člověka k důvěře [perfective] (Czech), dělat z někoho blbce [imperfective] (Czech), gaslighte (Danish), destabiliseren (Dutch), ontredderen (Dutch), gaslampumi (Esperanto), manipuloida luulemaan olevansa sekaisin (Finnish), manipuloida luulemaan tulevansa hulluksi (Finnish), sumuttaa (Finnish), kaasuvalottaa [Anglicism, slang] (Finnish), manipuler (note: in a psychological sense) (French), gaslighter (english: anglicism) (French), gaslight (english: anglicism) (French), გაგიჟებამდე მანიპულირება (gagižebamde maniṗulireba) (Georgian), mit Psychotricks langsam irre machen (German), gaslightingot alkalmaz (Hungarian), gázlángol (Hungarian), manipolare (note: in a psychological sense) (Italian), mentiō (Latin), abūsō (note: in a psychological sense) (Latin), abusar (note: in a psychological sense) (Portuguese), газла́йтить (gazlájtitʹ) [imperfective] (Russian), praviti ludim (Serbo-Croatian), geslajtati (Serbo-Croatian), mentir (Spanish), manipular (Spanish), embocar (english: make someone not believe something) (Spanish), huevear (Spanish), huevonear (english: Andes) (Spanish), casquear (english: make someone believe a falsehood) (Spanish)
    Sense id: en-gaslight-en-verb-ennEJxvY Categories (other): English links with manual fragments Disambiguation of 'to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity': 96 4
  2. (loosely, informal, proscribed) To deceive, trick, or lie to. Tags: broadly, historical, informal, proscribed, transitive
    Sense id: en-gaslight-en-verb-R2cIisfT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: gaslightee, gaslighter, gaslighting [noun] Related terms: Kafkatrap, mind game, mindscrew, deceive
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "gaslight romance"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gas",
        "3": "light",
        "t1": "flammable gaseous hydrocarbon or hydrocarbon mixture used as a fuel"
      },
      "expansion": "gas (“flammable gaseous hydrocarbon or hydrocarbon mixture used as a fuel”) + light",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From gas (“flammable gaseous hydrocarbon or hydrocarbon mixture used as a fuel”) + light.",
  "forms": [
    {
      "form": "gaslights",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gas light",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "gas-light",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "gaslight (countable and uncountable, plural gaslights)",
      "name": "en-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "chiefly",
        "3": "historical"
      },
      "expansion": "(chiefly historical)",
      "name": "term-label"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lamp"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "light"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "gas‧light"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "gaslighter"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "gas lighter"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "gas-lighter"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "gaslighting"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "gas lighting"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "gas-lighting"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "gaslit"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "gas mantle"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "45 13 14 28",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "63 10 9 19",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 15 8 30",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 14 11 29",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 14 14 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 14 15 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "61 11 9 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 13 13 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 13 12 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "56 13 12 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 13 13 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 15 13 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 13 11 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 14 15 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 13 12 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 13 12 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "70 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "81 19",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 16 13 20",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "52 13 12 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 14 13 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 12 12 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tagalog translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 24 8 20",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Light sources",
          "orig": "en:Light sources",
          "parents": [
            "Light",
            "Energy",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1871], J[oseph] Sheridan Le Fanu, “Captain Lake Looks in at Nightfall”, in Wylder’s Hand: […] (Select Library of Fiction; 178), new edition, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, page 118:",
          "text": "He was renovated and refreshed, his soul was strengthened, and his countenance waxed cheerful, and he began to feel like himself again, under the brown canopy of metropolitan smoke, and among the cabs and gaslights.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1904, Yogi Ramacharaka [pseudonym; William Walker Atkinson], “Fresh Air”, in Hatha Yoga: Or The Yogi Philosophy of Physical Well-being […], Chicago, Ill.: Yogi Publication Society […], →OCLC, page 222:",
          "text": "Open the windows once in awhile and give the air a chance to circulate in and out. In the evening, do not forget that the lamps and gaslights are using up a goodly supply of oxygen also—so freshen things up a little, once in awhile.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A lamp which operates by burning piped illuminating gas (or town gas)."
