"feeze" meaning in All languages combined

See feeze on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /fiːz/ Forms: feezes [plural]
Rhymes: -iːz Etymology: From Middle English fese, from the verb (see below). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*pent-}}, {{inh|en|enm|fese}} Middle English fese Head templates: {{en-noun}} feeze (plural feezes)
  1. (obsolete or US, dialectal) A state of fretful excitement or worry. Tags: US, dialectal, obsolete Categories (topical): Emotions
    Sense id: en-feeze-en-noun-Gkqw5TAb Disambiguation of Emotions: 29 7 5 19 14 0 2 0 1 2 1 9 11 1 Categories (other): American English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 10 6 6 22 9 1 1 1 3 2 4 11 18 6
  2. (obsolete) A rush, impetus, or violent movement. Tags: obsolete
    Sense id: en-feeze-en-noun-Skts0rKT
  3. (obsolete) A running start or run-up, as for a leap; used in the expression "to fetch one's feeze". Tags: obsolete
    Sense id: en-feeze-en-noun-LpXHq2hl
  4. (obsolete, Scotland) A device for wedging items into a tight space. Tags: Scotland, obsolete
    Sense id: en-feeze-en-noun-EyPiJLMy Categories (other): Scottish English, English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 10 6 6 22 9 1 1 1 3 2 4 11 18 6 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 18 5 3 26 8 1 1 1 2 1 2 13 14 4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fease, feaze, feese, pheese, pheeze, phese, vease, veeze [West-Country]
Etymology number: 1

Verb [English]

IPA: /fiːz/ Forms: feezes [present, singular, third-person], feezing [participle, present], feezed [participle, past], feezed [past]
Rhymes: -iːz Etymology: From Middle English fesen, from Old English fēsian, fȳsian (“to drive away, put to flight”), variants of fēsan, fȳsan (“to hasten, rush; to incite, stimulate, send forth, drive away”), of disputed origin. Doublet of faze. Etymology templates: {{inh|en|enm|fesen}} Middle English fesen, {{inh|en|ang|fēsian}} Old English fēsian, {{m|ang|fȳsian|t=to drive away, put to flight}} fȳsian (“to drive away, put to flight”), {{m|ang|fēsan}} fēsan, {{m|ang|fȳsan|t=to hasten, rush; to incite, stimulate, send forth, drive away}} fȳsan (“to hasten, rush; to incite, stimulate, send forth, drive away”), {{doublet|en|faze}} Doublet of faze Head templates: {{en-verb}} feeze (third-person singular simple present feezes, present participle feezing, simple past and past participle feezed)
  1. (transitive) To drive off, frighten away, or cause to flee or hesitate; to faze. Tags: dialectal, obsolete, transitive
    Sense id: en-feeze-en-verb-8qa9~yit
  2. (transitive) To beat. Tags: dialectal, obsolete, transitive
    Sense id: en-feeze-en-verb-CkhXGbk1
  3. (transitive) To humble; harass; subdue. Tags: dialectal, obsolete, transitive
    Sense id: en-feeze-en-verb-FIRzDO3t
  4. (transitive, intransitive) To swing about or flare (as a candle). Tags: dialectal, intransitive, obsolete, transitive
    Sense id: en-feeze-en-verb-74RXgnj5
  5. (intransitive) To defeat, settle or finish. Tags: dialectal, intransitive, obsolete
    Sense id: en-feeze-en-verb-ZVeBqrnL
  6. (intransitive) To fret; be in a fume; worry. Tags: dialectal, intransitive, obsolete
    Sense id: en-feeze-en-verb-SxhLcrwI
  7. (intransitive) To hurry; to move in an agitated manner. Tags: dialectal, intransitive, obsolete
    Sense id: en-feeze-en-verb-4mQoj3Do
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fease, feaze, feese, pheese, pheeze, phese, vease, veeze [West-Country] Related terms: faze
Etymology number: 2

Verb [English]

IPA: /fiːz/ Forms: feezes [present, singular, third-person], feezing [participle, present], feezed [participle, past], feezed [past]
Rhymes: -iːz Etymology: From Scots feeze, from Old Scots fize (“screw”, noun), from Dutch vijs (“screw”), from Middle Dutch vise (“screw, windlass, winch”), from Old French vis, viz (“vise, vice”), from Latin vītis (“vine”). Doublet of vice, vise, and withe. Etymology templates: {{bor|en|sco|feeze}} Scots feeze, {{der|en|sco|fize|pos=noun|t=screw}} Scots fize (“screw”, noun), {{der|en|nl|vijs|t=screw}} Dutch vijs (“screw”), {{der|en|dum|vise|t=screw, windlass, winch}} Middle Dutch vise (“screw, windlass, winch”), {{der|en|fro|vis}} Old French vis, {{m|fro|viz|t=vise, vice}} viz (“vise, vice”), {{der|en|la|vītis|t=vine}} Latin vītis (“vine”), {{doublet|en|vice|vise|withe}} Doublet of vice, vise, and withe Head templates: {{en-verb}} feeze (third-person singular simple present feezes, present participle feezing, simple past and past participle feezed)
  1. (transitive, Scotland) To screw; twist; tighten or loosen by screwing. Tags: Scotland, transitive
    Sense id: en-feeze-en-verb-XFbaYamZ Categories (other): Scottish English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 10 6 6 22 9 1 1 1 3 2 4 11 18 6
  2. (transitive, intransitive, Scotland) To untwist; to unravel, as the end of a rope. Tags: Scotland, intransitive, transitive
    Sense id: en-feeze-en-verb-8rItFq0d Categories (other): Scottish English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 10 6 6 22 9 1 1 1 3 2 4 11 18 6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fease, feaze, feese, pheese, pheeze, phese, vease, veeze [West-Country]
Etymology number: 3

Verb [English]

IPA: /fiːz/ Forms: feezes [present, singular, third-person], feezing [participle, present], foze [participle, past], foze [past]
Rhymes: -iːz Head templates: {{en-verb|feezes|feezing|foze}} feeze (third-person singular simple present feezes, present participle feezing, simple past and past participle foze)
  1. (pronunciation spelling) To freeze. Tags: pronunciation-spelling
    Sense id: en-feeze-en-verb-5FCPDL2q
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fease, feaze, feese, pheese, pheeze, phese, vease, veeze [West-Country]
