"coxcomb" meaning in All languages combined

See coxcomb on Wiktionary

Noun [English]

Forms: coxcombs [plural]
Etymology: From Middle English cokke’s comb. Etymology templates: {{inh|en|enm|cokke}} Middle English cokke, {{m|enm|comb}} comb Head templates: {{en-noun}} coxcomb (plural coxcombs)
  1. (historical) The cap of a court jester, adorned with a red stripe. Tags: historical Categories (topical): Comedy Translations (court jester's cap): шапка на шут (šapka na šut) (Bulgarian), narrinhattu (Finnish), шутовско́й колпа́к (šutovskój kolpák) [masculine] (Russian)
    Sense id: en-coxcomb-en-noun-yTe1cuxi Disambiguation of Comedy: 88 3 9 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 79 5 15 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 66 8 26 Disambiguation of "court jester's cap": 80 0 19
  2. The fleshy red pate of a rooster. Synonyms (pate of a rooster): cockscomb Translations (pate of a rooster): hanekam [common-gender] (Danish), heltta (Finnish), Hahnenkamm [masculine] (German), пету́ший гребешо́к (petúšij grebešók) [masculine] (Russian), гре́бень (grébenʹ) [masculine] (Russian), cresta [feminine] (Spanish), tuppkam [common-gender] (Swedish), sulesule (Ternate)
    Sense id: en-coxcomb-en-noun-xiZ-uxXq Disambiguation of 'pate of a rooster': 3 96 2 Disambiguation of 'pate of a rooster': 3 96 2
  3. (by extension) A foolish or conceited person; a dandy. Tags: broadly Categories (topical): People Synonyms: fool, popinjay Translations (foolish or conceited person): франт (frant) [masculine] (Bulgarian), narri (Finnish), pelle (Finnish), tomppeli (Finnish), uuno (Finnish), самодово́льный хлы́щ (samodovólʹnyj xlýšč) [masculine] (Russian), фат (fat) [masculine] (Russian), пижо́н (pižón) [masculine] (Russian), lechuguino [masculine] (Spanish)
    Sense id: en-coxcomb-en-noun-vFDQQqbY Disambiguation of People: 25 28 47 Disambiguation of 'foolish or conceited person': 10 0 90
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: coxcomb chart, coxcombed, coxcombic, coxcombical, coxcombically

