"cwtsh" meaning in All languages combined

See cwtsh on Wiktionary

Noun [English]

Forms: cwtshes [plural]
Head templates: {{en-noun}} cwtsh (plural cwtshes)
  1. Alternative spelling of cwtch. Tags: alt-of, alternative Alternative form of: cwtch
    Sense id: en-cwtsh-en-noun-q32gJCnc Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 49 51 Disambiguation of Pages with 2 entries: 36 37 10 16 Disambiguation of Pages with entries: 36 38 10 16

Verb [English]

Forms: cwtshes [present, singular, third-person], cwtshing [participle, present], cwtshed [participle, past], cwtshed [past]
Head templates: {{en-verb}} cwtsh (third-person singular simple present cwtshes, present participle cwtshing, simple past and past participle cwtshed)
  1. Alternative spelling of cwtch. Tags: alt-of, alternative Alternative form of: cwtch
    Sense id: en-cwtsh-en-verb-q32gJCnc Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 49 51 Disambiguation of Pages with 2 entries: 36 37 10 16 Disambiguation of Pages with entries: 36 38 10 16

Noun [Welsh]

IPA: /kʊtʃ/ Forms: cwtshys [plural], no-table-tags [table-tags], cwtsh [error-unrecognized-form], gwtsh [soft], nghwtsh [error-unrecognized-form], chwtsh [error-unrecognized-form]
Rhymes: -ʊtʃ Etymology: From Middle English couche. Etymology templates: {{bor|cy|enm|couche}} Middle English couche Head templates: {{cy-noun|m|cwtshys}} cwtsh m (plural cwtshys) Inflection templates: {{cy-mut}}
  1. (South Wales) cwtch, cubbyhole, little corner, recess Tags: South-Wales, masculine
    Sense id: en-cwtsh-cy-noun-B6jfEMaG Categories (other): Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Pages with 2 entries: 36 37 10 16 Disambiguation of Pages with entries: 36 38 10 16
  2. (South Wales) cwtch, hug, cuddle Tags: South-Wales, masculine
    Sense id: en-cwtsh-cy-noun-iVCUZBrm Categories (other): Pages with 2 entries, Pages with entries, Welsh entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 2 entries: 36 37 10 16 Disambiguation of Pages with entries: 36 38 10 16 Disambiguation of Welsh entries with incorrect language header: 30 70
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: cwtsio (english: to crouch; to cuddle)

