"cut one's losses" meaning in All languages combined

See cut one's losses on Wiktionary

Verb [English]

Forms: cuts one's losses [present, singular, third-person], cutting one's losses [participle, present], cut one's losses [participle, past], cut one's losses [past]
Head templates: {{en-verb|cut<,,cut> one's losses}} cut one's losses (third-person singular simple present cuts one's losses, present participle cutting one's losses, simple past and past participle cut one's losses)
  1. To discontinue something to put a stop to continued losses after facing that it is unlikely it will ever bear fruit. Related terms: sunk cost Translations (discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit): 減少損失 /减少损失 (jiǎnshǎo sǔnshī) (Chinese Mandarin), 止損 /止损 (zhǐsǔn) (Chinese Mandarin), rajata tappio (Finnish), arrêter les frais (French), die Verluste begrenzen (German), einen harten Schnitt machen (German), zmniejszać straty [imperfective] (Polish), zmniejszyć straty [perfective] (Polish), фикси́ровать убы́тки (fiksírovatʹ ubýtki) [imperfective] (Russian), зафикси́ровать убы́тки (zafiksírovatʹ ubýtki) [perfective] (Russian), cortar por lo sano (Spanish), reducir las pérdidas (Spanish), recortar las perdiciones (Spanish)

Inflected forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "cuts one's losses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "cutting one's losses",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "cut one's losses",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "cut one's losses",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cut<,,cut> one's losses"
      },
      "expansion": "cut one's losses (third-person singular simple present cuts one's losses, present participle cutting one's losses, simple past and past participle cut one's losses)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English predicates",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: throw good money after bad"
        },
        {
          "ref": "2007, Catherine Weber, A Woman's Guide to Overcoming Depression, Baker Books, →ISBN, page 47:",
          "text": "But our culture has reinforced the belief that a good marriage just happens, and if it doesn't, you should simply cut your losses and move on to the next partner. After all, that's what we see in the movies.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Ann C. Logue, Day Trading For Dummies, John Wiley & Sons, →ISBN, page 43:",
          "text": "I mentioned already in this chapter that you need to cut your losses before they drag you down. No matter how much it hurts and no matter how much you believe that you are right, you need to close out a losing position and move on.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017, Meera Lester, Rituals for Life: Find Meaning in Your Everyday Moments, Simon and Schuster, →ISBN, page 174:",
          "text": "Sometimes when things are not going as you expected, it's better to cut your losses and move on than to hang on and deal with the stress, financial drain, emotional drag, and loss of time.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To discontinue something to put a stop to continued losses after facing that it is unlikely it will ever bear fruit."
      ],
      "id": "en-cut_one's_losses-en-verb-EbNuEzmz",
      "links": [
        [
          "discontinue",
          "discontinue"
        ],
        [
          "bear fruit",
          "bear fruit"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "sunk cost"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "jiǎnshǎo sǔnshī",
          "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
          "word": "減少損失 /减少损失"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "zhǐsǔn",
          "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
          "word": "止損 /止损"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
          "word": "rajata tappio"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
          "word": "arrêter les frais"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
          "word": "die Verluste begrenzen"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
          "word": "einen harten Schnitt machen"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "zmniejszać straty"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "zmniejszyć straty"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "fiksírovatʹ ubýtki",
          "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "фикси́ровать убы́тки"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zafiksírovatʹ ubýtki",
          "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "зафикси́ровать убы́тки"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
          "word": "cortar por lo sano"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
          "word": "reducir las pérdidas"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
          "word": "recortar las perdiciones"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "cut one's losses"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "cuts one's losses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "cutting one's losses",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "cut one's losses",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "cut one's losses",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cut<,,cut> one's losses"
      },
      "expansion": "cut one's losses (third-person singular simple present cuts one's losses, present participle cutting one's losses, simple past and past participle cut one's losses)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "sunk cost"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English predicates",
        "English terms with quotations",
        "English verbs",
        "Entries with translation boxes",
        "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Mandarin translations",
        "Terms with Polish translations",
        "Terms with Russian translations",
        "Terms with Spanish translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: throw good money after bad"
        },
        {
          "ref": "2007, Catherine Weber, A Woman's Guide to Overcoming Depression, Baker Books, →ISBN, page 47:",
          "text": "But our culture has reinforced the belief that a good marriage just happens, and if it doesn't, you should simply cut your losses and move on to the next partner. After all, that's what we see in the movies.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Ann C. Logue, Day Trading For Dummies, John Wiley & Sons, →ISBN, page 43:",
          "text": "I mentioned already in this chapter that you need to cut your losses before they drag you down. No matter how much it hurts and no matter how much you believe that you are right, you need to close out a losing position and move on.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2017, Meera Lester, Rituals for Life: Find Meaning in Your Everyday Moments, Simon and Schuster, →ISBN, page 174:",
          "text": "Sometimes when things are not going as you expected, it's better to cut your losses and move on than to hang on and deal with the stress, financial drain, emotional drag, and loss of time.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To discontinue something to put a stop to continued losses after facing that it is unlikely it will ever bear fruit."
      ],
      "links": [
        [
          "discontinue",
          "discontinue"
        ],
        [
          "bear fruit",
          "bear fruit"
        ]
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "jiǎnshǎo sǔnshī",
      "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
      "word": "減少損失 /减少损失"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "zhǐsǔn",
      "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
      "word": "止損 /止损"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
      "word": "rajata tappio"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
      "word": "arrêter les frais"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
      "word": "die Verluste begrenzen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
      "word": "einen harten Schnitt machen"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "zmniejszać straty"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zmniejszyć straty"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "fiksírovatʹ ubýtki",
      "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "фикси́ровать убы́тки"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zafiksírovatʹ ubýtki",
      "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "зафикси́ровать убы́тки"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
      "word": "cortar por lo sano"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
      "word": "reducir las pérdidas"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "discontinue an effort that seems unlikely to ever bear fruit",
      "word": "recortar las perdiciones"
    }
  ],
  "word": "cut one's losses"
}

Download raw JSONL data for cut one's losses meaning in All languages combined (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-18 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.