See freet on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "freety" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "frete", "4": "", "5": "superstition" }, "expansion": "Middle English frete (“superstition”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "frétt", "4": "", "5": "news, intelligence, inquiry, inquiry about the future" }, "expansion": "Old Norse frétt (“news, intelligence, inquiry, inquiry about the future”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*frihtiz", "t": "news, report, message, question, prophecy" }, "expansion": "Proto-Germanic *frihtiz (“news, report, message, question, prophecy”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "is", "2": "frétt", "3": "", "4": "news" }, "expansion": "Icelandic frétt (“news”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "frétta", "3": "", "4": "to review" }, "expansion": "Icelandic frétta (“to review”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "-" }, "expansion": "Danish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "-" }, "expansion": "Norwegian", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "frain", "3": "", "4": "to question" }, "expansion": "English frain (“to question”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English frete (“superstition”), from Old Norse frétt (“news, intelligence, inquiry, inquiry about the future”), from Proto-Germanic *frihtiz (“news, report, message, question, prophecy”), related to Icelandic frétt (“news”), Icelandic frétta (“to review”), Danish and Norwegian fritte (“to question, interrogate”), English frain (“to question”). More at frain.", "forms": [ { "form": "freets", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "freet (plural freets)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "93 5 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 1 30 30 3 19", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 1 0 31 31 2 20", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1824, John Mactaggart, The Scottish Gallovidian Encyclopedia, page 263:", "text": "If the old “freet” be true “ that those who fall when at the handspake aneath the corpse, will soon be the corpse themsell,\" there would soon be a good few corspes; for at these \"druken\" concerns, the bearers are falling some of them every now and then.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A superstitious notion or belief with respect to any action or event as a good or a bad omen; a superstition." ], "id": "en-freet-en-noun-W7lzXz~M", "links": [ [ "superstitious", "superstitious" ], [ "notion", "notion" ], [ "belief", "belief" ], [ "omen", "omen" ], [ "superstition", "superstition" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1903, Samual Ferguson, The Fairy Well of Lagnanay:", "text": "Oh, sister Ellen, sister sweet, Come with me to the hill I pray, And I will prove that blessed freet!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A superstitious rite, observance, wont, or practise." ], "id": "en-freet-en-noun-Bz7ZA7pC", "links": [ [ "rite", "rite" ], [ "observance", "observance" ], [ "wont", "wont" ], [ "practise", "practise" ] ] }, { "glosses": [ "A charm." ], "id": "en-freet-en-noun-AEUnlUrW", "links": [ [ "charm", "charm" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹiːt/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "fret" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "Scotland" ], "word": "freit" } ], "word": "freet" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "lb", "2": "verb form" }, "expansion": "freet", "name": "head" } ], "lang": "Luxembourgish", "lang_code": "lb", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "15 2 1 30 30 3 19", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 1 0 31 31 2 20", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 35 5 23", "kind": "other", "name": "Luxembourgish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "freeën" } ], "glosses": [ "inflection of freeën:", "third-person singular present indicative" ], "id": "en-freet-lb-verb-0WAH14qS", "links": [ [ "freeën", "freeën#Luxembourgish" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "categories": [ { "_dis": "15 2 1 30 30 3 19", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 1 0 31 31 2 20", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 35 5 23", "kind": "other", "name": "Luxembourgish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "freeën" } ], "glosses": [ "inflection of freeën:", "second-person plural present indicative" ], "id": "en-freet-lb-verb-IKviW~aC", "links": [ [ "freeën", "freeën#Luxembourgish" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "plural", "present", "second-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "freeën" } ], "glosses": [ "inflection of freeën:", "second-person plural imperative" ], "id": "en-freet-lb-verb-CGLkR5VN", "links": [ [ "freeën", "freeën#Luxembourgish" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "plural", "second-person" ] } ], "word": "freet" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "lb", "2": "verb form" }, "expansion": "freet", "name": "head" } ], "lang": "Luxembourgish", "lang_code": "lb", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "15 2 1 30 30 3 19", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 1 0 31 31 2 20", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 35 5 23", "kind": "other", "name": "Luxembourgish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "froen" } ], "glosses": [ "third-person singular present indicative of froen" ], "id": "en-freet-lb-verb-BYJ8NpYI", "links": [ [ "froen", "froen#Luxembourgish" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] } ], "word": "freet" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "verb form" }, "expansion": "freet", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1390, William Langland, Piers Ploughman:", "text": "Adam freet of that fruit, And forsook The love of our Lord.