Inflected forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "cwtshes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "cwtsh (plural cwtshes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "cwtch"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 37 10 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 38 10 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              27
            ]
          ],
          "ref": "2006, Greg Cullen, “Paul Robeson Knew My Father”, in Val Hill, editor, Hijinx (Hijinx Theatre), Cardigan, Ceredigion: Parthian, →ISBN, act 1, page 52:",
          "text": "Go on Geth give Ron a cwtsh.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              57
            ]
          ],
          "ref": "2006, Lleucu, quotee, “Lleucu”, in We Children of Wales: Snapshots of Our Lives, Llandysul, Ceredigion: Pont Books, →ISBN, page 49, column 1:",
          "text": "The twins knew Mam was ill, and well, they wanted a cwtsh sometimes, because they knew Mam wasn’t here.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              117,
              122
            ]
          ],
          "ref": "2015, Catrin Dafydd, “Cool Dude”, in Random Births and Love Hearts, Llandysul, Ceredigion: Gomer Press, →ISBN, page 105:",
          "text": "Mam heads over towards Terry. Sits on the sofa next to the cardboard box full of the Peg T-shirts. Terry gives her a cwtsh. All skin and shirt. I get a hunch that PC Charles seems ever so slightly jealous.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              79
            ]
          ],
          "ref": "2016, Alun Saunders, “Diolchiadau / Thanks”, in A Good Clean Heart (Oberon Modern Plays), London: Oberon Books, →ISBN:",
          "text": "To my Kris and my boys - Diolch for always being there for me with your cwtshes, your love and wisdom…",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of cwtch."
      ],
      "id": "en-cwtsh-en-noun-q32gJCnc",
      "links": [
        [
          "cwtch",
          "cwtch#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "cwtsh"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "cwtshes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "cwtshing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "cwtshed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "cwtshed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "cwtsh (third-person singular simple present cwtshes, present participle cwtshing, simple past and past participle cwtshed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "cwtch"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 37 10 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 38 10 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              43
            ]
          ],
          "ref": "1998, Manon Rhys, translated by Meic Stephens, “Cwtshing”, in Gwyn Griffiths, Meic Stephens, editors, The Old Red Tongue: An Anthology of Welsh Literature from the 6th to the Early 21st Century (Lesser Used Languages of Europe; 8), London: Francis Boutle Publishers, published 2017, →ISBN, “The 20th and early 21st centuries” section, page 868:",
          "text": "When she put her arms around me and cwtshed me tight, tight, I could hardly breathe.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              6
            ],
            [
              288,
              296
            ]
          ],
          "ref": "2001, Menna Elfyn, translated by Nigel Jenkins, “Cu Chi”, in Cusan Dyn Dall / Blind Man’s Kiss, Tarset, Northumberland: Bloodaxe Books, →ISBN, page 47:",
          "text": "‘Cwtsh down,’ said the camera man breezily, ‘count to ten, then slide back up eye to eye with the lens, and smile.’ […] To come then, from crouching, forth into the presence of beloved light, and to understand how terror was flayed, quicker than by any Vietcong, by these taciturn mites, cwtshing down in Cu Chi.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              71
            ]
          ],
          "ref": "2004, Joan Peake, chapter 9, in I Spy, Llandysul, Ceredigion: Pont Books, →ISBN, page 88:",
          "text": "They all trooped down the garden path to the pigeon loft, Myra cwtshing low in case her mother happened to look out of the window.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              38
            ]
          ],
          "ref": "2006, Greg Cullen, “Paul Robeson Knew My Father”, in Val Hill, editor, Hijinx (Hijinx Theatre), Cardigan, Ceredigion: Parthian, →ISBN, act 1, page 51:",
          "text": "Ah, poor Ron, his mother never cwtshed him.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              40
            ]
          ],
          "ref": "2006, Sue Barrow, chapter 5, in Keeping Secrets, Llandysul, Ceredigion: Pont Books, →ISBN, page 34:",
          "text": "It was Dad who had comforted and cwtshed her as she adjusted to her new family and surroundings.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of cwtch."
      ],
      "id": "en-cwtsh-en-verb-q32gJCnc",
      "links": [
        [
          "cwtch",
          "cwtch#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "cwtsh"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "to crouch; to cuddle",
      "word": "cwtsio"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "cwtch",
            "3": "cwtsh",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: cwtch, cwtsh",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: cwtch, cwtsh"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "enm",
        "3": "couche"
      },
      "expansion": "Middle English couche",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English couche.",
  "forms": [
    {