Etymology number: 4

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for feeze meaning in All languages combined (22.9kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*pent-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "fese"
      },
      "expansion": "Middle English fese",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English fese, from the verb (see below).",
  "forms": [
    {
      "form": "feezes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "feeze (plural feezes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "10 6 6 22 9 1 1 1 3 2 4 11 18 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "29 7 5 19 14 0 2 0 1 2 1 9 11 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Emotions",
          "orig": "en:Emotions",
          "parents": [
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1797, Hannah Webster Foster, The Coquette, page 203",
          "text": "All this time, they were chattering; but at last I thought, by the sound of their voices, that they must be walking away, and I never was in such a feeze in all my life, in case they should be gone before I could get up the wall ; and when I did get up it, sure enough, gone they was!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1825, John Neal, Brother Jonathan: or, The New Englanders, volume 2, page 85",
          "text": "“Don't git in a feeze, uncle Tib;—you can't help your head, I dare say;[…]”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1828 April 19, “For the Ariel”, in The Ariel, page 205",
          "text": "[Crispin buys a lottery ticket and splashes out in anticipation of winning.] The next morning Violetta [his daughter] was paraded through the streets by a smart clerk in the neighbourhood[…]At the turn of the next street they met Crispin himself, with a visage of alarming length. He was fresh from the office, where they told him he had drawn a—blank!—The smart beau sneaked off in a feeze, Crispin and his goods were sold out by the sheriff[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, John Neal, Down Easters, page 134",
          "text": "Why what a feeze you air in, to be sure!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A state of fretful excitement or worry."
      ],
      "id": "en-feeze-en-noun-Gkqw5TAb",
      "links": [
        [
          "fretful",
          "fretful"
        ],
        [
          "excitement",
          "excitement"
        ],
        [
          "worry",
          "worry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete or US, dialectal) A state of fretful excitement or worry."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "dialectal",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1592, William Wyrley, “Life of Lord Chandos”, in The true use of armorie shewed by historie, page 50",
          "roman": "At once: and beare him downe with mightie feas.",
          "text": "Dabscote no harme receiued by his fall\nBut lightly vp himselfe againe doth rease,\nFiue Almains streight they light vpon him all",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1878, Mather, “My Auld Aunty Lizzie Was Famed for a Spinner”, in Whistle-Binkie: Or, the Piper of the Party",
          "roman": "She soon brought the dorty jaud back to hersel'.",
          "text": "Then Lizzie wad coax her, as I've heard her tell,\nWi' a lick o' sweet oil an' a feeze o' her hand,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A rush, impetus, or violent movement."
      ],
      "id": "en-feeze-en-noun-Skts0rKT",
      "links": [
        [
          "rush",
          "rush"
        ],
        [
          "impetus",
          "impetus"
        ],
        [
          "movement",
          "movement"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A rush, impetus, or violent movement."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1577, Raphael Holinshed, quoting James Butler, “The thirde Booke of the Historie of Ireland, comprising the raigne of Henry the eyght”, in The firste [laste] volume of the chronicles of England, Scotlande, and Irelande, page 91",
          "text": "[…]though you haue fetched your feaze, yet to looke well ere you leape.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1618, Thomas Middleton, The Owles Almanacke",
          "text": "This tale being bleated out and heard, this cornuted husband of the sheep's heads fetching a feeze backward (like the Roman ram, to push forward with the more violent and villainous force) ran with all his horniferous strength at the poor fire-felon and stroke his brow-butters full in Prometheus's forehead that the very print remaineth in his front, and doth still in some of his race to this day;",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1636, Daniel Featley, chapter 62, in Clavis mystica: a key opening divers difficult and mysterious texts of Holy Scripture, page 826",
          "text": "[…]as hee that leapeth forward fetcheth his feeze a great way backe[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1686, Fabian Phillips, chapter 27, in Investigatio jurium antiquorum et rationalium Regni […] or, a vindication of the government of the kingdom of England […], page 583",
          "text": "Our Man of Art[…]finds some words which will not at all serve is turn[…]viz. (An excellent Conserver of Liberty, but never intended for any share in Government, or the choosing of them that should govern)[…]and therefore well bethinks himself, retires a little, begins at An excellent Conserver of Liberty, makes that plural, adds, &c. which is not in the Original, fetches his feeze and leaps quite over all the rest of the Parenthesis[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A running start or run-up, as for a leap; used in the expression \"to fetch one's feeze\"."
