See few sandwiches short of a picnic on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "a few sandwiches short of a picnic", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "phrase", "head": "a few sandwiches short of a picnic" }, "expansion": "a few sandwiches short of a picnic", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I think the lady down the road is a few sandwiches short of a picnic—you often hear strange bangings at odd hours in the morning.", "type": "example" }, { "ref": "2013, A. American, Surviving Home, Penguin, →ISBN, page 238:", "text": "He said to hang on, then went to his bike and came back with a black case. When he opened it I suddenly thought I was dealing with someone a few sandwiches short of a picnic.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Sheila Connolly, Scandal in Skibbereen, Penguin, →ISBN, page 216:", "text": "“He was a nice fellow, but we all know he was a few sandwiches short of a picnic.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Exhibiting disquiet or unsoundness of mind; not sane; mad." ], "id": "en-few_sandwiches_short_of_a_picnic-en-phrase-dDtqF4Oy", "links": [ [ "disquiet", "disquiet" ], [ "unsoundness", "unsoundness" ], [ "sane", "sane" ], [ "mad", "mad" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) Exhibiting disquiet or unsoundness of mind; not sane; mad." ], "synonyms": [ { "word": "insane" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shénzhì bùqīng", "sense": "Not sane", "word": "神志不清" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "Not sane", "word": "šplouchat někomu na maják" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Not sane", "word": "nicht alle Tassen im Schrank haben" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Not sane", "word": "essere fuori di testa" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Not sane", "word": "nie mieć wszystkich w domu" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "не все до́ма (ne vse dóma, literally “not everyone is ar home”)", "sense": "Not sane" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "винтика в голове не хватает (vintika v golove ne xvatajet, literally “one bolt on one's head is missing”)", "sense": "Not sane" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "куку́хой пое́хавший m (kukúxoj pojéxavšij, literally “(one has) the head having driven away”)", "sense": "Not sane", "tags": [ "slang" ] }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "ша́рики за ро́лики зае́хали (šáriki za róliki zajéxali, literally “balls rolled over casters”)", "sense": "Not sane", "tags": [ "slang" ] }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Not sane", "word": "faltarle un hervor" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-uk-a few sandwiches short of a picnic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-a_few_sandwiches_short_of_a_picnic.ogg/En-uk-a_few_sandwiches_short_of_a_picnic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-uk-a_few_sandwiches_short_of_a_picnic.ogg" }, { "audio": "en-au-few sandwiches short of a picnic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-au-few_sandwiches_short_of_a_picnic.ogg/En-au-few_sandwiches_short_of_a_picnic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/En-au-few_sandwiches_short_of_a_picnic.ogg" } ], "word": "few sandwiches short of a picnic" }
{ "forms": [ { "form": "a few sandwiches short of a picnic", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "phrase", "head": "a few sandwiches short of a picnic" }, "expansion": "a few sandwiches short of a picnic", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English phrases", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Czech translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "examples": [ { "text": "I think the lady down the road is a few sandwiches short of a picnic—you often hear strange bangings at odd hours in the morning.", "type": "example" }, { "ref": "2013, A. American, Surviving Home, Penguin, →ISBN, page 238:", "text": "He said to hang on, then went to his bike and came back with a black case. When he opened it I suddenly thought I was dealing with someone a few sandwiches short of a picnic.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Sheila Connolly, Scandal in Skibbereen, Penguin, →ISBN, page 216:", "text": "“He was a nice fellow, but we all know he was a few sandwiches short of a picnic.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Exhibiting disquiet or unsoundness of mind; not sane; mad." ], "links": [ [ "disquiet", "disquiet" ], [ "unsoundness", "unsoundness" ], [ "sane", "sane" ], [ "mad", "mad" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) Exhibiting disquiet or unsoundness of mind; not sane; mad." ], "synonyms": [ { "word": "insane" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-uk-a few sandwiches short of a picnic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-a_few_sandwiches_short_of_a_picnic.ogg/En-uk-a_few_sandwiches_short_of_a_picnic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-uk-a_few_sandwiches_short_of_a_picnic.ogg" }, { "audio": "en-au-few sandwiches short of a picnic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/En-au-few_sandwiches_short_of_a_picnic.ogg/En-au-few_sandwiches_short_of_a_picnic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/91/En-au-few_sandwiches_short_of_a_picnic.ogg" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shénzhì bùqīng", "sense": "Not sane", "word": "神志不清" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "Not sane", "word": "šplouchat někomu na maják" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Not sane", "word": "nicht alle Tassen im Schrank haben" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "Not sane", "word": "essere fuori di testa" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Not sane", "word": "nie mieć wszystkich w domu" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "не все до́ма (ne vse dóma, literally “not everyone is ar home”)", "sense": "Not sane" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "винтика в голове не хватает (vintika v golove ne xvatajet, literally “one bolt on one's head is missing”)", "sense": "Not sane" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "куку́хой пое́хавший m (kukúxoj pojéxavšij, literally “(one has) the head having driven away”)", "sense": "Not sane", "tags": [ "slang" ] }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "ша́рики за ро́лики зае́хали (šáriki za róliki zajéxali, literally “balls rolled over casters”)", "sense": "Not sane", "tags": [ "slang" ] }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Not sane", "word": "faltarle un hervor" } ], "word": "few sandwiches short of a picnic" }
Download raw JSONL data for few sandwiches short of a picnic meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.