      "form": "cwtshys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "cwtsh",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "gwtsh",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "soft"
      ]
    },
    {
      "form": "nghwtsh",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "chwtsh",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "cwtshys"
      },
      "expansion": "cwtsh m (plural cwtshys)",
      "name": "cy-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "36 37 10 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 38 10 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              14,
              42
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "english": "Put it in the cupboard / cubbyhole / cwtch under the stairs.",
          "text": "Rho fe yn y cwtsh dan staer.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cwtch, cubbyhole, little corner, recess"
      ],
      "id": "en-cwtsh-cy-noun-B6jfEMaG",
      "links": [
        [
          "cwtch",
          "cwtch"
        ],
        [
          "cubbyhole",
          "cubbyhole"
        ],
        [
          "corner",
          "corner"
        ],
        [
          "recess",
          "recess"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(South Wales) cwtch, cubbyhole, little corner, recess"
      ],
      "tags": [
        "South-Wales",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "36 37 10 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 38 10 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "30 70",
          "kind": "other",
          "name": "Welsh entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              16,
              30
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "english": "Come and have a cuddle / cwtch, lovely.",
          "text": "Dere i gael cwtsh, cariad.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cwtch, hug, cuddle"
      ],
      "id": "en-cwtsh-cy-noun-iVCUZBrm",
      "links": [
        [
          "cwtch",
          "cwtch"
        ],
        [
          "hug",
          "hug"
        ],
        [
          "cuddle",
          "cuddle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(South Wales) cwtch, hug, cuddle"
      ],
      "tags": [
        "South-Wales",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʊtʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊtʃ"
    }
  ],
  "word": "cwtsh"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English verbs",
    "English words without vowels",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cwtshes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "cwtsh (plural cwtshes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "cwtch"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              27
            ]
          ],
          "ref": "2006, Greg Cullen, “Paul Robeson Knew My Father”, in Val Hill, editor, Hijinx (Hijinx Theatre), Cardigan, Ceredigion: Parthian, →ISBN, act 1, page 52:",
          "text": "Go on Geth give Ron a cwtsh.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              57
            ]
          ],
          "ref": "2006, Lleucu, quotee, “Lleucu”, in We Children of Wales: Snapshots of Our Lives, Llandysul, Ceredigion: Pont Books, →ISBN, page 49, column 1:",
          "text": "The twins knew Mam was ill, and well, they wanted a cwtsh sometimes, because they knew Mam wasn’t here.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              117,
              122
            ]
          ],
          "ref": "2015, Catrin Dafydd, “Cool Dude”, in Random Births and Love Hearts, Llandysul, Ceredigion: Gomer Press, →ISBN, page 105:",
          "text": "Mam heads over towards Terry. Sits on the sofa next to the cardboard box full of the Peg T-shirts. Terry gives her a cwtsh. All skin and shirt. I get a hunch that PC Charles seems ever so slightly jealous.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              79
            ]
          ],
          "ref": "2016, Alun Saunders, “Diolchiadau / Thanks”, in A Good Clean Heart (Oberon Modern Plays), London: Oberon Books, →ISBN:",
          "text": "To my Kris and my boys - Diolch for always being there for me with your cwtshes, your love and wisdom…",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of cwtch."
      ],
      "links": [
        [
          "cwtch",
          "cwtch#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "cwtsh"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English verbs",
    "English words without vowels",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cwtshes",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "cwtshing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "cwtshed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "cwtshed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "cwtsh (third-person singular simple present cwtshes, present participle cwtshing, simple past and past participle cwtshed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "cwtch"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              43
            ]
          ],
          "ref": "1998, Manon Rhys, translated by Meic Stephens, “Cwtshing”, in Gwyn Griffiths, Meic Stephens, editors, The Old Red Tongue: An Anthology of Welsh Literature from the 6th to the Early 21st Century (Lesser Used Languages of Europe; 8), London: Francis Boutle Publishers, published 2017, →ISBN, “The 20th and early 21st centuries” section, page 868:",
          "text": "When she put her arms around me and cwtshed me tight, tight, I could hardly breathe.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              6
            ],
            [
              288,
              296
            ]
          ],
          "ref": "2001, Menna Elfyn, translated by Nigel Jenkins, “Cu Chi”, in Cusan Dyn Dall / Blind Man’s Kiss, Tarset, Northumberland: Bloodaxe Books, →ISBN, page 47:",