      ],
      "id": "en-gaslight-en-noun-8dZNaNwK",
      "links": [
        [
          "lamp",
          "lamp"
        ],
        [
          "operate",
          "operate"
        ],
        [
          "burning",
          "burn#Verb"
        ],
        [
          "piped",
          "piped#Adjective"
        ],
        [
          "illuminating gas",
          "illuminating gas"
        ],
        [
          "town gas",
          "town gas"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "US"
          ],
          "word": "gas lamp"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "historical",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "miṣbāḥ ḡāz",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "مِصْبَاح غَاز"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "méiqìdēng",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "word": "煤氣燈 /煤气灯"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "zìláihuǒ",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "regional"
          ],
          "word": "自來火 /自来火"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "plynová lampa"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "gaslampe"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "gaslygte"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "gaslys"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "word": "kaasulamppu"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bec de gaz"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "gazis natura",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "word": "გაზის ნათურა"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Gaslampe"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "aeriófos",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "αεριόφως"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "anthrakaério",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "ανθρακαέριο"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "lámpa aeríou",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "λάμπα αερίου"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "word": "gázlámpa"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "gaslampi"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "gáslampa"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "gasu-tō",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "word": "ガス灯"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "gasslampe"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "gasslampe"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "word": "lampa gazowa"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "lâmpada a gás"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "word": "lampião"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "gázovaja lámpa",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "га́зовая ла́мпа"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "plinska lampa"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "plinska svjetiljka"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "plinska svetiljka"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "lámpara a gas"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "word": "gasera"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "word": "lasigi"
        },
        {
          "_dis1": "87 13",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
          "word": "gaz lambası"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1887, Horatio Alger, Jr., “An Unexpected Engagement”, in Frank Fowler, the Cash Boy (The Alger Series for Boys), New York, N.Y.: A[lbert] L[evi] Burt, →OCLC, page 86:",
          "text": "A year since I strained my eyes very severely, and have never dared to use them much since by gaslight.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1953 April, Henry Maxwell, “Abandoned Railway Stations”, in Railway Magazine, page 270:",
          "text": "Then as the darkness descended, they began to shine with the mellow radiance of gaslight.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The light produced by the burning gas in such a lamp."
      ],
      "id": "en-gaslight-en-noun-6T8L4ZJs",
      "links": [
        [
          "light",
          "light#Noun"
        ],
        [
          "produced",
          "produce#Verb"
        ],
        [
          "burning",
          "burning#Adjective"
        ],
        [
          "gas",
          "gas#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) The light produced by the burning gas in such a lamp."
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡæslaɪt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-gaslight.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-gaslight.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-gaslight.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-gaslight.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-gaslight.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡæsˌlaɪt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-gaslight.mp3",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-gaslight.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-gaslight.mp3/En-us-gaslight.mp3.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "47 53",
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "méiqì dēngguāng",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "word": "煤氣燈光 /煤气灯光"
    },
    {
      "_dis1": "47 53",
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gaslys"
    },
    {
      "_dis1": "47 53",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "word": "kaasuvalo"
    },
    {
      "_dis1": "47 53",
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "gazis ganatebaa",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "word": "გაზის განათებაა"
    },
    {
      "_dis1": "47 53",
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gaslicht"
    },
    {
      "_dis1": "47 53",
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "aeriófos",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "αεριόφως"
    },
    {
      "_dis1": "47 53",
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gasljós"
    },
    {
      "_dis1": "47 53",
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "solas gáis"
    },
    {
      "_dis1": "47 53",
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "word": "oświetlenie gazowe"
    },
    {
      "_dis1": "47 53",
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "luz/iluminação a gás"
    },
    {
      "_dis1": "47 53",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "gázovoje osveščénije",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "га́зовое освеще́ние"
    },
    {
      "_dis1": "47 53",
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "plinsko svjetlo"
    },
    {
      "_dis1": "47 53",
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "plinsko svetlo"
    },
    {
      "_dis1": "47 53",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "luz a gas"
    },
    {
      "_dis1": "47 53",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "luz gaseiforme"
    }
  ],
  "word": "gaslight"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "gaslightee"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "gaslighter"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "gaslighting"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "From the 1938 stage play Gas Light by the English playwright and novelist Patrick Hamilton (1904–1962), and its 1940 and 1944 film adaptations, in which a husband attempts to convince his wife and others that she is insane by manipulating small elements of their environment. For more details, see also Gaslighting § Etymology on Wikipedia.",
  "forms": [
    {
      "form": "gaslights",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "gaslighting",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "gaslighted",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gaslighted",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gaslit",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gaslit",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "gaslit"
      },
      "expansion": "gaslight (third-person singular simple present gaslights, present participle gaslighting, simple past and past participle gaslighted or gaslit)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "gas‧light"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "Kafkatrap"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mind game"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mindscrew"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "deceive"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English links with manual fragments",
          "parents": [
            "Links with manual fragments",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1962, \"The Journal Pre-Views Tonight's TV.\" Jersey Journal [Jersey City, NJ]. February 12, 1962: 12 col 6, describing the plot of the episode \"Who Is Sylvia\" of the television show Surfside 6",
          "text": "Sylvia is a beautiful woman whose business-partner husband is \"gaslighting\" her. (That means he's trying to drive her crazy.)"
