See fructify on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰruHg-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "-" }, "expansion": "Middle English", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "fructefier" }, "expansion": "Old French fructefier", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed into Middle English from Old French fructefier.", "forms": [ { "form": "fructifies", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fructifying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fructified", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fructified", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fructify (third-person singular simple present fructifies, present participle fructifying, simple past and past participle fructified)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Old French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1634, T[homas] H[erbert], “Mohelia, Its Description”, in A Relation of Some Yeares Trauaile, Begunne Anno 1626. into Afrique and the Greater Asia, […], London: […] William Stansby, and Jacob Bloome, →OCLC, page 24:", "text": "Atop the [Palmito] tree is a pith, in taſte better then Cabbage; and eating it takes avvay the future benefit of grovvth or fructifying, theſe and the Date-tree thriue not, except the male and female be vnited, and haue copulation: the ſhe is only fruitfull.", "type": "quote" }, { "ref": "1959 August, “Talking of Trains: Reappraisal is completed”, in Trains Illustrated, page 345:", "text": "It is good to detect hints of a more aggressive attitude from the B.T.C. in face of constant reminders of accumulated deficits and niggling for economies before modernisation schemes have had a chance fully to fructify [...].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To bear fruit; to generate useful products or ideas." ], "id": "en-fructify-en-verb-cqquBHdT", "links": [ [ "bear", "bear" ], [ "fruit", "fruit" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To bear fruit; to generate useful products or ideas." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "99 1", "code": "bg", "english": "nosja plod", "lang": "Bulgarian", "sense": "to bear fruit", "word": "нося плод" }, { "_dis1": "99 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to bear fruit", "word": "fructifier" }, { "_dis1": "99 1", "code": "fro", "lang": "Old French", "sense": "to bear fruit", "word": "fructefier" }, { "_dis1": "99 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "karpoforó", "sense": "to bear fruit", "word": "καρποφορώ" }, { "_dis1": "99 1", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to bear fruit", "word": "fruktifar" }, { "_dis1": "99 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to bear fruit", "word": "fruttificare" }, { "_dis1": "99 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bear fruit", "tags": [ "imperfective" ], "word": "obradzać" }, { "_dis1": "99 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bear fruit", "tags": [ "perfective" ], "word": "obrodzić" }, { "_dis1": "99 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bear fruit", "tags": [ "imperfective" ], "word": "owocować" }, { "_dis1": "99 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bear fruit", "tags": [ "perfective" ], "word": "zaowocować" }, { "_dis1": "99 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to bear fruit", "word": "fructificar" }, { "_dis1": "99 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to bear fruit", "word": "bära frukt" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1901 May 10, “Gleanings”, in The Agricultural Journal and Mining Record, volume 4, number 5, page 136:", "text": "When fruit trees are to be planted it is good practice to plant alternate rows of different varieties of the same fruit, because the pollen of one variety is often wanted to fructify or fertilise the flowers of another.", "type": "quote" }, { "ref": "1920, Edward Carpenter, Pagan and Christian Creeds, New York: Harcourt, Brace and Co., published 1921, page 21:", "text": "He slew the Bull (symbol of the gross Earth which the sunlight fructifies).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make productive or fruitful." ], "id": "en-fructify-en-verb-jBjXIiFv", "links": [ [ "productive", "productive" ], [ "fruitful", "fruitful" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make productive or fruitful." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɹʌktɪfaɪ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fructify.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fructify.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fructify.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fructify.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fructify.wav.ogg" } ], "word": "fructify" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰruHg-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with French translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Old French translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bʰruHg-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "-" }, "expansion": "Middle English", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "fructefier" }, "expansion": "Old French fructefier", "name": "der" } ], "etymology_text": "Borrowed into Middle English from Old French fructefier.", "forms": [ { "form": "fructifies", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fructifying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fructified", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fructified", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fructify (third-person singular simple present fructifies, present participle fructifying, simple past and past participle fructified)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1634, T[homas] H[erbert], “Mohelia, Its Description”, in A Relation of Some Yeares Trauaile, Begunne Anno 1626. into Afrique and the Greater Asia, […], London: […] William Stansby, and Jacob Bloome, →OCLC, page 24:", "text": "Atop the [Palmito] tree is a pith, in taſte better then Cabbage; and eating it takes avvay the future benefit of grovvth or fructifying, theſe and the Date-tree thriue not, except the male and female be vnited, and haue copulation: the ſhe is only fruitfull.", "type": "quote" }, { "ref": "1959 August, “Talking of Trains: Reappraisal is completed”, in Trains Illustrated, page 345:", "text": "It is good to detect hints of a more aggressive attitude from the B.T.C. in face of constant reminders of accumulated deficits and niggling for economies before modernisation schemes have had a chance fully to fructify [...].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To bear fruit; to generate useful products or ideas." ], "links": [ [ "bear", "bear" ], [ "fruit", "fruit" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To bear fruit; to generate useful products or ideas." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1901 May 10, “Gleanings”, in The Agricultural Journal and Mining Record, volume 4, number 5, page 136:", "text": "When fruit trees are to be planted it is good practice to plant alternate rows of different varieties of the same fruit, because the pollen of one variety is often wanted to fructify or fertilise the flowers of another.", "type": "quote" }, { "ref": "1920, Edward Carpenter, Pagan and Christian Creeds, New York: Harcourt, Brace and Co., published 1921, page 21:", "text": "He slew the Bull (symbol of the gross Earth which the sunlight fructifies).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make productive or fruitful." ], "links": [ [ "productive", "productive" ], [ "fruitful", "fruitful" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To make productive or fruitful." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɹʌktɪfaɪ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fructify.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fructify.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fructify.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fructify.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fructify.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "english": "nosja plod", "lang": "Bulgarian", "sense": "to bear fruit", "word": "нося плод" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to bear fruit", "word": "fructifier" }, { "code": "fro", "lang": "Old French", "sense": "to bear fruit", "word": "fructefier" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "karpoforó", "sense": "to bear fruit", "word": "καρποφορώ" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to bear fruit", "word": "fruktifar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to bear fruit", "word": "fruttificare" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bear fruit", "tags": [ "imperfective" ], "word": "obradzać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bear fruit", "tags": [ "perfective" ], "word": "obrodzić" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bear fruit", "tags": [ "imperfective" ], "word": "owocować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bear fruit", "tags": [ "perfective" ], "word": "zaowocować" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to bear fruit", "word": "fructificar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to bear fruit", "word": "bära frukt" } ], "word": "fructify" }
Download raw JSONL data for fructify meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.