      ],
      "id": "en-feeze-en-noun-LpXHq2hl",
      "links": [
        [
          "run-up",
          "run-up"
        ],
        [
          "leap",
          "leap"
        ],
        [
          "fetch",
          "fetch#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A running start or run-up, as for a leap; used in the expression \"to fetch one's feeze\"."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "10 6 6 22 9 1 1 1 3 2 4 11 18 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 5 3 26 8 1 1 1 2 1 2 13 14 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1653, Sir Thomas Urquhart, Logopandecteision",
          "text": "setting up the most expedient agricolary instruments of wains, carts, slades, with their several devices of wheels and axle-trees, plows and harrows of divers sorts, feezes, winders, pullies, and all other manner of engines fit for easing the toyl and furthering the work;",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1674, Proceedings: The Guildry Incorporation of Dundee",
          "text": "The Dean and assessors —unanimoslie condishended and agreied upon that ane compitent number of feezes be made for packing of pleding.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A device for wedging items into a tight space."
      ],
      "id": "en-feeze-en-noun-EyPiJLMy",
      "links": [
        [
          "wedging",
          "wedge"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, Scotland) A device for wedging items into a tight space."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fiːz/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːz"
    },
    {
      "homophone": "fees"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "fease"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "feaze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "feese"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pheese"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pheeze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "phese"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "vease"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "West-Country"
      ],
      "word": "veeze"
    }
  ],
  "word": "feeze"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "fesen"
      },
      "expansion": "Middle English fesen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "fēsian"
      },
      "expansion": "Old English fēsian",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "fȳsian",
        "t": "to drive away, put to flight"
      },
      "expansion": "fȳsian (“to drive away, put to flight”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "fēsan"
      },
      "expansion": "fēsan",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "fȳsan",
        "t": "to hasten, rush; to incite, stimulate, send forth, drive away"
      },
      "expansion": "fȳsan (“to hasten, rush; to incite, stimulate, send forth, drive away”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "faze"
      },
      "expansion": "Doublet of faze",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English fesen, from Old English fēsian, fȳsian (“to drive away, put to flight”), variants of fēsan, fȳsan (“to hasten, rush; to incite, stimulate, send forth, drive away”), of disputed origin. Doublet of faze.",
  "forms": [
    {
      "form": "feezes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "feezing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "feezed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "feezed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "feeze (third-person singular simple present feezes, present participle feezing, simple past and past participle feezed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "faze"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1839, Mary Palmer, edited by Theophila Gwatkin, A Devonshire Dialogue, page 30",
          "text": "A Vriday I went to winding [gloss: Winnowing], and took the Boy wi' me, to cry turr, [gloss: An expression used in driving pigs], and vease away the pigs from nuzzling in the corn[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1906, Congressional Record, page 4351",
          "text": "but you Republicans are so much accustomed to this uncertainty upon many other questions that it need not feeze you at all.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1910, The World To-day: A Monthly Record of Human Progress, page 552",
          "text": "But the crows and squirrels and various birds called his attention from his work at about every second stroke of the hoe, and the questions I had to answer would have feezed Agassiz.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1913, Hamilton Drummond, Winds of God, page 78",
          "text": "That of itself set gossip flying, for Whitcroft, as he had said, was a talky place: but Dave knew and approved, so the evil hints with the tongue in the cheek never feesed me.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1918 December 7, Miriam Michelson, “Such A Liar”, in Argosy Weekly, page 249",
          "text": "Old Dunbar's heavy-lidded yellow eyes lighted on it and turned away. There was about as much encouragement in his leathery face as in my old camel Josephine's, when the gentlemen of her party think they're particularly entertaining. But d'you think that feezed Hustling Billy? He just waited.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1938, United States. Congress. House. Committee on Flood Control, Comprehensive Flood-control Plans, page 953",
          "text": "But that did not feeze the old man; he said, “Well, we will put it in the Constitution.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To drive off, frighten away, or cause to flee or hesitate; to faze."
      ],
      "id": "en-feeze-en-verb-8qa9~yit",
      "links": [
        [
          "drive off",
          "drive off"
        ],
        [
          "flee",
          "flee"
        ],
        [
          "hesitate",
          "hesitate"
        ],
        [
          "faze",
          "faze"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To drive off, frighten away, or cause to flee or hesitate; to faze."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1610, Ben Johnson, The Alchemist",
          "text": "Come, will you quarrel? I will feeze you, sirrah.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To beat."
      ],
      "id": "en-feeze-en-verb-CkhXGbk1",
      "links": [
        [
          "beat",
          "beat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To beat."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1602, William Shakespeare, Troilus and Cressida",
          "text": "An he proud with me, I'll feeze his pride.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1916 February, Jim Blythe, \"The Corn-Cob Club\", Public Service Magazine 20, H. J. Gonden, Chicago, page 48",
          "text": "He had not been squelched. he had not been feased by the feigned rebuke of the Hon. John Masterson McInnery."