        },
        {
          "ref": "1963, \"TV Scout.\" Daily Press [Utica, NY]. November 18, 1963: 24 col 2, describing the plot of the episode \"The August Teahouse of Quint McHale\" of McHale's Navy",
          "text": "[The men of McHale's Navy] decide to \"gaslight\" the already befuddled captain, to convince him he is going insane."
        },
        {
          "ref": "1964, in an argument between the characters Jenny and Charley in William Goldman's novel Boys and Girls Together, page 564",
          "text": "\"You're gaslighting me, for chrissakes.\""
        },
        {
          "text": "1967, Stan Freberg (comedian), on his \"most excruciating experience with a producer\" as interviewed in Humphrey, Hal. \"'Dramatic' Role Played By Freberg.\" The Oregonian [Portland, OR]. February 11, 1967: II 3 col 3.\nI came home before he could gaslight me like Boyer did Bergman in the movie."
        },
        {
          "ref": "2016, Tate Taylor (movie director), in the commentary version of The Girl on the Train (2016 film), discussing a train scene seventy-six minutes into the movie",
          "text": "Just in the nick of time Rachel finds out the truth about her life from Martha. … This is how I wanted to show the gaslighting that had been going on Rachel's entire life."
        },
        {
          "ref": "2021 September 28, Alexander Brown, An Ethics of Political Communication, Routledge, →ISBN:",
          "text": "In fact, political scholars have written a great deal about Trump's gaslighting of the American people on various fronts. For example, Duca (2016) describes Trump's gaslighting as only beginning when he has initially lied or misled about issues—such as falsely claiming that the United States is the highest-taxed country in the world or that crime is on the rise. As Duca puts it: 'The gaslighting part comes in when the fictions are disputed by the media and Trump doubles down on his lies before painting himself as a victim […]'",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To manipulate someone such that they doubt their own memory, perceptions of reality, or sanity, typically for malevolent reasons."
      ],
      "head_nr": 2,
      "id": "en-gaslight-en-verb-ennEJxvY",
      "links": [
        [
          "manipulate",
          "manipulate"
        ],
        [
          "doubt",
          "doubt"
        ],
        [
          "memory",
          "memory"
        ],
        [
          "perceptions",
          "perception"
        ],
        [
          "reality",
          "reality"
        ],
        [
          "sanity",
          "sanity"
        ],
        [
          "malevolent",
          "malevolent#Adjective"
        ]
      ],
      "qualifier": "strictly; prescriptive; strictly; prescriptive",
      "raw_glosses": [
        "(formal, strictly, prescriptive) To manipulate someone such that they doubt their own memory, perceptions of reality, or sanity, typically for malevolent reasons."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "head-game"
        }
      ],
      "tags": [
        "formal",
        "historical",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "note": "in a psychological sense",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "abusar"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "fer llum de gas"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "dolhat člověka k pravdě"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "ulhat člověka k důvěře"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "dělat z někoho blbce"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "gaslighte"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "destabiliseren"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "ontredderen"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "gaslampumi"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "manipuloida luulemaan olevansa sekaisin"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "manipuloida luulemaan tulevansa hulluksi"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "sumuttaa"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "tags": [
            "Anglicism",
            "slang"
          ],
          "word": "kaasuvalottaa"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "note": "in a psychological sense",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "manipuler"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "fr",
          "english": "anglicism",
          "lang": "French",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "gaslighter"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "fr",
          "english": "anglicism",
          "lang": "French",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "gaslight"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "gagižebamde maniṗulireba",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "გაგიჟებამდე მანიპულირება"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "note": "mit Psychotricks allmählich in den Wahnsinn treiben",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "mit Psychotricks langsam irre machen"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "note": "elbizonytalanítva manipulál és az őrületbe kerget/hajszol",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "note": "valóságérzékelése érvénytelenítésével elhiteti vele, hogy őrült",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "gaslightingot alkalmaz"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "gázlángol"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "note": "in a psychological sense",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "manipolare"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "mentiō"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "note": "in a psychological sense",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "abūsō"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "note": "in a psychological sense",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "abusar"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "gazlájtitʹ",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "газла́йтить"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "praviti ludim"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "geslajtati"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "mentir"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "manipular"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "es",
          "english": "make someone not believe something",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "embocar"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "huevear"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "es",
          "english": "Andes",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "huevonear"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "es",
          "english": "make someone believe a falsehood",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
          "word": "casquear"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To deceive, trick, or lie to."
