See double-edged sword on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ar", "3": "-", "notext": "1" }, "expansion": "Arabic", "name": "calque" }, { "args": { "1": "en", "2": "he", "3": "-", "notext": "1" }, "expansion": "Hebrew", "name": "calque" } ], "etymology_text": "From the notion that if two sides of the same blade are sharp, it cuts both ways. The metaphor may have originated from the Arabic expression سَيْفٌ ذُو حَدَّيْنِ (sayfun ḏū ḥaddayni, “double-edged sword”) or from the Hebrew expression חרב פיפיות (“double-mouthed sword”).\nThe metaphor is first attested to in English in the 15th century.", "forms": [ { "form": "double-edged swords", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "double-edged sword (plural double-edged swords)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2020 June 23, Tiffany Hsu, “Ad Boycott of Facebook Keeps Growing”, in New York Times:", "text": "He added: “Facebook is a double-edged sword. You don’t want to support it, but you have to use it in order to reach a large audience.”", "type": "quote" }, { "ref": "2021 February 9, Christina Newland, “Is Tom Hanks part of a dying breed of genuine movie stars?”, in BBC:", "text": "The double-edged sword of movie stardom remains the same as it ever was: when a persona is so fixed in the public mind, it's what people love you for, and it becomes difficult to deviate from.", "type": "quote" }, { "ref": "2021 July 28, Ben Jones, “When BR got cracking after withdrawal of 'Blue Trains'”, in RAIL, number 936, page 32:", "text": "Of course, social media is a double-edged sword, and the opportunity for passengers to communicate their feelings to media teams is not always a happy one.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 July 21, Rachel Hall, quoting Sebastian Brixey-Williams, “Anti-nuclear groups welcome Oppenheimer film but say it fails to depict true horror”, in The Guardian, →ISSN:", "text": "“Nuclear weapons are becoming part of the international conversation again and that’s a double-edged sword. I’m glad they are, but this is because nuclear risks are rising,” […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A benefit that is also a liability, or (a benefit) that carries some significant but not-so-obvious cost or risk." ], "id": "en-double-edged_sword-en-noun-en:benefit_with_costs", "links": [ [ "benefit", "benefit" ], [ "liability", "liability" ], [ "cost", "cost" ], [ "risk", "risk" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) A benefit that is also a liability, or (a benefit) that carries some significant but not-so-obvious cost or risk." ], "senseid": [ "en:benefit with costs" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "6 57 37", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 53 43", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 62 31", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 54 38", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 51 32", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 44 51", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 58 32", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 58 35", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 54 38", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 59 32", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 57 34", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 57 31", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 52 35", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 55 37", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 58 34", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 57 36", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 61 32", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 55 37", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 57 35", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 56 36", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 58 34", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 51 40", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 58 35", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 56 36", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 59 34", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 58 35", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 52 42", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 56 37", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 52 41", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 59 34", "kind": "other", "name": "Terms with Zazaki translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The unintended ambiguity of the phrase was a double-edged sword: it spurred litigation but it also ended up shielding good-faith actors.