        },
        {
          "ref": "1903, George Ade, The Sultan of Sulu: An Original Satire in Two Acts, page 8",
          "text": "At last in desperation the excited man fed the bird a strychnine pill. It ate it ev'ry bit, it feezed it not a whit, and the appetite was keener still.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To humble; harass; subdue."
      ],
      "id": "en-feeze-en-verb-FIRzDO3t",
      "links": [
        [
          "humble",
          "humble"
        ],
        [
          "harass",
          "harass"
        ],
        [
          "subdue",
          "subdue"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To humble; harass; subdue."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1845, Alexander Smart, “Poor Carlo's elegy”, in Rambling rhymes, page 237",
          "roman": "Sae keen an' frisky.",
          "text": "When stormy winter shook the trees,\nAn' drumly dubs began to freeze,\nAn' Christmas times brought bread an' cheese,\nAn' routh o' whisky,\nAuld Carlo then his tail would feeze",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To swing about or flare (as a candle)."
      ],
      "id": "en-feeze-en-verb-74RXgnj5",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "swing",
          "swing"
        ],
        [
          "flare",
          "flare"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To swing about or flare (as a candle)."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "intransitive",
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To defeat, settle or finish."
      ],
      "id": "en-feeze-en-verb-ZVeBqrnL",
      "links": [
        [
          "defeat",
          "defeat"
        ],
        [
          "settle",
          "settle"
        ],
        [
          "finish",
          "finish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To defeat, settle or finish."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1859, Orson Squire Fowler, Matrimony: As Taught by Phrenology and Physiology, page 417",
          "text": "Not that mothers should neglect children for husband, but that they might be quite as well off with less of your feezing and fussing, and he much the better with more of your affections.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1900, Washington News Letter, page 698",
          "text": "he just did an honest day's work, each day, without worrying and \"feezing\" about the winter.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1923, Carolyn Wells, Wheels within Wheels",
          "text": "“There now,” admonished Lane, “don't you begirt tapping your foot, Mrs. Howland. You'll get all feezed up if you don't hold on to yourself.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fret; be in a fume; worry."
      ],
      "id": "en-feeze-en-verb-SxhLcrwI",
      "links": [
        [
          "fret",
          "fret"
        ],
        [
          "worry",
          "worry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To fret; be in a fume; worry."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1839, Mary Palmer, edited by Theophila Gwatkin, A Devonshire Dialogue, page 15",
          "text": "Gracious! what a hurly-burly 'twas! How the volks veased [gloss: Hurried, drove] out o' church—higgeldy piggeldy, helter skelter: zich jitting, [gloss: Pushing against each other], driving, and dringing. [gloss: Squeezing]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To hurry; to move in an agitated manner."
      ],
      "id": "en-feeze-en-verb-4mQoj3Do",
      "links": [
        [
          "hurry",
          "hurry"
        ],
        [
          "agitated",
          "agitated"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To hurry; to move in an agitated manner."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fiːz/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːz"
    },
    {
      "homophone": "fees"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "fease"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "feaze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "feese"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pheese"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pheeze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "phese"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "vease"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "West-Country"
      ],
      "word": "veeze"
    }
  ],
  "word": "feeze"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sco",
        "3": "feeze"
      },
      "expansion": "Scots feeze",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sco",
        "3": "fize",
        "pos": "noun",
        "t": "screw"
      },
      "expansion": "Scots fize (“screw”, noun)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "vijs",
        "t": "screw"
      },
      "expansion": "Dutch vijs (“screw”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "vise",
        "t": "screw, windlass, winch"
      },
      "expansion": "Middle Dutch vise (“screw, windlass, winch”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "vis"
      },
      "expansion": "Old French vis",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "viz",
        "t": "vise, vice"
      },
      "expansion": "viz (“vise, vice”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "vītis",
        "t": "vine"
      },
      "expansion": "Latin vītis (“vine”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "vice",
        "3": "vise",
        "4": "withe"
      },
      "expansion": "Doublet of vice, vise, and withe",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Scots feeze, from Old Scots fize (“screw”, noun), from Dutch vijs (“screw”), from Middle Dutch vise (“screw, windlass, winch”), from Old French vis, viz (“vise, vice”), from Latin vītis (“vine”). Doublet of vice, vise, and withe.",
  "forms": [
    {
      "form": "feezes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "feezing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "feezed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "feezed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "feeze (third-person singular simple present feezes, present participle feezing, simple past and past participle feezed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "10 6 6 22 9 1 1 1 3 2 4 11 18 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1825, James Bissett, An Attempt to delineate Ceres Fair",
          "roman": "Wi' ilka ane that passes",
          "text": "What pushing and crushing\nAmang the lads and lasses;\nWhat squeezing and feezing",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1845, Charles Gray, A familiar epistle addressed to P. M'Leod, etc., page 4",
          "text": "For forty years—like Rob the Ranter, I've feezed about my rhymin' chanter' Blawn up the bag, and cock'd my bonnet, And tried to \"croon an ault Scots sonnet,\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1904, Reports of cases argued and determined in the Supreme court of the state of Kansas, page 511",
          "text": "The superintendent stated that he had tried it, or examined it, the day before and could not budge or feeze it.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To screw; twist; tighten or loosen by screwing."