      ],
      "head_nr": 2,
      "id": "en-gaslight-en-verb-R2cIisfT",
      "links": [
        [
          "deceive",
          "deceive"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ],
        [
          "lie",
          "lie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(loosely, informal, proscribed) To deceive, trick, or lie to."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "historical",
        "informal",
        "proscribed",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡæslaɪt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-gaslight.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-gaslight.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-gaslight.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-gaslight.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-gaslight.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡæsˌlaɪt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-gaslight.mp3",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-gaslight.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-gaslight.mp3/En-us-gaslight.mp3.ogg"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Gas Light",
    "Gaslighting#Etymology",
    "gaslighting"
  ],
  "word": "gaslight"
}
{
  "categories": [
    "English compound terms",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English historical terms",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from fiction",
    "English transitive verbs",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Norwegian Nynorsk translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Tagalog translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "en:Light sources"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gaslight romance"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gas",
        "3": "light",
        "t1": "flammable gaseous hydrocarbon or hydrocarbon mixture used as a fuel"
      },
      "expansion": "gas (“flammable gaseous hydrocarbon or hydrocarbon mixture used as a fuel”) + light",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "From gas (“flammable gaseous hydrocarbon or hydrocarbon mixture used as a fuel”) + light.",
  "forms": [
    {
      "form": "gaslights",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gas light",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "gas-light",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "gaslight (countable and uncountable, plural gaslights)",
      "name": "en-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "chiefly",
        "3": "historical"
      },
      "expansion": "(chiefly historical)",
      "name": "term-label"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "lamp"
    },
    {
      "word": "light"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "gas‧light"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "gaslighter"
    },
    {
      "word": "gas lighter"
    },
    {
      "word": "gas-lighter"
    },
    {
      "word": "gaslighting"
    },
    {
      "word": "gas lighting"
    },
    {
      "word": "gas-lighting"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "gaslit"
    },
    {
      "word": "gas mantle"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1871], J[oseph] Sheridan Le Fanu, “Captain Lake Looks in at Nightfall”, in Wylder’s Hand: […] (Select Library of Fiction; 178), new edition, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, page 118:",
          "text": "He was renovated and refreshed, his soul was strengthened, and his countenance waxed cheerful, and he began to feel like himself again, under the brown canopy of metropolitan smoke, and among the cabs and gaslights.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1904, Yogi Ramacharaka [pseudonym; William Walker Atkinson], “Fresh Air”, in Hatha Yoga: Or The Yogi Philosophy of Physical Well-being […], Chicago, Ill.: Yogi Publication Society […], →OCLC, page 222:",
          "text": "Open the windows once in awhile and give the air a chance to circulate in and out. In the evening, do not forget that the lamps and gaslights are using up a goodly supply of oxygen also—so freshen things up a little, once in awhile.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A lamp which operates by burning piped illuminating gas (or town gas)."
      ],
      "links": [
        [
          "lamp",
          "lamp"
        ],
        [
          "operate",
          "operate"
        ],
        [
          "burning",
          "burn#Verb"
        ],
        [
          "piped",
          "piped#Adjective"
        ],
        [
          "illuminating gas",
          "illuminating gas"
        ],
        [
          "town gas",
          "town gas"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "US"
          ],
          "word": "gas lamp"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "historical",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1887, Horatio Alger, Jr., “An Unexpected Engagement”, in Frank Fowler, the Cash Boy (The Alger Series for Boys), New York, N.Y.: A[lbert] L[evi] Burt, →OCLC, page 86:",
          "text": "A year since I strained my eyes very severely, and have never dared to use them much since by gaslight.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1953 April, Henry Maxwell, “Abandoned Railway Stations”, in Railway Magazine, page 270:",
          "text": "Then as the darkness descended, they began to shine with the mellow radiance of gaslight.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The light produced by the burning gas in such a lamp."
      ],
      "links": [
        [
          "light",
          "light#Noun"
        ],
        [
          "produced",
          "produce#Verb"
        ],
        [
          "burning",
          "burning#Adjective"
        ],
        [
          "gas",
          "gas#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) The light produced by the burning gas in such a lamp."
