See feck on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "feckless" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "-" }, "expansion": "Scots", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Scots, aphetic form of effect.", "forms": [ { "form": "fecks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "feck (countable and uncountable, plural fecks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1996, David Foster Wallace, Infinite Jest […], Boston, Mass., New York, N.Y.: Little, Brown and Company, →ISBN, page 64:", "text": "some of which have earned a small academic following for their technical feck and for a pathos that was somehow both surreally abstract and CNS-rendingly melodramatic at the same time.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Effect, value; vigor." ], "id": "en-feck-en-noun-c2uPMAnh", "links": [ [ "Effect", "effect" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "a. 1786, Robert Burns, The Carle of Kellyburn Braes:", "text": "I hae been a devil the feck o' my life", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The greater or larger part." ], "id": "en-feck-en-noun-qvBtscFm", "raw_glosses": [ "(Scotland) The greater or larger part." ], "tags": [ "Scotland", "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɛk/" }, { "audio": "En-au-feck.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-au-feck.ogg/En-au-feck.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-au-feck.ogg" }, { "rhymes": "-ɛk" } ], "word": "feck" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "-" }, "expansion": "Scots", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Scots, aphetic form of effect.", "forms": [ { "form": "fecks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fecking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fecked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fecked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "feck (third-person singular simple present fecks, present participle fecking, simple past and past participle fecked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1916, James Joyce, Portrait of the Artist as a Young Man:", "text": "—But why did they run away, tell us?\n —I know why, Cecil Thunder said. Because they had fecked cash out of the rector's room.\n —Who fecked it?\n —Kickham's brother. And they all went shares in it. But that was stealing. How could they have done that?", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Julian Gough, Juno & Juliet: A Novel:", "text": "And isn't it pure gangsters run the car parks, the price of them, and security cameras my arse, begging your pardon, sure it's watching videos they'd be, while some scut of a ten-year-old's fecking your tape machine and maybe going back to break off the aerial if they don't approve of your taste in music.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To steal." ], "id": "en-feck-en-verb-V6eOpCNB", "links": [ [ "steal", "steal" ] ], "raw_glosses": [ "(Ireland, slang) To steal." ], "tags": [ "Ireland", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɛk/" }, { "audio": "En-au-feck.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-au-feck.ogg/En-au-feck.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-au-feck.ogg" }, { "rhymes": "-ɛk" } ], "word": "feck" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "fecks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fecking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fecked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fecked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "feck (third-person singular simple present fecks, present participle fecking, simple past and past participle fecked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "name": "English minced oaths", "parents": [ "Minced oaths", "Euphemisms", "Figures of speech", "Rhetoric", "Language", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "17 18 22 43", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 26 19 35 1 1 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 18 22 40 1 1 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "fecker" }, { "word": "fecky" } ], "examples": [ { "ref": "1995, Graham Linehan & al., \"Good Luck, Father Ted\", Father Ted Series 1, Episode 1, Channel Four", "text": "Father Jack Hackett: Tea? Feck! […] Mrs. Doyle: I'll tell you what, Father. I'll pour a cup for ye anyway and y' can have it if ya want. Now... And what do you say to a cup?\nFather Jack Hackett: Feck off, cup!" }, { "ref": "2002, Tim Pat Coogan, The I.R.A.:", "text": "As Charlie Murphy put it to me, 'When the bishops called down fire and brimstone not a man stirred but when Joe Christle fecked off half the shagging IRA followed him!'", "type": "quote" }, { "ref": "2004 May 29, “A real thorn in the side; Profile: Diarmuid Gavin”, in The Herald:", "text": "It didn't stop him turning to a reporter, saying \"feck it\" and nipping out anyway to talk to friends.", "type": "quote" }, { "ref": "2010 October 28, Erwin James, “Britain's queen of crime: Martina Cole”, in The Guardian:", "text": "\"My family were Irish,\" she says, \"and the use of the word 'feck' was normal but, of course, as a child, I thought it was a swear word. My first day at Holycross I heard the nuns saying feckin' this and feckin' that and I thought, 'Oh my God, they're all swearing'[\"]", "type": "quote" }, { "ref": "2011 January 6, “A year to look forward to”, in Galway Advertiser:", "text": "the year gets off to a flying start when the words 'Oh feck' are uttered collectively by two million as the January wage sheets are handed out and the true realisation of the Budget kicks in", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Delilah Marvelle, Forever and a Day, Don Mills, O.N.: HQN, →ISBN, page 117:", "text": "And though she had no qualms of submitting to this bubbling desire coiling within her, for she was no prim virgin, she sensed far more than her body was going to get fecked.", "type": "quote" }, { "ref": "2018 April 30, Conor Gallagher, “Vicky Phelan: ‘I’m here to tell the tale. And by God I’m going to take these guys on’”, in The Irish Times:", "text": "“I never thought the problem would be of this magnitude. I really didn’t think I’d be waking up this morning to this type of news,” an emotional Ms Phelan said, adding that “they fecked with the wrong women.”", "type": "quote" }, { "ref": "2022 August 23, Jen Hogan, “Terry Prone on motherhood: ‘I did my best all of the time. I just fecking got it wrong!’”, in The Irish Times:", "type": "quote" }, { "ref": "2023 February 4, Denis Walsh, “After a battle with leukaemia, Pat Ryan is comfortable carrying Cork’s great expectations”, in The Irish Times:", "text": "But if you’re not going to set your own trends, and work to your own team, you’re fecked.