      ],
      "id": "en-feeze-en-verb-XFbaYamZ",
      "links": [
        [
          "screw",
          "screw"
        ],
        [
          "twist",
          "twist"
        ],
        [
          "tighten",
          "tighten"
        ],
        [
          "loosen",
          "loosen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, Scotland) To screw; twist; tighten or loosen by screwing."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scottish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "10 6 6 22 9 1 1 1 3 2 4 11 18 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1864, William Duncan Latto, Tammas Bodkin: Or, The Humours of a Scottish Tailor, page 270",
          "text": "In short, Tibbie made maist praiseworthy efforts to feeze her fingers oot o' my loof as lang as I held them fast.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1875, Peter Whytock, The Skein O' 'Oo",
          "text": "The thread that joins us baith will sune Feeze oot and snap in twa!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, David L. Birdsall, “The Moon Past Noon”, in 4 Ergomont plays, page 277",
          "text": "I can't feeze it out among these strange entanglements of circumstance and personalities.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To untwist; to unravel, as the end of a rope."
      ],
      "id": "en-feeze-en-verb-8rItFq0d",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "untwist",
          "untwist"
        ],
        [
          "unravel",
          "unravel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, Scotland) To untwist; to unravel, as the end of a rope."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fiːz/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːz"
    },
    {
      "homophone": "fees"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "fease"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "feaze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "feese"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pheese"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pheeze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "phese"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "vease"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "West-Country"
      ],
      "word": "veeze"
    }
  ],
  "word": "feeze"
}

{
  "etymology_number": 4,
  "forms": [
    {
      "form": "feezes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "feezing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "foze",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "foze",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "feezes",
        "2": "feezing",
        "3": "foze"
      },
      "expansion": "feeze (third-person singular simple present feezes, present participle feezing, simple past and past participle foze)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1881 March 2, Cora Coral, “A New Year's Story”, in Fountain of Light: A Weekly Journal Devoted to Light Seekers, volume 1, number 21, page 325",
          "text": "“How does the snow come;\" he asks. “Mama says God makes it snow. Does he keep it up there, and all the rain, too. I s'd t'ink he'd feeze. Mama al'as says, come in Willie, you'll feeze in 'e snow.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1897, Alexandre Dumas, Sylvandire. The woman with the velvet necklace, page 366",
          "text": "“Fine weather for feezing! fine weather for feezing! answered the latter, with a mocking look which Sylvandire caught, and which frightened her.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Lois Schillie Eikleberry, One 20th Century Woman: The Life and Times of a Distaff Doctor",
          "text": "When we walked—I carried Linda and held Carol's hand—Carol would whisper to herself over and over, “Going to feeze to deff, going to feeze to deff.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To freeze."
      ],
      "id": "en-feeze-en-verb-5FCPDL2q",
      "links": [
        [
          "freeze",
          "freeze"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(pronunciation spelling) To freeze."
      ],
      "tags": [
        "pronunciation-spelling"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fiːz/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːz"
    },
    {
      "homophone": "fees"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "fease"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "feaze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "feese"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pheese"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pheeze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "phese"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "vease"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "West-Country"
      ],
      "word": "veeze"
    }
  ],
  "word": "feeze"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *pent-",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/iːz",
    "Rhymes:English/iːz/1 syllable",
    "en:Emotions"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*pent-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "fese"
      },
      "expansion": "Middle English fese",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English fese, from the verb (see below).",
  "forms": [
    {
      "form": "feezes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "feeze (plural feezes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English dialectal terms",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1797, Hannah Webster Foster, The Coquette, page 203",
          "text": "All this time, they were chattering; but at last I thought, by the sound of their voices, that they must be walking away, and I never was in such a feeze in all my life, in case they should be gone before I could get up the wall ; and when I did get up it, sure enough, gone they was!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1825, John Neal, Brother Jonathan: or, The New Englanders, volume 2, page 85",
          "text": "“Don't git in a feeze, uncle Tib;—you can't help your head, I dare say;[…]”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1828 April 19, “For the Ariel”, in The Ariel, page 205",
          "text": "[Crispin buys a lottery ticket and splashes out in anticipation of winning.] The next morning Violetta [his daughter] was paraded through the streets by a smart clerk in the neighbourhood[…]At the turn of the next street they met Crispin himself, with a visage of alarming length. He was fresh from the office, where they told him he had drawn a—blank!—The smart beau sneaked off in a feeze, Crispin and his goods were sold out by the sheriff[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, John Neal, Down Easters, page 134",
          "text": "Why what a feeze you air in, to be sure!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A state of fretful excitement or worry."
      ],
      "links": [
        [
          "fretful",
          "fretful"
        ],
        [
          "excitement",
          "excitement"
        ],
        [
          "worry",
          "worry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete or US, dialectal) A state of fretful excitement or worry."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "dialectal",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1592, William Wyrley, “Life of Lord Chandos”, in The true use of armorie shewed by historie, page 50",
          "roman": "At once: and beare him downe with mightie feas.",
          "text": "Dabscote no harme receiued by his fall\nBut lightly vp himselfe againe doth rease,\nFiue Almains streight they light vpon him all",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1878, Mather, “My Auld Aunty Lizzie Was Famed for a Spinner”, in Whistle-Binkie: Or, the Piper of the Party",
          "roman": "She soon brought the dorty jaud back to hersel'.",
          "text": "Then Lizzie wad coax her, as I've heard her tell,\nWi' a lick o' sweet oil an' a feeze o' her hand,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A rush, impetus, or violent movement."