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡæslaɪt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-gaslight.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-gaslight.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-gaslight.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-gaslight.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-gaslight.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡæsˌlaɪt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-gaslight.mp3",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-gaslight.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-gaslight.mp3/En-us-gaslight.mp3.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "miṣbāḥ ḡāz",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "مِصْبَاح غَاز"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "méiqìdēng",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "word": "煤氣燈 /煤气灯"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "zìláihuǒ",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "regional"
      ],
      "word": "自來火 /自来火"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "plynová lampa"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "gaslampe"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "gaslygte"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gaslys"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "word": "kaasulamppu"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bec de gaz"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "gazis natura",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "word": "გაზის ნათურა"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gaslampe"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "aeriófos",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "αεριόφως"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "anthrakaério",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ανθρακαέριο"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "lámpa aeríou",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "λάμπα αερίου"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "word": "gázlámpa"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gaslampi"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gáslampa"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "gasu-tō",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "word": "ガス灯"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "gasslampe"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "gasslampe"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "word": "lampa gazowa"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lâmpada a gás"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "word": "lampião"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "gázovaja lámpa",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "га́зовая ла́мпа"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "plinska lampa"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "plinska svjetiljka"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "plinska svetiljka"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lámpara a gas"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "word": "gasera"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "word": "lasigi"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "lamp which burns piped illuminating gas",
      "word": "gaz lambası"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "méiqì dēngguāng",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "word": "煤氣燈光 /煤气灯光"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gaslys"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "word": "kaasuvalo"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "gazis ganatebaa",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "word": "გაზის განათებაა"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gaslicht"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "aeriófos",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "αεριόφως"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gasljós"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "solas gáis"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "word": "oświetlenie gazowe"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "luz/iluminação a gás"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "gázovoje osveščénije",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "га́зовое освеще́ние"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "plinsko svjetlo"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "plinsko svetlo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "luz a gas"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "light produced by burning gas",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "luz gaseiforme"
    }
  ],
  "word": "gaslight"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from fiction",
    "English transitive verbs",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "en:Light sources"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gaslightee"
    },
    {
      "word": "gaslighter"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "gaslighting"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_text": "From the 1938 stage play Gas Light by the English playwright and novelist Patrick Hamilton (1904–1962), and its 1940 and 1944 film adaptations, in which a husband attempts to convince his wife and others that she is insane by manipulating small elements of their environment. For more details, see also Gaslighting § Etymology on Wikipedia.",
  "forms": [
    {
      "form": "gaslights",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "gaslighting",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "gaslighted",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gaslighted",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gaslit",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gaslit",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "gaslit"
      },
      "expansion": "gaslight (third-person singular simple present gaslights, present participle gaslighting, simple past and past participle gaslighted or gaslit)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "gas‧light"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "Kafkatrap"
    },
    {
      "word": "mind game"
    },
    {
      "word": "mindscrew"
    },
    {
      "word": "deceive"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English formal terms",
        "English links with manual fragments",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1962, \"The Journal Pre-Views Tonight's TV.\" Jersey Journal [Jersey City, NJ]. February 12, 1962: 12 col 6, describing the plot of the episode \"Who Is Sylvia\" of the television show Surfside 6",
          "text": "Sylvia is a beautiful woman whose business-partner husband is \"gaslighting\" her. (That means he's trying to drive her crazy.)"
        },
        {
          "ref": "1963, \"TV Scout.\" Daily Press [Utica, NY]. November 18, 1963: 24 col 2, describing the plot of the episode \"The August Teahouse of Quint McHale\" of McHale's Navy",
          "text": "[The men of McHale's Navy] decide to \"gaslight\" the already befuddled captain, to convince him he is going insane."
        },
        {
          "ref": "1964, in an argument between the characters Jenny and Charley in William Goldman's novel Boys and Girls Together, page 564",
          "text": "\"You're gaslighting me, for chrissakes.\""
        },
        {
          "text": "1967, Stan Freberg (comedian), on his \"most excruciating experience with a producer\" as interviewed in Humphrey, Hal. \"'Dramatic' Role Played By Freberg.\" The Oregonian [Portland, OR]. February 11, 1967: II 3 col 3.\nI came home before he could gaslight me like Boyer did Bergman in the movie."
        },
        {
          "ref": "2016, Tate Taylor (movie director), in the commentary version of The Girl on the Train (2016 film), discussing a train scene seventy-six minutes into the movie",
          "text": "Just in the nick of time Rachel finds out the truth about her life from Martha. … This is how I wanted to show the gaslighting that had been going on Rachel's entire life."
