See en balde on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "xaa", "3": "بَاطِل", "tr": "báṭil" }, "expansion": "Andalusian Arabic بَاطِل (báṭil)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ar", "3": "بَاطِل", "t": "vain" }, "expansion": "Arabic بَاطِل (bāṭil, “vain”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Attested since circa 1350. Ultimately from Andalusian Arabic بَاطِل (báṭil), from Arabic بَاطِل (bāṭil, “vain”)", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "en balde", "name": "gl-adv" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galician entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "And to the ones who serve me so, I make good; and I give them what they desire, and never they serve me in vain.", "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 549:", "text": "Et aos que me assý seruẽ, faço eu ben, et doulles o que deseian, et nũca me seruẽ en balde.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "in vain" ], "id": "en-en_balde-gl-adv-LseFQXGK", "links": [ [ "in vain", "in vain" ] ], "related": [ { "word": "de balde" } ], "synonyms": [ { "word": "en van" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[emˈbaldɪ]" } ], "word": "en balde" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nhg", "2": "en bölde", "bor": "1" }, "expansion": "→ Tetelcingo Nahuatl: en bölde", "name": "desc" } ], "text": "→ Tetelcingo Nahuatl: en bölde" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "xaa", "3": "بَاطِل", "tr": "báṭil" }, "expansion": "Andalusian Arabic بَاطِل (báṭil)", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "ar", "3": "بَاطِل", "t": "vain" }, "expansion": "Arabic بَاطِل (bāṭil, “vain”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Ultimately from Andalusian Arabic بَاطِل (báṭil), from Arabic بَاطِل (bāṭil, “vain”)", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "en balde", "name": "es-adv" } ], "hyphenation": [ "en" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "in vain, for nothing" ], "id": "en-en_balde-es-adv-C9n-OfIh", "links": [ [ "in vain", "in vain" ], [ "for nothing", "for nothing" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) in vain, for nothing" ], "synonyms": [ { "word": "en vano" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/em ˈbalde/" }, { "ipa": "[ẽm ˈbal̪.d̪e]" } ], "word": "en balde" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gl", "2": "xaa", "3": "بَاطِل", "tr": "báṭil" }, "expansion": "Andalusian Arabic بَاطِل (báṭil)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gl", "2": "ar", "3": "بَاطِل", "t": "vain" }, "expansion": "Arabic بَاطِل (bāṭil, “vain”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Attested since circa 1350. Ultimately from Andalusian Arabic بَاطِل (báṭil), from Arabic بَاطِل (bāṭil, “vain”)", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "en balde", "name": "gl-adv" } ], "lang": "Galician", "lang_code": "gl", "pos": "adv", "related": [ { "word": "de balde" } ], "senses": [ { "categories": [ "Galician adverbs", "Galician entries with incorrect language header", "Galician lemmas", "Galician multiword terms", "Galician terms derived from Andalusian Arabic", "Galician terms derived from Arabic", "Galician terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "english": "And to the ones who serve me so, I make good; and I give them what they desire, and never they serve me in vain.", "ref": "1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 549:", "text": "Et aos que me assý seruẽ, faço eu ben, et doulles o que deseian, et nũca me seruẽ en balde.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "in vain" ], "links": [ [ "in vain", "in vain" ] ], "synonyms": [ { "word": "en van" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[emˈbaldɪ]" } ], "word": "en balde" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nhg", "2": "en bölde", "bor": "1" }, "expansion": "→ Tetelcingo Nahuatl: en bölde", "name": "desc" } ], "text": "→ Tetelcingo Nahuatl: en bölde" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "xaa", "3": "بَاطِل", "tr": "báṭil" }, "expansion": "Andalusian Arabic بَاطِل (báṭil)", "name": "der" }, { "args": { "1": "es", "2": "ar", "3": "بَاطِل", "t": "vain" }, "expansion": "Arabic بَاطِل (bāṭil, “vain”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Ultimately from Andalusian Arabic بَاطِل (báṭil), from Arabic بَاطِل (bāṭil, “vain”)", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "en balde", "name": "es-adv" } ], "hyphenation": [ "en" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Spanish adverbs", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish idioms", "Spanish lemmas", "Spanish multiword terms", "Spanish prepositional phrases", "Spanish terms derived from Andalusian Arabic", "Spanish terms derived from Arabic", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "glosses": [ "in vain, for nothing" ], "links": [ [ "in vain", "in vain" ], [ "for nothing", "for nothing" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) in vain, for nothing" ], "synonyms": [ { "word": "en vano" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/em ˈbalde/" }, { "ipa": "[ẽm ˈbal̪.d̪e]" } ], "word": "en balde" }
Download raw JSONL data for en balde meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.