"fazer caso" meaning in All languages combined

See fazer caso on Wiktionary

Verb [Portuguese]

IPA: /faˈze(ʁ) ˈka.zu/ [Brazil], [faˈze(h) ˈka.zu] [Brazil], /faˈze(ʁ) ˈka.zu/ [Brazil], [faˈze(h) ˈka.zu] [Brazil], /faˈze(ɾ) ˈka.zu/ [São-Paulo], /faˈze(ʁ) ˈka.zu/ [Rio-de-Janeiro], [faˈze(χ) ˈka.zu] [Rio-de-Janeiro], /faˈze(ɻ) ˈka.zo/ [Southern-Brazil], /fɐˈzeɾ ˈka.zu/ [Portugal], /fɐˈzeɾ ˈka.zu/ [Portugal], /fɐˈze.ɾi ˈka.zu/ [Portugal, Southern] Forms: faço caso [first-person, present, singular], fiz caso [first-person, preterite, singular], feito caso [participle, past]
Etymology: Literally, “ to do/make case”. Compare Spanish hacer caso and Catalan fer cas. Etymology templates: {{m-g|to do/make case}} “ to do/make case”, {{lit|to do/make case}} Literally, “ to do/make case”, {{cog|es|hacer caso}} Spanish hacer caso, {{cog|ca|fer cas}} Catalan fer cas Head templates: {{pt-verb}} fazer caso (first-person singular present faço caso, first-person singular preterite fiz caso, past participle feito caso)
  1. (transitive) to pay attention, to listen to [with de] Tags: transitive
    Sense id: en-fazer_caso-pt-verb-o1xcK~G~ Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 50 50 Disambiguation of Pages with entries: 50 50 Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 50 50
  2. (intransitive) to pay attention, to listen to Tags: intransitive Synonyms: prestar atencão
    Sense id: en-fazer_caso-pt-verb-o1xcK~G~1 Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 1 entry: 50 50 Disambiguation of Pages with entries: 50 50 Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 50 50
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to do/make case"
      },
      "expansion": "“ to do/make case”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to do/make case"
      },
      "expansion": "Literally, “ to do/make case”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "hacer caso"
      },
      "expansion": "Spanish hacer caso",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "fer cas"
      },
      "expansion": "Catalan fer cas",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “ to do/make case”. Compare Spanish hacer caso and Catalan fer cas.",
  "forms": [
    {
      "form": "faço caso",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fiz caso",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "feito caso",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fazer caso (first-person singular present faço caso, first-person singular preterite fiz caso, past participle feito caso)",
      "name": "pt-verb"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He doesn't pay attention to what I say to him.",
          "text": "Ele não faz caso do que eu lhe digo.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pay attention, to listen to"
      ],
      "id": "en-fazer_caso-pt-verb-o1xcK~G~",
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": ":de"
          },
          "expansion": "[with de]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "de"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "pay attention",
          "pay attention"
        ],
        [
          "listen",
          "listen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to pay attention, to listen to [with de]"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I warned him but he didn't listen to me.",
          "text": "Eu avisei-o mas ele não fez caso.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pay attention, to listen to"
      ],
      "id": "en-fazer_caso-pt-verb-o1xcK~G~1",
      "links": [
        [
          "pay attention",
          "pay attention"
        ],
        [
          "listen",
          "listen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to pay attention, to listen to"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "prestar atencão"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/faˈze(ʁ) ˈka.zu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[faˈze(h) ˈka.zu]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/faˈze(ʁ) ˈka.zu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[faˈze(h) ˈka.zu]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/faˈze(ɾ) ˈka.zu/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/faˈze(ʁ) ˈka.zu/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[faˈze(χ) ˈka.zu]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/faˈze(ɻ) ˈka.zo/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɐˈzeɾ ˈka.zu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɐˈzeɾ ˈka.zu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɐˈze.ɾi ˈka.zu/",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    }
  ],
  "word": "fazer caso"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese multiword terms",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Portuguese verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to do/make case"
      },
      "expansion": "“ to do/make case”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to do/make case"
      },
      "expansion": "Literally, “ to do/make case”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "hacer caso"
      },
      "expansion": "Spanish hacer caso",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "fer cas"
      },
      "expansion": "Catalan fer cas",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “ to do/make case”. Compare Spanish hacer caso and Catalan fer cas.",
  "forms": [
    {
      "form": "faço caso",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fiz caso",
      "tags": [
        "first-person",
        "preterite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "feito caso",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fazer caso (first-person singular present faço caso, first-person singular preterite fiz caso, past participle feito caso)",
      "name": "pt-verb"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese terms with usage examples",
        "Portuguese transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He doesn't pay attention to what I say to him.",
          "text": "Ele não faz caso do que eu lhe digo.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pay attention, to listen to"
      ],
      "info_templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pt",
            "2": ":de"
          },
          "expansion": "[with de]",
          "extra_data": {
            "words": [
              "de"
            ]
          },
          "name": "+obj"
        }
      ],
      "links": [
        [
          "pay attention",
          "pay attention"
        ],
        [
          "listen",
          "listen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to pay attention, to listen to [with de]"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese intransitive verbs",
        "Portuguese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I warned him but he didn't listen to me.",
          "text": "Eu avisei-o mas ele não fez caso.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pay attention, to listen to"
      ],
      "links": [
        [
          "pay attention",
          "pay attention"
        ],
        [
          "listen",
          "listen"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to pay attention, to listen to"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "prestar atencão"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/faˈze(ʁ) ˈka.zu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[faˈze(h) ˈka.zu]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/faˈze(ʁ) ˈka.zu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[faˈze(h) ˈka.zu]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/faˈze(ɾ) ˈka.zu/",
      "tags": [
        "São-Paulo"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/faˈze(ʁ) ˈka.zu/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[faˈze(χ) ˈka.zu]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/faˈze(ɻ) ˈka.zo/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɐˈzeɾ ˈka.zu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɐˈzeɾ ˈka.zu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɐˈze.ɾi ˈka.zu/",
      "tags": [
        "Portugal",
        "Southern"
      ]
    }
  ],
  "word": "fazer caso"
}

Download raw JSONL data for fazer caso meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.