        },
        {
          "ref": "2021 September 28, Alexander Brown, An Ethics of Political Communication, Routledge, →ISBN:",
          "text": "In fact, political scholars have written a great deal about Trump's gaslighting of the American people on various fronts. For example, Duca (2016) describes Trump's gaslighting as only beginning when he has initially lied or misled about issues—such as falsely claiming that the United States is the highest-taxed country in the world or that crime is on the rise. As Duca puts it: 'The gaslighting part comes in when the fictions are disputed by the media and Trump doubles down on his lies before painting himself as a victim […]'",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To manipulate someone such that they doubt their own memory, perceptions of reality, or sanity, typically for malevolent reasons."
      ],
      "head_nr": 2,
      "links": [
        [
          "manipulate",
          "manipulate"
        ],
        [
          "doubt",
          "doubt"
        ],
        [
          "memory",
          "memory"
        ],
        [
          "perceptions",
          "perception"
        ],
        [
          "reality",
          "reality"
        ],
        [
          "sanity",
          "sanity"
        ],
        [
          "malevolent",
          "malevolent#Adjective"
        ]
      ],
      "qualifier": "strictly; prescriptive; strictly; prescriptive",
      "raw_glosses": [
        "(formal, strictly, prescriptive) To manipulate someone such that they doubt their own memory, perceptions of reality, or sanity, typically for malevolent reasons."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "head-game"
        }
      ],
      "tags": [
        "formal",
        "historical",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English proscribed terms"
      ],
      "glosses": [
        "To deceive, trick, or lie to."
      ],
      "head_nr": 2,
      "links": [
        [
          "deceive",
          "deceive"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ],
        [
          "lie",
          "lie"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(loosely, informal, proscribed) To deceive, trick, or lie to."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "historical",
        "informal",
        "proscribed",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡæslaɪt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-gaslight.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-gaslight.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-gaslight.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-gaslight.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-gaslight.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈɡæsˌlaɪt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-gaslight.mp3",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/En-us-gaslight.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/En-us-gaslight.mp3/En-us-gaslight.mp3.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "note": "in a psychological sense",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "abusar"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "fer llum de gas"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "dolhat člověka k pravdě"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "ulhat člověka k důvěře"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "dělat z někoho blbce"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "gaslighte"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "destabiliseren"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "ontredderen"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "gaslampumi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "manipuloida luulemaan olevansa sekaisin"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "manipuloida luulemaan tulevansa hulluksi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "sumuttaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "tags": [
        "Anglicism",
        "slang"
      ],
      "word": "kaasuvalottaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "note": "in a psychological sense",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "manipuler"
    },
    {
      "code": "fr",
      "english": "anglicism",
      "lang": "French",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "gaslighter"
    },
    {
      "code": "fr",
      "english": "anglicism",
      "lang": "French",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "gaslight"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "gagižebamde maniṗulireba",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "გაგიჟებამდე მანიპულირება"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "note": "mit Psychotricks allmählich in den Wahnsinn treiben",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "mit Psychotricks langsam irre machen"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "note": "elbizonytalanítva manipulál és az őrületbe kerget/hajszol",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "note": "valóságérzékelése érvénytelenítésével elhiteti vele, hogy őrült",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "gaslightingot alkalmaz"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "gázlángol"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "note": "in a psychological sense",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "manipolare"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "mentiō"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "note": "in a psychological sense",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "abūsō"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "note": "in a psychological sense",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "abusar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "gazlájtitʹ",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "газла́йтить"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "praviti ludim"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "geslajtati"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "mentir"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "manipular"
    },
    {
      "code": "es",
      "english": "make someone not believe something",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "embocar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "huevear"
    },
    {
      "code": "es",
      "english": "Andes",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "huevonear"
    },
    {
      "code": "es",
      "english": "make someone believe a falsehood",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to manipulate (someone) such that they question their own memory, perception, and sanity",
      "word": "casquear"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Gas Light",
    "Gaslighting#Etymology",
    "gaslighting"
  ],
  "word": "gaslight"
}

Download raw JSONL data for gaslight meaning in All languages combined (24.5kB)

{
  "called_from": "translations/609-20230504",
  "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped",
  "path": [
    "gaslight"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "gaslight",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "translations/609-20230504",
  "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped",
  "path": [
    "gaslight"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "gaslight",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "translations/609-20230504",
  "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped",
  "path": [
    "gaslight"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "gaslight",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.