See denb on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "denb id-dib Afrikan" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb id-dib bagħal" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb id-dib ħadra" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb id-dib lixx" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb id-dib tal-qsari" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb id-dib tal-ward ħamrani" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb id-dib ta’ tliet kuluri" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb id-dib vjola kbir" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb id-dib vjola żgħir" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb id-dib xewwikija" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb il-fenek" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb il-ġurdien" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb il-ġurdien it-twil" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb il-ħaruf abjad" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb il-ħaruf isfar" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb il-kelb" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb il-kelb xewwieki" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb il-liebru" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb il-liebru kbir" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb il-liebru tax-xatt" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb il-liebru żgħir" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb il-qattus" }, { "_dis1": "0 0", "word": "denb iż-żiemel" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "ذَنَب" }, "expansion": "Arabic ذَنَب (ḏanab)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Arabic ذَنَب (ḏanab).", "forms": [ { "form": "dnub", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "g": "m", "p": "dnub" }, "expansion": "denb m (plural dnub)", "name": "mt-noun" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "mt", "name": "Anatomy", "orig": "mt:Anatomy", "parents": [ "Biology", "Medicine", "Sciences", "Healthcare", "All topics", "Health", "Fundamental", "Body" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "For example, have you ever noticed the perfect bilateral symmetry of a butterfly’s wings, a peacock’s tail, or at least the human face?", "ref": "2018, Antoinette Borg, Amina, Merlin Publishers, →ISBN:", "text": "Pereżempju qatt innutajtu s-simetrija bilaterali perfetta tal-ġwienaħ ta’ farfett, tad-denb ta’ pagun, jew għall-inqas tal-wiċċ uman?", "type": "quote" }, { "english": "New International Version translation: Then the Lord said to him, “Reach out your hand and take it by the tail.” So Moses reached out and took hold of the snake and it turned back into a staff in his hand.", "ref": "c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Eżodu 4:4:", "text": "U l-Mulej qal lil Mosè: Midd idek, u aqbdu minn denbu - u medd idu u qabdu, u sar ħatar f’idu.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "tail" ], "id": "en-denb-mt-noun-DGL4du8d", "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "tail", "tail" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy) tail" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ] }, { "categories": [ { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Maltese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 73", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "something added at the end, e.g. a grammatical ending, suffix" ], "id": "en-denb-mt-noun-HIp5kPq3", "links": [ [ "ending", "ending" ], [ "suffix", "suffix" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) something added at the end, e.g. a grammatical ending, suffix" ], "tags": [ "figuratively", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɛmp/" } ], "word": "denb" }
{ "categories": [ "Maltese entries with incorrect language header", "Maltese lemmas", "Maltese masculine nouns", "Maltese nouns", "Maltese terms derived from Arabic", "Maltese terms inherited from Arabic", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "denb id-dib Afrikan" }, { "word": "denb id-dib bagħal" }, { "word": "denb id-dib ħadra" }, { "word": "denb id-dib lixx" }, { "word": "denb id-dib tal-qsari" }, { "word": "denb id-dib tal-ward ħamrani" }, { "word": "denb id-dib ta’ tliet kuluri" }, { "word": "denb id-dib vjola kbir" }, { "word": "denb id-dib vjola żgħir" }, { "word": "denb id-dib xewwikija" }, { "word": "denb il-fenek" }, { "word": "denb il-ġurdien" }, { "word": "denb il-ġurdien it-twil" }, { "word": "denb il-ħaruf abjad" }, { "word": "denb il-ħaruf isfar" }, { "word": "denb il-kelb" }, { "word": "denb il-kelb xewwieki" }, { "word": "denb il-liebru" }, { "word": "denb il-liebru kbir" }, { "word": "denb il-liebru tax-xatt" }, { "word": "denb il-liebru żgħir" }, { "word": "denb il-qattus" }, { "word": "denb iż-żiemel" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mt", "2": "ar", "3": "ذَنَب" }, "expansion": "Arabic ذَنَب (ḏanab)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Arabic ذَنَب (ḏanab).", "forms": [ { "form": "dnub", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "g": "m", "p": "dnub" }, "expansion": "denb m (plural dnub)", "name": "mt-noun" } ], "lang": "Maltese", "lang_code": "mt", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Maltese terms with quotations", "mt:Anatomy" ], "examples": [ { "english": "For example, have you ever noticed the perfect bilateral symmetry of a butterfly’s wings, a peacock’s tail, or at least the human face?", "ref": "2018, Antoinette Borg, Amina, Merlin Publishers, →ISBN:", "text": "Pereżempju qatt innutajtu s-simetrija bilaterali perfetta tal-ġwienaħ ta’ farfett, tad-denb ta’ pagun, jew għall-inqas tal-wiċċ uman?", "type": "quote" }, { "english": "New International Version translation: Then the Lord said to him, “Reach out your hand and take it by the tail.” So Moses reached out and took hold of the snake and it turned back into a staff in his hand.", "ref": "c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Eżodu 4:4:", "text": "U l-Mulej qal lil Mosè: Midd idek, u aqbdu minn denbu - u medd idu u qabdu, u sar ħatar f’idu.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "tail" ], "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "tail", "tail" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy) tail" ], "tags": [ "masculine" ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ] }, { "glosses": [ "something added at the end, e.g. a grammatical ending, suffix" ], "links": [ [ "ending", "ending" ], [ "suffix", "suffix" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) something added at the end, e.g. a grammatical ending, suffix" ], "tags": [ "figuratively", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/dɛmp/" } ], "word": "denb" }
Download raw JSONL data for denb meaning in All languages combined (2.8kB)
{ "called_from": "parser/328", "msg": "TABLE not properly closed", "path": [ "denb" ], "section": "Maltese", "subsection": "noun", "title": "denb", "trace": "started on line 4, detected on line 28" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <div> not properly closed", "path": [ "denb" ], "section": "Maltese", "subsection": "noun", "title": "denb", "trace": "started on line 2, detected on line 28" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "denb" ], "section": "Maltese", "subsection": "noun", "title": "denb", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.