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A neutral principle that has applications that may be either positive (beneficial) or negative (adverse) to one's own interests." ], "id": "en-double-edged_sword-en-noun-en:neutral_principle_with_applications", "links": [ [ "principle", "principle#Noun" ], [ "applications", "application#Noun" ], [ "positive", "positive#Adjective" ], [ "beneficial", "beneficial#Adjective" ], [ "negative", "negative#Adjective" ], [ "adverse", "adverse#Adjective" ], [ "interests", "interest#English:_any_stake_held_by_any_type_of_stakeholder" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) A neutral principle that has applications that may be either positive (beneficial) or negative (adverse) to one's own interests." ], "senseid": [ "en:neutral principle with applications" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 39 54", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 38 48", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 44 51", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 52 42", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see double-edged, sword." ], "id": "en-double-edged_sword-en-noun-aZlOB-tz", "links": [ [ "double-edged", "double-edged#English" ], [ "sword", "sword#English" ] ], "related": [ { "_dis1": "3 4 92", "word": "dual-use technology" }, { "_dis1": "3 4 92", "word": "Midas" }, { "_dis1": "3 4 92", "word": "Trojan horse" }, { "_dis1": "3 4 92", "word": "a blessing and a curse" }, { "_dis1": "3 4 92", "word": "blurse" }, { "_dis1": "3 4 92", "word": "be careful what you wish for" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "4 5 92", "word": "dual-edged sword" }, { "_dis1": "4 5 92", "word": "two-edged sword" } ], "translations": [ { "_dis1": "12 14 73", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "sayfun ḏū ḥaddayni", "sense": "idiomatic", "tags": [ "masculine" ], "word": "سَيْفٌ ذُو حَدَّيْنِ" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "note": "нож с две остриета (nož s dve ostrieta, literally “a knife with two sharp ends”)", "sense": "idiomatic" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "idiomatic", "word": "雙刃劍" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "cmn", "english": "a double-edged sword", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shuāngrènjiàn", "sense": "idiomatic", "word": "双刃剑" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "cs", "english": "a double-edged sword", "lang": "Czech", "sense": "idiomatic", "tags": [ "masculine" ], "word": "dvousečný meč" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "idiomatic", "tags": [ "neuter" ], "word": "tveægget sværd" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "idiomatic", "tags": [ "neuter" ], "word": "tweesnijdend zwaard" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "idiomatic", "word": "ambaŭtranĉa glavo" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "idiomatic", "word": "kaksiteräinen miekka" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "idiomatic", "tags": [ "feminine" ], "word": "arme à double tranchant" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "de", "lang": "German", "sense": "idiomatic", "tags": [ "neuter" ], "word": "zweischneidiges Schwert" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "díkopo machaíri", "sense": "idiomatic", "tags": [ "neuter" ], "word": "δίκοπο μαχαίρι" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "ẖérev pifiyót", "sense": "idiomatic", "tags": [ "feminine" ], "word": "חֶרֶב פִּיפִיּוֹת" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "idiomatic", "tags": [ "neuter" ], "word": "tvíeggjað sverð" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "idiomatic", "word": "pedang bermata dua" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "idiomatic", "tags": [ "feminine" ], "word": "arma a doppio taglio" }, { "_dis1": "12 14 73", "alt": "もろはのつるぎ", "code": "ja", "english": "a double-edged sword", "lang": "Japanese", "roman": "moroha no tsurugi", "sense": "idiomatic", "word": "諸刃の剣" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "ko", "english": "a double-edged sword", "lang": "Korean", "roman": "yangnar-ui geom", "sense": "idiomatic", "word": "양날의 검" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "ms", "english": "a two-sided spear/harpoon: spear fish with either end, with the other end being a safety hazard", "lang": "Malay", "sense": "idiomatic", "word": "serampang dua mata" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "šamšir-e do labe", "sense": "idiomatic", "word": "شمشیر دو لبه" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "idiomatic", "tags": [ "masculine" ], "word": "miecz obosieczny" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "pt", "english": "a knife with two edges", "lang": "Portuguese", "sense": "idiomatic", "tags": [ "feminine" ], "word": "faca de dois gumes" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "idiomatic", "tags": [ "feminine" ], "word": "sabie cu două tăișuri" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "ru", "english": "a stick with two ends", "lang": "Russian", "roman": "pálka o dvux koncáx", "sense": "idiomatic", "tags": [ "feminine" ], "word": "па́лка о двух конца́х" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "ru", "english": "a double-edged sword", "lang": "Russian", "roman": "obojudoóstryj meč", "sense": "idiomatic", "tags": [ "masculine" ], "word": "обоюдоо́стрый меч" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "idiomatic", "tags": [ "masculine" ], "word": "мач са две оштрице" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "idiomatic", "word": "mač sa dve oštrice" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "es", "english": "a double-edged weapon", "lang": "Spanish", "sense": "idiomatic", "tags": [ "feminine" ], "word": "arma de doble filo" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "es", "english": "a two-edged weapon", "lang": "Spanish", "sense": "idiomatic", "tags": [ "feminine" ], "word": "arma de dos filos" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "idiomatic", "tags": [ "neuter" ], "word": "tveeggat svärd" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "tr", "english": "a wand with both ends in shit", "lang": "Turkish", "sense": "idiomatic", "tags": [ "vulgar" ], "word": "iki ucu boklu değnek" }, { "_dis1": "12 14 73", "code": "zza", "lang": "Zazaki", "sense": "idiomatic", "word": "wurdna hektara tede mende" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-double-edged sword.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/En-au-double-edged_sword.ogg/En-au-double-edged_sword.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6c/En-au-double-edged_sword.ogg" } ], "word": "double-edged sword" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms calqued from Arabic", "English terms calqued from Hebrew", "English terms derived from Arabic", "English terms derived from Hebrew", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Zazaki translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ar", "3": "-", "notext": "1" }, "expansion": "Arabic", "name": "calque" }, { "args": { "1": "en", "2": "he", "3": "-", "notext": "1" }, "expansion": "Hebrew", "name": "calque" } ], "etymology_text": "From the notion that if two sides of the same blade are sharp, it cuts both ways. The metaphor may have originated from the Arabic expression سَيْفٌ ذُو حَدَّيْنِ (sayfun ḏū ḥaddayni, “double-edged sword”) or from the Hebrew expression חרב פיפיות (“double-mouthed sword”).\nThe metaphor is first attested to in English in the 15th century.", "forms": [ { "form": "double-edged swords", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "double-edged sword (plural double-edged swords)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "dual-use technology" }, { "word": "Midas" }, { "word": "Trojan horse" }, { "word": "a blessing and a curse" }, { "word": "blurse" }, { "word": "be careful what you wish for" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2020 June 23, Tiffany Hsu, “Ad Boycott of Facebook Keeps Growing”, in New York Times:", "text": "He added: “Facebook is a double-edged sword. You don’t want to support it, but you have to use it in order to reach a large audience.”", "type": "quote" }, { "ref": "2021 February 9, Christina Newland, “Is Tom Hanks part of a dying breed of genuine movie stars?”, in BBC:", "text": "The double-edged sword of movie stardom remains the same as it ever was: when a persona is so fixed in the public mind, it's what people love you for, and it becomes difficult to deviate from.", "type": "quote" }, { "ref": "2021 July 28, Ben Jones, “When BR got cracking after withdrawal of 'Blue Trains'”, in RAIL, number 936, page 32:", "text": "Of course, social media is a double-edged sword, and the opportunity for passengers to communicate their feelings to media teams is not always a happy one.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 July 21, Rachel Hall, quoting Sebastian Brixey-Williams, “Anti-nuclear groups welcome Oppenheimer film but say it fails to depict true horror”, in The Guardian, →ISSN:", "text": "“Nuclear weapons are becoming part of the international conversation again and that’s a double-edged sword. I’m glad they are, but this is because nuclear risks are rising,” […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A benefit that is also a liability, or (a benefit) that carries some significant but not-so-obvious cost or risk." ], "links": [ [ "benefit", "benefit" ], [ "liability", "liability" ], [ "cost", "cost" ], [ "risk", "risk" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) A benefit that is also a liability, or (a benefit) that carries some significant but not-so-obvious cost or risk." ], "senseid": [ "en:benefit with costs" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "English links with manual fragments", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The unintended ambiguity of the phrase was a double-edged sword: it spurred litigation but it also ended up shielding good-faith actors.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A neutral principle that has applications that may be either positive (beneficial) or negative (adverse) to one's own interests." ], "links": [ [ "principle", "principle#Noun" ], [ "applications", "application#Noun" ], [ "positive", "positive#Adjective" ], [ "beneficial", "beneficial#Adjective" ], [ "negative", "negative#Adjective" ], [ "adverse", "adverse#Adjective" ], [ "interests", "interest#English:_any_stake_held_by_any_type_of_stakeholder" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) A neutral principle that has applications that may be either positive (beneficial) or negative (adverse) to one's own interests." ], "senseid": [ "en:neutral principle with applications" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see double-edged, sword." ], "links": [ [ "double-edged", "double-edged#English" ], [ "sword", "sword#English" ] ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-double-edged sword.