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used in place of fuck." ], "id": "en-feck-en-verb-LVAp34TW", "links": [ [ "minced oath", "minced oath" ], [ "fuck", "fuck#English" ] ], "qualifier": "minced oath", "raw_glosses": [ "(minced oath, chiefly Ireland) Used in place of fuck." ], "synonyms": [ { "word": "eff" }, { "word": "frak" }, { "word": "frig" } ], "tags": [ "Ireland" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɛk/" }, { "audio": "En-au-feck.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-au-feck.ogg/En-au-feck.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-au-feck.ogg" }, { "rhymes": "-ɛk" } ], "word": "feck" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "enm-esc", "3": "fek" }, "expansion": "Early Scots fek", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sco", "2": "enm", "3": "effect" }, "expansion": "Middle English effect", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sco", "2": "fro", "3": "effect" }, "expansion": "Old French effect", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Early Scots fek, aphetic form of Middle English effect, from Old French effect.", "forms": [ { "form": "fecks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "fecks", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "head": "" }, "expansion": "feck (plural fecks)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "feck (plural fecks)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "effect" ], "id": "en-feck-sco-noun-3LV2QmoX", "links": [ [ "effect", "effect" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) effect" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "value" ], "id": "en-feck-sco-noun-zUJATVKt", "links": [ [ "value", "value" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) value" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 18 64", "kind": "other", "name": "Scots entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A large amount, or the majority of something." ], "id": "en-feck-sco-noun-dQZW7-ie" } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɛk/" } ], "word": "feck" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Scots", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛk", "Rhymes:English/ɛk/1 syllable" ], "derived": [ { "word": "feckless" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "-" }, "expansion": "Scots", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Scots, aphetic form of effect.", "forms": [ { "form": "fecks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "feck (countable and uncountable, plural fecks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1996, David Foster Wallace, Infinite Jest […], Boston, Mass., New York, N.Y.: Little, Brown and Company, →ISBN, page 64:", "text": "some of which have earned a small academic following for their technical feck and for a pathos that was somehow both surreally abstract and CNS-rendingly melodramatic at the same time.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Effect, value; vigor." ], "links": [ [ "Effect", "effect" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "Scottish English" ], "examples": [ { "ref": "a. 1786, Robert Burns, The Carle of Kellyburn Braes:", "text": "I hae been a devil the feck o' my life", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The greater or larger part." ], "raw_glosses": [ "(Scotland) The greater or larger part." ], "tags": [ "Scotland", "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɛk/" }, { "audio": "En-au-feck.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-au-feck.ogg/En-au-feck.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-au-feck.ogg" }, { "rhymes": "-ɛk" } ], "word": "feck" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Scots", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛk", "Rhymes:English/ɛk/1 syllable" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "-" }, "expansion": "Scots", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Scots, aphetic form of effect.", "forms": [ { "form": "fecks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fecking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fecked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fecked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "feck (third-person singular simple present fecks, present participle fecking, simple past and past participle fecked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations", "Irish English", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1916, James Joyce, Portrait of the Artist as a Young Man:", "text": "—But why did they run away, tell us?\n —I know why, Cecil Thunder said. Because they had fecked cash out of the rector's room.\n —Who fecked it?\n —Kickham's brother. And they all went shares in it. But that was stealing. How could they have done that?", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Julian Gough, Juno & Juliet: A Novel:", "text": "And isn't it pure gangsters run the car parks, the price of them, and security cameras my arse, begging your pardon, sure it's watching videos they'd be, while some scut of a ten-year-old's fecking your tape machine and maybe going back to break off the aerial if they don't approve of your taste in music.