"ditzy" meaning in All languages combined

See ditzy on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ˈdɪtsi/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ditzy.wav [Southern-England] Forms: ditzier [comparative], ditziest [superlative]
Rhymes: -ɪtsi Etymology: Since early 1800s commonly used by Pennsylvania Dutch (Penslfawnisch Deitsch); possibly a borrowing from dialectal German dutzig, also dützig, ditzig (“numb, dazed, dizzy, as after having been punched; dull, stupid”), from dialectal dutzen (“to butt, hit, punch”). Compare German verdutzt (“dumbfounded”) and regional Dötsche (“bump, dent, bruise”). Unlikely, an alteration of dizzy, of American origin. Etymology templates: {{der|en|de|dutzig}} German dutzig, {{m|de||dützig}} dützig, {{m|de||ditzig|t=numb, dazed, dizzy, as after having been punched; dull, stupid}} ditzig (“numb, dazed, dizzy, as after having been punched; dull, stupid”), {{m|de|dutzen|t=to butt, hit, punch}} dutzen (“to butt, hit, punch”), {{cog|de|verdutzt|t=dumbfounded}} German verdutzt (“dumbfounded”), {{m|de|Dötsche|t=bump, dent, bruise}} Dötsche (“bump, dent, bruise”), {{m|en|dizzy}} dizzy Head templates: {{en-adj|er}} ditzy (comparative ditzier, superlative ditziest)
  1. (informal) Silly or scatterbrained, usually of a young woman. Tags: informal Categories (topical): Personality Synonyms: ditsy Derived forms: ditzily, ditziness Related terms: ditz Translations (silly or scatterbrained): pitomý (Czech), hölmö (Finnish), ajattelematon (Finnish), sot (French), kótyagos (Hungarian), szétszórt (Hungarian), scervellato (Italian), svampito (Italian), avoado [masculine] (Portuguese), cu mintea în altă parte (Romanian), buimac (Romanian), легкомы́сленный (lexkomýslennyj) [masculine] (Russian)
    Sense id: en-ditzy-en-adj-B2rYQQOU Categories (other): English entries with incorrect language header

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for ditzy meaning in All languages combined (4.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "de",
        "3": "dutzig"
      },
      "expansion": "German dutzig",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "",
        "3": "dützig"
      },
      "expansion": "dützig",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "",
        "3": "ditzig",
        "t": "numb, dazed, dizzy, as after having been punched; dull, stupid"
      },
      "expansion": "ditzig (“numb, dazed, dizzy, as after having been punched; dull, stupid”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "dutzen",
        "t": "to butt, hit, punch"
      },
      "expansion": "dutzen (“to butt, hit, punch”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "verdutzt",
        "t": "dumbfounded"
      },
      "expansion": "German verdutzt (“dumbfounded”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Dötsche",
        "t": "bump, dent, bruise"
      },
      "expansion": "Dötsche (“bump, dent, bruise”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dizzy"
      },
      "expansion": "dizzy",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Since early 1800s commonly used by Pennsylvania Dutch (Penslfawnisch Deitsch); possibly a borrowing from dialectal German dutzig, also dützig, ditzig (“numb, dazed, dizzy, as after having been punched; dull, stupid”), from dialectal dutzen (“to butt, hit, punch”). Compare German verdutzt (“dumbfounded”) and regional Dötsche (“bump, dent, bruise”). Unlikely, an alteration of dizzy, of American origin.",
  "forms": [
    {
      "form": "ditzier",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "ditziest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "er"
      },
      "expansion": "ditzy (comparative ditzier, superlative ditziest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Personality",
          "orig": "en:Personality",
          "parents": [
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "ditzily"
        },
        {
          "word": "ditziness"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, Ellen Block, The Definition of Wind: A Novel, Bantam, page 31",
          "text": "The guy tossed some cash on the counter, then left with the ditzy girl and Abigail's fan.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Francisco Goldman, The Long Night of White Chickens, Grove Press, Seven",
          "text": "[…] —and she'd smile like a primly mischievous Japanese girl, or like some slyly ditzy ingenue on a talk show, all the while watching her interrogator try to fathom (though sometimes they were pretty dim and just said, “Oh”) the surprising cleverness of her answer."
        },
        {
          "ref": "2015, Thomas Lisanti, Hollywood Surf and Beach Movies: The First Wave, 1959–1969, McFarland, page 262",
          "text": "After hiring a crew of young guys and gals including loyal Jo, unlucky-in-love Frankie, strapping Bob, wisecracking Dee Dee, ditzy blonde Jonesy and titian-haired Penny, the gang drives up to the lodge.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Silly or scatterbrained, usually of a young woman."