      ],
      "links": [
        [
          "rush",
          "rush"
        ],
        [
          "impetus",
          "impetus"
        ],
        [
          "movement",
          "movement"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A rush, impetus, or violent movement."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1577, Raphael Holinshed, quoting James Butler, “The thirde Booke of the Historie of Ireland, comprising the raigne of Henry the eyght”, in The firste [laste] volume of the chronicles of England, Scotlande, and Irelande, page 91",
          "text": "[…]though you haue fetched your feaze, yet to looke well ere you leape.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1618, Thomas Middleton, The Owles Almanacke",
          "text": "This tale being bleated out and heard, this cornuted husband of the sheep's heads fetching a feeze backward (like the Roman ram, to push forward with the more violent and villainous force) ran with all his horniferous strength at the poor fire-felon and stroke his brow-butters full in Prometheus's forehead that the very print remaineth in his front, and doth still in some of his race to this day;",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1636, Daniel Featley, chapter 62, in Clavis mystica: a key opening divers difficult and mysterious texts of Holy Scripture, page 826",
          "text": "[…]as hee that leapeth forward fetcheth his feeze a great way backe[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1686, Fabian Phillips, chapter 27, in Investigatio jurium antiquorum et rationalium Regni […] or, a vindication of the government of the kingdom of England […], page 583",
          "text": "Our Man of Art[…]finds some words which will not at all serve is turn[…]viz. (An excellent Conserver of Liberty, but never intended for any share in Government, or the choosing of them that should govern)[…]and therefore well bethinks himself, retires a little, begins at An excellent Conserver of Liberty, makes that plural, adds, &c. which is not in the Original, fetches his feeze and leaps quite over all the rest of the Parenthesis[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A running start or run-up, as for a leap; used in the expression \"to fetch one's feeze\"."
      ],
      "links": [
        [
          "run-up",
          "run-up"
        ],
        [
          "leap",
          "leap"
        ],
        [
          "fetch",
          "fetch#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A running start or run-up, as for a leap; used in the expression \"to fetch one's feeze\"."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1653, Sir Thomas Urquhart, Logopandecteision",
          "text": "setting up the most expedient agricolary instruments of wains, carts, slades, with their several devices of wheels and axle-trees, plows and harrows of divers sorts, feezes, winders, pullies, and all other manner of engines fit for easing the toyl and furthering the work;",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1674, Proceedings: The Guildry Incorporation of Dundee",
          "text": "The Dean and assessors —unanimoslie condishended and agreied upon that ane compitent number of feezes be made for packing of pleding.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A device for wedging items into a tight space."
      ],
      "links": [
        [
          "wedging",
          "wedge"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, Scotland) A device for wedging items into a tight space."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fiːz/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːz"
    },
    {
      "homophone": "fees"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fease"
    },
    {
      "word": "feaze"
    },
    {
      "word": "feese"
    },
    {
      "word": "pheese"
    },
    {
      "word": "pheeze"
    },
    {
      "word": "phese"
    },
    {
      "word": "vease"
    },
    {
      "tags": [
        "West-Country"
      ],
      "word": "veeze"
    }
  ],
  "word": "feeze"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English dialectal terms",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English obsolete terms",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/iːz",
    "Rhymes:English/iːz/1 syllable",
    "en:Emotions"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "fesen"
      },
      "expansion": "Middle English fesen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "fēsian"
      },
      "expansion": "Old English fēsian",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "fȳsian",
        "t": "to drive away, put to flight"
      },
      "expansion": "fȳsian (“to drive away, put to flight”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "fēsan"
      },
      "expansion": "fēsan",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "fȳsan",
        "t": "to hasten, rush; to incite, stimulate, send forth, drive away"
      },
      "expansion": "fȳsan (“to hasten, rush; to incite, stimulate, send forth, drive away”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "faze"
      },
      "expansion": "Doublet of faze",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English fesen, from Old English fēsian, fȳsian (“to drive away, put to flight”), variants of fēsan, fȳsan (“to hasten, rush; to incite, stimulate, send forth, drive away”), of disputed origin. Doublet of faze.",
  "forms": [
    {
      "form": "feezes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "feezing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "feezed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "feezed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "feeze (third-person singular simple present feezes, present participle feezing, simple past and past participle feezed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "faze"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1839, Mary Palmer, edited by Theophila Gwatkin, A Devonshire Dialogue, page 30",
          "text": "A Vriday I went to winding [gloss: Winnowing], and took the Boy wi' me, to cry turr, [gloss: An expression used in driving pigs], and vease away the pigs from nuzzling in the corn[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1906, Congressional Record, page 4351",
          "text": "but you Republicans are so much accustomed to this uncertainty upon many other questions that it need not feeze you at all.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1910, The World To-day: A Monthly Record of Human Progress, page 552",
          "text": "But the crows and squirrels and various birds called his attention from his work at about every second stroke of the hoe, and the questions I had to answer would have feezed Agassiz.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1913, Hamilton Drummond, Winds of God, page 78",
          "text": "That of itself set gossip flying, for Whitcroft, as he had said, was a talky place: but Dave knew and approved, so the evil hints with the tongue in the cheek never feesed me.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1918 December 7, Miriam Michelson, “Such A Liar”, in Argosy Weekly, page 249",
          "text": "Old Dunbar's heavy-lidded yellow eyes lighted on it and turned away. There was about as much encouragement in his leathery face as in my old camel Josephine's, when the gentlemen of her party think they're particularly entertaining. But d'you think that feezed Hustling Billy? He just waited.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1938, United States. Congress. House. Committee on Flood Control, Comprehensive Flood-control Plans, page 953",
          "text": "But that did not feeze the old man; he said, “Well, we will put it in the Constitution.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To drive off, frighten away, or cause to flee or hesitate; to faze."