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/En-au-double-edged_sword.ogg/En-au-double-edged_sword.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6c/En-au-double-edged_sword.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "dual-edged sword" }, { "word": "two-edged sword" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "sayfun ḏū ḥaddayni", "sense": "idiomatic", "tags": [ "masculine" ], "word": "سَيْفٌ ذُو حَدَّيْنِ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "note": "нож с две остриета (nož s dve ostrieta, literally “a knife with two sharp ends”)", "sense": "idiomatic" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "idiomatic", "word": "雙刃劍" }, { "code": "cmn", "english": "a double-edged sword", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "shuāngrènjiàn", "sense": "idiomatic", "word": "双刃剑" }, { "code": "cs", "english": "a double-edged sword", "lang": "Czech", "sense": "idiomatic", "tags": [ "masculine" ], "word": "dvousečný meč" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "idiomatic", "tags": [ "neuter" ], "word": "tveægget sværd" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "idiomatic", "tags": [ "neuter" ], "word": "tweesnijdend zwaard" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "idiomatic", "word": "ambaŭtranĉa glavo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "idiomatic", "word": "kaksiteräinen miekka" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "idiomatic", "tags": [ "feminine" ], "word": "arme à double tranchant" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "idiomatic", "tags": [ "neuter" ], "word": "zweischneidiges Schwert" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "díkopo machaíri", "sense": "idiomatic", "tags": [ "neuter" ], "word": "δίκοπο μαχαίρι" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "ẖérev pifiyót", "sense": "idiomatic", "tags": [ "feminine" ], "word": "חֶרֶב פִּיפִיּוֹת" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "idiomatic", "tags": [ "neuter" ], "word": "tvíeggjað sverð" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "idiomatic", "word": "pedang bermata dua" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "idiomatic", "tags": [ "feminine" ], "word": "arma a doppio taglio" }, { "alt": "もろはのつるぎ", "code": "ja", "english": "a double-edged sword", "lang": "Japanese", "roman": "moroha no tsurugi", "sense": "idiomatic", "word": "諸刃の剣" }, { "code": "ko", "english": "a double-edged sword", "lang": "Korean", "roman": "yangnar-ui geom", "sense": "idiomatic", "word": "양날의 검" }, { "code": "ms", "english": "a two-sided spear/harpoon: spear fish with either end, with the other end being a safety hazard", "lang": "Malay", "sense": "idiomatic", "word": "serampang dua mata" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "šamšir-e do labe", "sense": "idiomatic", "word": "شمشیر دو لبه" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "idiomatic", "tags": [ "masculine" ], "word": "miecz obosieczny" }, { "code": "pt", "english": "a knife with two edges", "lang": "Portuguese", "sense": "idiomatic", "tags": [ "feminine" ], "word": "faca de dois gumes" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "idiomatic", "tags": [ "feminine" ], "word": "sabie cu două tăișuri" }, { "code": "ru", "english": "a stick with two ends", "lang": "Russian", "roman": "pálka o dvux koncáx", "sense": "idiomatic", "tags": [ "feminine" ], "word": "па́лка о двух конца́х" }, { "code": "ru", "english": "a double-edged sword", "lang": "Russian", "roman": "obojudoóstryj meč", "sense": "idiomatic", "tags": [ "masculine" ], "word": "обоюдоо́стрый меч" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "idiomatic", "tags": [ "masculine" ], "word": "мач са две оштрице" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "idiomatic", "word": "mač sa dve oštrice" }, { "code": "es", "english": "a double-edged weapon", "lang": "Spanish", "sense": "idiomatic", "tags": [ "feminine" ], "word": "arma de doble filo" }, { "code": "es", "english": "a two-edged weapon", "lang": "Spanish", "sense": "idiomatic", "tags": [ "feminine" ], "word": "arma de dos filos" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "idiomatic", "tags": [ "neuter" ], "word": "tveeggat svärd" }, { "code": "tr", "english": "a wand with both ends in shit", "lang": "Turkish", "sense": "idiomatic", "tags": [ "vulgar" ], "word": "iki ucu boklu değnek" }, { "code": "zza", "lang": "Zazaki", "sense": "idiomatic", "word": "wurdna hektara tede mende" } ], "word": "double-edged sword" }
Download raw JSONL data for double-edged sword meaning in All languages combined (9.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.