      ],
      "id": "en-ditzy-en-adj-B2rYQQOU",
      "links": [
        [
          "Silly",
          "silly"
        ],
        [
          "scatterbrained",
          "scatterbrained"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Silly or scatterbrained, usually of a young woman."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "ditz"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ditsy"
        }
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "silly or scatterbrained",
          "word": "pitomý"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "silly or scatterbrained",
          "word": "hölmö"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "silly or scatterbrained",
          "word": "ajattelematon"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "silly or scatterbrained",
          "word": "sot"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "silly or scatterbrained",
          "word": "kótyagos"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "silly or scatterbrained",
          "word": "szétszórt"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "silly or scatterbrained",
          "word": "scervellato"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "silly or scatterbrained",
          "word": "svampito"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "silly or scatterbrained",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "avoado"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "silly or scatterbrained",
          "word": "cu mintea în altă parte"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "silly or scatterbrained",
          "word": "buimac"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "lexkomýslennyj",
          "sense": "silly or scatterbrained",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "легкомы́сленный"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdɪtsi/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪtsi"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ditzy.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ditzy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ditzy.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ditzy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ditzy.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "ditzy"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "ditzily"
    },
    {
      "word": "ditziness"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "de",
        "3": "dutzig"
      },
      "expansion": "German dutzig",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "",
        "3": "dützig"
      },
      "expansion": "dützig",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "",
        "3": "ditzig",
        "t": "numb, dazed, dizzy, as after having been punched; dull, stupid"
      },
      "expansion": "ditzig (“numb, dazed, dizzy, as after having been punched; dull, stupid”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "dutzen",
        "t": "to butt, hit, punch"
      },
      "expansion": "dutzen (“to butt, hit, punch”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "verdutzt",
        "t": "dumbfounded"
      },
      "expansion": "German verdutzt (“dumbfounded”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Dötsche",
        "t": "bump, dent, bruise"
      },
      "expansion": "Dötsche (“bump, dent, bruise”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dizzy"
      },
      "expansion": "dizzy",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Since early 1800s commonly used by Pennsylvania Dutch (Penslfawnisch Deitsch); possibly a borrowing from dialectal German dutzig, also dützig, ditzig (“numb, dazed, dizzy, as after having been punched; dull, stupid”), from dialectal dutzen (“to butt, hit, punch”). Compare German verdutzt (“dumbfounded”) and regional Dötsche (“bump, dent, bruise”). Unlikely, an alteration of dizzy, of American origin.",
  "forms": [
    {
      "form": "ditzier",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "ditziest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "er"
      },
      "expansion": "ditzy (comparative ditzier, superlative ditziest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "ditz"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English 2-syllable words",
        "English adjectives",
        "English entries with incorrect language header",
        "English informal terms",
        "English lemmas",
        "English terms derived from German",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "Rhymes:English/ɪtsi",
        "Rhymes:English/ɪtsi/2 syllables",
        "en:Personality"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, Ellen Block, The Definition of Wind: A Novel, Bantam, page 31",
          "text": "The guy tossed some cash on the counter, then left with the ditzy girl and Abigail's fan.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Francisco Goldman, The Long Night of White Chickens, Grove Press, Seven",
          "text": "[…] —and she'd smile like a primly mischievous Japanese girl, or like some slyly ditzy ingenue on a talk show, all the while watching her interrogator try to fathom (though sometimes they were pretty dim and just said, “Oh”) the surprising cleverness of her answer."
        },
        {
          "ref": "2015, Thomas Lisanti, Hollywood Surf and Beach Movies: The First Wave, 1959–1969, McFarland, page 262",
          "text": "After hiring a crew of young guys and gals including loyal Jo, unlucky-in-love Frankie, strapping Bob, wisecracking Dee Dee, ditzy blonde Jonesy and titian-haired Penny, the gang drives up to the lodge.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Silly or scatterbrained, usually of a young woman."
      ],
      "links": [
        [
          "Silly",
          "silly"
        ],
        [
          "scatterbrained",
          "scatterbrained"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) Silly or scatterbrained, usually of a young woman."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdɪtsi/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪtsi"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ditzy.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ditzy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ditzy.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ditzy.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ditzy.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ditsy"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "silly or scatterbrained",
      "word": "pitomý"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "silly or scatterbrained",
      "word": "hölmö"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "silly or scatterbrained",
      "word": "ajattelematon"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "silly or scatterbrained",
      "word": "sot"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "silly or scatterbrained",
      "word": "kótyagos"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "silly or scatterbrained",
      "word": "szétszórt"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "silly or scatterbrained",
      "word": "scervellato"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "silly or scatterbrained",
      "word": "svampito"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "silly or scatterbrained",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "avoado"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "silly or scatterbrained",
      "word": "cu mintea în altă parte"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "silly or scatterbrained",
      "word": "buimac"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "lexkomýslennyj",
      "sense": "silly or scatterbrained",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "легкомы́сленный"
    }
  ],
  "word": "ditzy"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.