      ],
      "links": [
        [
          "drive off",
          "drive off"
        ],
        [
          "flee",
          "flee"
        ],
        [
          "hesitate",
          "hesitate"
        ],
        [
          "faze",
          "faze"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To drive off, frighten away, or cause to flee or hesitate; to faze."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1610, Ben Johnson, The Alchemist",
          "text": "Come, will you quarrel? I will feeze you, sirrah.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To beat."
      ],
      "links": [
        [
          "beat",
          "beat"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To beat."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1602, William Shakespeare, Troilus and Cressida",
          "text": "An he proud with me, I'll feeze his pride.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1916 February, Jim Blythe, \"The Corn-Cob Club\", Public Service Magazine 20, H. J. Gonden, Chicago, page 48",
          "text": "He had not been squelched. he had not been feased by the feigned rebuke of the Hon. John Masterson McInnery."
        },
        {
          "ref": "1903, George Ade, The Sultan of Sulu: An Original Satire in Two Acts, page 8",
          "text": "At last in desperation the excited man fed the bird a strychnine pill. It ate it ev'ry bit, it feezed it not a whit, and the appetite was keener still.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To humble; harass; subdue."
      ],
      "links": [
        [
          "humble",
          "humble"
        ],
        [
          "harass",
          "harass"
        ],
        [
          "subdue",
          "subdue"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To humble; harass; subdue."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1845, Alexander Smart, “Poor Carlo's elegy”, in Rambling rhymes, page 237",
          "roman": "Sae keen an' frisky.",
          "text": "When stormy winter shook the trees,\nAn' drumly dubs began to freeze,\nAn' Christmas times brought bread an' cheese,\nAn' routh o' whisky,\nAuld Carlo then his tail would feeze",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To swing about or flare (as a candle)."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "swing",
          "swing"
        ],
        [
          "flare",
          "flare"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To swing about or flare (as a candle)."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "intransitive",
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To defeat, settle or finish."
      ],
      "links": [
        [
          "defeat",
          "defeat"
        ],
        [
          "settle",
          "settle"
        ],
        [
          "finish",
          "finish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To defeat, settle or finish."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1859, Orson Squire Fowler, Matrimony: As Taught by Phrenology and Physiology, page 417",
          "text": "Not that mothers should neglect children for husband, but that they might be quite as well off with less of your feezing and fussing, and he much the better with more of your affections.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1900, Washington News Letter, page 698",
          "text": "he just did an honest day's work, each day, without worrying and \"feezing\" about the winter.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1923, Carolyn Wells, Wheels within Wheels",
          "text": "“There now,” admonished Lane, “don't you begirt tapping your foot, Mrs. Howland. You'll get all feezed up if you don't hold on to yourself.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fret; be in a fume; worry."
      ],
      "links": [
        [
          "fret",
          "fret"
        ],
        [
          "worry",
          "worry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To fret; be in a fume; worry."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1839, Mary Palmer, edited by Theophila Gwatkin, A Devonshire Dialogue, page 15",
          "text": "Gracious! what a hurly-burly 'twas! How the volks veased [gloss: Hurried, drove] out o' church—higgeldy piggeldy, helter skelter: zich jitting, [gloss: Pushing against each other], driving, and dringing. [gloss: Squeezing]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To hurry; to move in an agitated manner."
      ],
      "links": [
        [
          "hurry",
          "hurry"
        ],
        [
          "agitated",
          "agitated"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To hurry; to move in an agitated manner."