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To steal." ], "links": [ [ "steal", "steal" ] ], "raw_glosses": [ "(Ireland, slang) To steal." ], "tags": [ "Ireland", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɛk/" }, { "audio": "En-au-feck.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-au-feck.ogg/En-au-feck.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-au-feck.ogg" }, { "rhymes": "-ɛk" } ], "word": "feck" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛk", "Rhymes:English/ɛk/1 syllable" ], "derived": [ { "word": "fecker" }, { "word": "fecky" } ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "fecks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fecking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fecked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fecked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "feck (third-person singular simple present fecks, present participle fecking, simple past and past participle fecked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English minced oaths", "English terms with quotations", "Irish English" ], "examples": [ { "ref": "1995, Graham Linehan & al., \"Good Luck, Father Ted\", Father Ted Series 1, Episode 1, Channel Four", "text": "Father Jack Hackett: Tea? Feck! […] Mrs. Doyle: I'll tell you what, Father. I'll pour a cup for ye anyway and y' can have it if ya want. Now... And what do you say to a cup?\nFather Jack Hackett: Feck off, cup!" }, { "ref": "2002, Tim Pat Coogan, The I.R.A.:", "text": "As Charlie Murphy put it to me, 'When the bishops called down fire and brimstone not a man stirred but when Joe Christle fecked off half the shagging IRA followed him!'", "type": "quote" }, { "ref": "2004 May 29, “A real thorn in the side; Profile: Diarmuid Gavin”, in The Herald:", "text": "It didn't stop him turning to a reporter, saying \"feck it\" and nipping out anyway to talk to friends.", "type": "quote" }, { "ref": "2010 October 28, Erwin James, “Britain's queen of crime: Martina Cole”, in The Guardian:", "text": "\"My family were Irish,\" she says, \"and the use of the word 'feck' was normal but, of course, as a child, I thought it was a swear word. My first day at Holycross I heard the nuns saying feckin' this and feckin' that and I thought, 'Oh my God, they're all swearing'[\"]", "type": "quote" }, { "ref": "2011 January 6, “A year to look forward to”, in Galway Advertiser:", "text": "the year gets off to a flying start when the words 'Oh feck' are uttered collectively by two million as the January wage sheets are handed out and the true realisation of the Budget kicks in", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Delilah Marvelle, Forever and a Day, Don Mills, O.N.: HQN, →ISBN, page 117:", "text": "And though she had no qualms of submitting to this bubbling desire coiling within her, for she was no prim virgin, she sensed far more than her body was going to get fecked.", "type": "quote" }, { "ref": "2018 April 30, Conor Gallagher, “Vicky Phelan: ‘I’m here to tell the tale. And by God I’m going to take these guys on’”, in The Irish Times:", "text": "“I never thought the problem would be of this magnitude. I really didn’t think I’d be waking up this morning to this type of news,” an emotional Ms Phelan said, adding that “they fecked with the wrong women.”", "type": "quote" }, { "ref": "2022 August 23, Jen Hogan, “Terry Prone on motherhood: ‘I did my best all of the time. I just fecking got it wrong!’”, in The Irish Times:", "type": "quote" }, { "ref": "2023 February 4, Denis Walsh, “After a battle with leukaemia, Pat Ryan is comfortable carrying Cork’s great expectations”, in The Irish Times:", "text": "But if you’re not going to set your own trends, and work to your own team, you’re fecked.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used in place of fuck." ], "links": [ [ "minced oath", "minced oath" ], [ "fuck", "fuck#English" ] ], "qualifier": "minced oath", "raw_glosses": [ "(minced oath, chiefly Ireland) Used in place of fuck." ], "synonyms": [ { "word": "eff" }, { "word": "frak" }, { "word": "frig" } ], "tags": [ "Ireland" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɛk/" }, { "audio": "En-au-feck.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-au-feck.ogg/En-au-feck.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-au-feck.ogg" }, { "rhymes": "-ɛk" } ], "word": "feck" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Scots entries with incorrect language header", "Scots lemmas", "Scots nouns", "Scots terms derived from Early Scots", "Scots terms derived from Middle English", "Scots terms derived from Old French", "Scots terms inherited from Early Scots", "Scots terms inherited from Middle English" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "enm-esc", "3": "fek" }, "expansion": "Early Scots fek", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sco", "2": "enm", "3": "effect" }, "expansion": "Middle English effect", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sco", "2": "fro", "3": "effect" }, "expansion": "Old French effect", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Early Scots fek, aphetic form of Middle English effect, from Old French effect.", "forms": [ { "form": "fecks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "fecks", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "head": "" }, "expansion": "feck (plural fecks)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "feck (plural fecks)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Scots terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "effect" ], "links": [ [ "effect", "effect" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) effect" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Scots terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "value" ], "links": [ [ "value", "value" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) value" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "A large amount, or the majority of something." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɛk/" } ], "word": "feck" }
Download raw JSONL data for feck meaning in All languages combined (9.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.