          "text": "‘Cwtsh down,’ said the camera man breezily, ‘count to ten, then slide back up eye to eye with the lens, and smile.’ […] To come then, from crouching, forth into the presence of beloved light, and to understand how terror was flayed, quicker than by any Vietcong, by these taciturn mites, cwtshing down in Cu Chi.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              71
            ]
          ],
          "ref": "2004, Joan Peake, chapter 9, in I Spy, Llandysul, Ceredigion: Pont Books, →ISBN, page 88:",
          "text": "They all trooped down the garden path to the pigeon loft, Myra cwtshing low in case her mother happened to look out of the window.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              38
            ]
          ],
          "ref": "2006, Greg Cullen, “Paul Robeson Knew My Father”, in Val Hill, editor, Hijinx (Hijinx Theatre), Cardigan, Ceredigion: Parthian, →ISBN, act 1, page 51:",
          "text": "Ah, poor Ron, his mother never cwtshed him.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              40
            ]
          ],
          "ref": "2006, Sue Barrow, chapter 5, in Keeping Secrets, Llandysul, Ceredigion: Pont Books, →ISBN, page 34:",
          "text": "It was Dad who had comforted and cwtshed her as she adjusted to her new family and surroundings.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of cwtch."
      ],
      "links": [
        [
          "cwtch",
          "cwtch#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "cwtsh"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Welsh/ʊtʃ",
    "Rhymes:Welsh/ʊtʃ/1 syllable",
    "Welsh countable nouns",
    "Welsh entries with incorrect language header",
    "Welsh lemmas",
    "Welsh masculine nouns",
    "Welsh nouns",
    "Welsh terms borrowed from Middle English",
    "Welsh terms derived from Middle English"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "to crouch; to cuddle",
      "word": "cwtsio"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "en",
            "2": "cwtch",
            "3": "cwtsh",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ English: cwtch, cwtsh",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ English: cwtch, cwtsh"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "enm",
        "3": "couche"
      },
      "expansion": "Middle English couche",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English couche.",
  "forms": [
    {
      "form": "cwtshys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "cy-mut",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "cwtsh",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "gwtsh",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "soft"
      ]
    },
    {
      "form": "nghwtsh",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    },
    {
      "form": "chwtsh",
      "source": "mutation",
      "tags": [
        "error-unrecognized-form"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "cwtshys"
      },
      "expansion": "cwtsh m (plural cwtshys)",
      "name": "cy-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "cy-mut"
    }
  ],
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Welsh terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              14,
              42
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "english": "Put it in the cupboard / cubbyhole / cwtch under the stairs.",
          "text": "Rho fe yn y cwtsh dan staer.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cwtch, cubbyhole, little corner, recess"
      ],
      "links": [
        [
          "cwtch",
          "cwtch"
        ],
        [
          "cubbyhole",
          "cubbyhole"
        ],
        [
          "corner",
          "corner"
        ],
        [
          "recess",
          "recess"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(South Wales) cwtch, cubbyhole, little corner, recess"
      ],
      "tags": [
        "South-Wales",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Welsh terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              16,
              30
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "english": "Come and have a cuddle / cwtch, lovely.",
          "text": "Dere i gael cwtsh, cariad.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cwtch, hug, cuddle"
      ],
      "links": [
        [
          "cwtch",
          "cwtch"
        ],
        [
          "hug",
          "hug"
        ],
        [
          "cuddle",
          "cuddle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(South Wales) cwtch, hug, cuddle"
      ],
      "tags": [
        "South-Wales",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kʊtʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊtʃ"
    }
  ],
  "word": "cwtsh"
}

Download raw JSONL data for cwtsh meaning in All languages combined (7.2kB)

{
  "called_from": "inflection/865",
  "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: cwtsh/Welsh 'radical' base_tags=set()",
  "path": [
    "cwtsh"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "noun",
  "title": "cwtsh",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/865",
  "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: cwtsh/Welsh 'nasal' base_tags={'soft', 'error-unrecognized-form'}",
  "path": [
    "cwtsh"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "noun",
  "title": "cwtsh",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "inflection/865",
  "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: cwtsh/Welsh 'aspirate' base_tags={'soft', 'error-unrecognized-form'}",
  "path": [
    "cwtsh"
  ],
  "section": "Welsh",
  "subsection": "noun",
  "title": "cwtsh",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.