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "frēten" } ], "glosses": [ "alternative simple past of frēten." ], "id": "en-freet-enm-verb-7oGzc56R", "links": [ [ "frēten", "freten#Middle_English" ] ], "tags": [ "alternative", "form-of", "past" ] } ], "word": "freet" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "freety" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "frete", "4": "", "5": "superstition" }, "expansion": "Middle English frete (“superstition”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "frétt", "4": "", "5": "news, intelligence, inquiry, inquiry about the future" }, "expansion": "Old Norse frétt (“news, intelligence, inquiry, inquiry about the future”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*frihtiz", "t": "news, report, message, question, prophecy" }, "expansion": "Proto-Germanic *frihtiz (“news, report, message, question, prophecy”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "is", "2": "frétt", "3": "", "4": "news" }, "expansion": "Icelandic frétt (“news”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "frétta", "3": "", "4": "to review" }, "expansion": "Icelandic frétta (“to review”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "-" }, "expansion": "Danish", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "-" }, "expansion": "Norwegian", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "frain", "3": "", "4": "to question" }, "expansion": "English frain (“to question”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English frete (“superstition”), from Old Norse frétt (“news, intelligence, inquiry, inquiry about the future”), from Proto-Germanic *frihtiz (“news, report, message, question, prophecy”), related to Icelandic frétt (“news”), Icelandic frétta (“to review”), Danish and Norwegian fritte (“to question, interrogate”), English frain (“to question”). More at frain.", "forms": [ { "form": "freets", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "freet (plural freets)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1824, John Mactaggart, The Scottish Gallovidian Encyclopedia, page 263:", "text": "If the old “freet” be true “ that those who fall when at the handspake aneath the corpse, will soon be the corpse themsell,\" there would soon be a good few corspes; for at these \"druken\" concerns, the bearers are falling some of them every now and then.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A superstitious notion or belief with respect to any action or event as a good or a bad omen; a superstition." ], "links": [ [ "superstitious", "superstitious" ], [ "notion", "notion" ], [ "belief", "belief" ], [ "omen", "omen" ], [ "superstition", "superstition" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1903, Samual Ferguson, The Fairy Well of Lagnanay:", "text": "Oh, sister Ellen, sister sweet, Come with me to the hill I pray, And I will prove that blessed freet!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A superstitious rite, observance, wont, or practise." ], "links": [ [ "rite", "rite" ], [ "observance", "observance" ], [ "wont", "wont" ], [ "practise", "practise" ] ] }, { "glosses": [ "A charm." ], "links": [ [ "charm", "charm" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɹiːt/" } ], "synonyms": [ { "word": "fret" }, { "tags": [ "Scotland" ], "word": "freit" } ], "word": "freet" } { "categories": [ "Luxembourgish entries with incorrect language header", "Luxembourgish non-lemma forms", "Luxembourgish verb forms", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "lb", "2": "verb form" }, "expansion": "freet", "name": "head" } ], "lang": "Luxembourgish", "lang_code": "lb", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "freeën" } ], "glosses": [ "inflection of freeën:", "third-person singular present indicative" ], "links": [ [ "freeën", "freeën#Luxembourgish" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "freeën" } ], "glosses": [ "inflection of freeën:", "second-person plural present indicative" ], "links": [ [ "freeën", "freeën#Luxembourgish" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "plural", "present", "second-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "freeën" } ], "glosses": [ "inflection of freeën:", "second-person plural imperative" ], "links": [ [ "freeën", "freeën#Luxembourgish" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "plural", "second-person" ] } ], "word": "freet" } { "categories": [ "Luxembourgish entries with incorrect language header", "Luxembourgish non-lemma forms", "Luxembourgish verb forms", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "lb", "2": "verb form" }, "expansion": "freet", "name": "head" } ], "lang": "Luxembourgish", "lang_code": "lb", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "froen" } ], "glosses": [ "third-person singular present indicative of froen" ], "links": [ [ "froen", "froen#Luxembourgish" ] ], "tags": [ "form-of", "indicative", "present", "singular", "third-person" ] } ], "word": "freet" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "verb form" }, "expansion": "freet", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English non-lemma forms", "Middle English terms with quotations", "Middle English verb forms", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for translations of Middle English quotations" ], "examples": [ { "ref": "1390, William Langland, Piers Ploughman:", "text": "Adam freet of that fruit, And forsook The love of our Lord.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "frēten" } ], "glosses": [ "alternative simple past of frēten." ], "links": [ [ "frēten", "freten#Middle_English" ] ], "tags": [ "alternative", "form-of", "past" ] } ], "word": "freet" }
Download raw JSONL data for freet meaning in All languages combined (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.