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fiːz/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːz"
    },
    {
      "homophone": "fees"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fease"
    },
    {
      "word": "feaze"
    },
    {
      "word": "feese"
    },
    {
      "word": "pheese"
    },
    {
      "word": "pheeze"
    },
    {
      "word": "phese"
    },
    {
      "word": "vease"
    },
    {
      "tags": [
        "West-Country"
      ],
      "word": "veeze"
    }
  ],
  "word": "feeze"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English terms borrowed from Scots",
    "English terms derived from Dutch",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Scots",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/iːz",
    "Rhymes:English/iːz/1 syllable",
    "en:Emotions"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sco",
        "3": "feeze"
      },
      "expansion": "Scots feeze",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sco",
        "3": "fize",
        "pos": "noun",
        "t": "screw"
      },
      "expansion": "Scots fize (“screw”, noun)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "vijs",
        "t": "screw"
      },
      "expansion": "Dutch vijs (“screw”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "vise",
        "t": "screw, windlass, winch"
      },
      "expansion": "Middle Dutch vise (“screw, windlass, winch”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "vis"
      },
      "expansion": "Old French vis",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "viz",
        "t": "vise, vice"
      },
      "expansion": "viz (“vise, vice”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "vītis",
        "t": "vine"
      },
      "expansion": "Latin vītis (“vine”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "vice",
        "3": "vise",
        "4": "withe"
      },
      "expansion": "Doublet of vice, vise, and withe",
      "name": "doublet"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Scots feeze, from Old Scots fize (“screw”, noun), from Dutch vijs (“screw”), from Middle Dutch vise (“screw, windlass, winch”), from Old French vis, viz (“vise, vice”), from Latin vītis (“vine”). Doublet of vice, vise, and withe.",
  "forms": [
    {
      "form": "feezes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "feezing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "feezed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "feezed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "feeze (third-person singular simple present feezes, present participle feezing, simple past and past participle feezed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1825, James Bissett, An Attempt to delineate Ceres Fair",
          "roman": "Wi' ilka ane that passes",
          "text": "What pushing and crushing\nAmang the lads and lasses;\nWhat squeezing and feezing",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1845, Charles Gray, A familiar epistle addressed to P. M'Leod, etc., page 4",
          "text": "For forty years—like Rob the Ranter, I've feezed about my rhymin' chanter' Blawn up the bag, and cock'd my bonnet, And tried to \"croon an ault Scots sonnet,\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1904, Reports of cases argued and determined in the Supreme court of the state of Kansas, page 511",
          "text": "The superintendent stated that he had tried it, or examined it, the day before and could not budge or feeze it.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To screw; twist; tighten or loosen by screwing."
      ],
      "links": [
        [
          "screw",
          "screw"
        ],
        [
          "twist",
          "twist"
        ],
        [
          "tighten",
          "tighten"
        ],
        [
          "loosen",
          "loosen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, Scotland) To screw; twist; tighten or loosen by screwing."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Scottish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1864, William Duncan Latto, Tammas Bodkin: Or, The Humours of a Scottish Tailor, page 270",
          "text": "In short, Tibbie made maist praiseworthy efforts to feeze her fingers oot o' my loof as lang as I held them fast.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1875, Peter Whytock, The Skein O' 'Oo",
          "text": "The thread that joins us baith will sune Feeze oot and snap in twa!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, David L. Birdsall, “The Moon Past Noon”, in 4 Ergomont plays, page 277",
          "text": "I can't feeze it out among these strange entanglements of circumstance and personalities.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To untwist; to unravel, as the end of a rope."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "untwist",
          "untwist"
        ],
        [
          "unravel",
          "unravel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, Scotland) To untwist; to unravel, as the end of a rope."
      ],
      "tags": [
        "Scotland",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fiːz/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːz"
    },
    {
      "homophone": "fees"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fease"
    },
    {
      "word": "feaze"
    },
    {
      "word": "feese"
    },
    {
      "word": "pheese"
    },
    {
      "word": "pheeze"
    },
    {
      "word": "phese"
    },
    {
      "word": "vease"
    },
    {
      "tags": [
        "West-Country"
      ],
      "word": "veeze"
    }
  ],
  "word": "feeze"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/iːz",
    "Rhymes:English/iːz/1 syllable",
    "en:Emotions"
  ],
  "etymology_number": 4,
  "forms": [
    {
      "form": "feezes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "feezing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "foze",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "foze",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "feezes",
        "2": "feezing",
        "3": "foze"
      },
      "expansion": "feeze (third-person singular simple present feezes, present participle feezing, simple past and past participle foze)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1881 March 2, Cora Coral, “A New Year's Story”, in Fountain of Light: A Weekly Journal Devoted to Light Seekers, volume 1, number 21, page 325",
          "text": "“How does the snow come;\" he asks. “Mama says God makes it snow. Does he keep it up there, and all the rain, too. I s'd t'ink he'd feeze. Mama al'as says, come in Willie, you'll feeze in 'e snow.\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1897, Alexandre Dumas, Sylvandire. The woman with the velvet necklace, page 366",
          "text": "“Fine weather for feezing! fine weather for feezing! answered the latter, with a mocking look which Sylvandire caught, and which frightened her.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Lois Schillie Eikleberry, One 20th Century Woman: The Life and Times of a Distaff Doctor",
          "text": "When we walked—I carried Linda and held Carol's hand—Carol would whisper to herself over and over, “Going to feeze to deff, going to feeze to deff.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To freeze."
      ],
      "links": [
        [
          "freeze",
          "freeze"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(pronunciation spelling) To freeze."
      ],
      "tags": [
        "pronunciation-spelling"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fiːz/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːz"
    },
    {
      "homophone": "fees"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fease"
    },
    {
      "word": "feaze"
    },
    {
      "word": "feese"
    },
    {
      "word": "pheese"
    },
    {
      "word": "pheeze"
    },
    {
      "word": "phese"
    },
    {
      "word": "vease"
    },
    {
      "tags": [
        "West-Country"
      ],
      "word": "veeze"
    }
  ],
  "word": "feeze"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.