Inflected forms

Download JSON data for coxcomb meaning in All languages combined (6.1kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "coxcomb chart"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "coxcombed"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "coxcombic"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "coxcombical"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "coxcombically"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "cokke"
      },
      "expansion": "Middle English cokke",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "comb"
      },
      "expansion": "comb",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English cokke’s comb.",
  "forms": [
    {
      "form": "coxcombs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "coxcomb (plural coxcombs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "79 5 15",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "66 8 26",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "88 3 9",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Comedy",
          "orig": "en:Comedy",
          "parents": [
            "Drama",
            "Theater",
            "Art",
            "Entertainment",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The cap of a court jester, adorned with a red stripe."
      ],
      "id": "en-coxcomb-en-noun-yTe1cuxi",
      "links": [
        [
          "cap",
          "cap#Noun"
        ],
        [
          "court",
          "court#Noun"
        ],
        [
          "jester",
          "jester"
        ],
        [
          "adorn",
          "adorn"
        ],
        [
          "stripe",
          "stripe#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) The cap of a court jester, adorned with a red stripe."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "80 0 19",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "šapka na šut",
          "sense": "court jester's cap",
          "word": "шапка на шут"
        },
        {
          "_dis1": "80 0 19",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "court jester's cap",
          "word": "narrinhattu"
        },
        {
          "_dis1": "80 0 19",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "šutovskój kolpák",
          "sense": "court jester's cap",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "шутовско́й колпа́к"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The fleshy red pate of a rooster."
      ],
      "id": "en-coxcomb-en-noun-xiZ-uxXq",
      "links": [
        [
          "fleshy",
          "fleshy"
        ],
        [
          "pate",
          "pate"
        ],
        [
          "rooster",
          "rooster"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "3 96 2",
          "sense": "pate of a rooster",
          "word": "cockscomb"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 96 2",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "pate of a rooster",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "hanekam"
        },
        {
          "_dis1": "3 96 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "pate of a rooster",
          "word": "heltta"
        },
        {
          "_dis1": "3 96 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "pate of a rooster",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Hahnenkamm"
        },
        {
          "_dis1": "3 96 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "petúšij grebešók",
          "sense": "pate of a rooster",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "пету́ший гребешо́к"
        },
        {
          "_dis1": "3 96 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "grébenʹ",
          "sense": "pate of a rooster",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "гре́бень"
        },
        {
          "_dis1": "3 96 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "pate of a rooster",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cresta"
        },
        {
          "_dis1": "3 96 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "pate of a rooster",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "tuppkam"
        },
        {
          "_dis1": "3 96 2",
          "code": "tft",
          "lang": "Ternate",
          "sense": "pate of a rooster",
          "word": "sulesule"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "25 28 47",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1746, Jonathan Swift, “VII. Another, Written upon a Window where there was No Writing before.”, in Thomas Sheridan, compiler, The Works of the Rev. Jonathan Swift, D.D., Dean of St. Patrick’s, Dublin. […] In Nineteen Volumes, new corrected and revised edition, volume VII, London: Printed [by Nichols and Son] for J[oseph] Johnson [et al.], published 1801, →OCLC, page 361",
          "text": "Thanks to my stars, I once can see / A window here from scribbling free! / Here no conceited coxcombs pass, / To scratch their paltry drabs on glass; / Nor party-fool is calling names, / Or dealing crowns to George and James.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Pseudonymous Bosch, This Isn't What It Looks Like",
          "text": "And she nearly started a fight between two young fops in plumed hats and flouncy collars: \"Clay-brained coxcomb!\" \"Mewling milk-livered maggot!\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A foolish or conceited person; a dandy."
      ],
      "id": "en-coxcomb-en-noun-vFDQQqbY",
      "links": [
        [
          "foolish",
          "foolish"
        ],
        [
          "conceited",
          "conceited"
        ],
        [
          "dandy",
          "dandy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) A foolish or conceited person; a dandy."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fool"
        },
        {
          "word": "popinjay"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "10 0 90",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "frant",
          "sense": "foolish or conceited person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "франт"
        },
        {
          "_dis1": "10 0 90",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "foolish or conceited person",
          "word": "narri"
        },
        {
          "_dis1": "10 0 90",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "foolish or conceited person",
          "word": "pelle"
        },
        {
          "_dis1": "10 0 90",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "foolish or conceited person",
          "word": "tomppeli"
        },
        {
          "_dis1": "10 0 90",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "foolish or conceited person",
          "word": "uuno"
        },
        {
          "_dis1": "10 0 90",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "samodovólʹnyj xlýšč",
          "sense": "foolish or conceited person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "самодово́льный хлы́щ"
        },
        {
          "_dis1": "10 0 90",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "fat",
          "sense": "foolish or conceited person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "фат"
        },
        {
          "_dis1": "10 0 90",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pižón",
          "sense": "foolish or conceited person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "пижо́н"
        },
        {
          "_dis1": "10 0 90",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "foolish or conceited person",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "lechuguino"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "coxcomb"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "en:Comedy",
    "en:People"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "coxcomb chart"
    },
    {
      "word": "coxcombed"
    },
    {
      "word": "coxcombic"
    },
    {
      "word": "coxcombical"
    },
    {
      "word": "coxcombically"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "cokke"
      },
      "expansion": "Middle English cokke",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "comb"
      },
      "expansion": "comb",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English cokke’s comb.",
  "forms": [
    {
      "form": "coxcombs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "coxcomb (plural coxcombs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with historical senses"
      ],
      "glosses": [
        "The cap of a court jester, adorned with a red stripe."
      ],
      "links": [
        [
          "cap",
          "cap#Noun"
        ],
        [
          "court",
          "court#Noun"
        ],
        [
          "jester",
          "jester"
        ],
        [
          "adorn",
          "adorn"
        ],
        [
          "stripe",
          "stripe#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) The cap of a court jester, adorned with a red stripe."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The fleshy red pate of a rooster."
      ],
      "links": [
        [
          "fleshy",
          "fleshy"
        ],
        [
          "pate",
          "pate"
        ],
        [
          "rooster",
          "rooster"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1746, Jonathan Swift, “VII. Another, Written upon a Window where there was No Writing before.”, in Thomas Sheridan, compiler, The Works of the Rev. Jonathan Swift, D.D., Dean of St. Patrick’s, Dublin. […] In Nineteen Volumes, new corrected and revised edition, volume VII, London: Printed [by Nichols and Son] for J[oseph] Johnson [et al.], published 1801, →OCLC, page 361",
          "text": "Thanks to my stars, I once can see / A window here from scribbling free! / Here no conceited coxcombs pass, / To scratch their paltry drabs on glass; / Nor party-fool is calling names, / Or dealing crowns to George and James.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Pseudonymous Bosch, This Isn't What It Looks Like",
          "text": "And she nearly started a fight between two young fops in plumed hats and flouncy collars: \"Clay-brained coxcomb!\" \"Mewling milk-livered maggot!\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A foolish or conceited person; a dandy."
      ],
      "links": [
        [
          "foolish",
          "foolish"
        ],
        [
          "conceited",
          "conceited"
        ],
        [
          "dandy",
          "dandy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) A foolish or conceited person; a dandy."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fool"
        },
        {
          "word": "popinjay"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "pate of a rooster",
      "word": "cockscomb"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "šapka na šut",
      "sense": "court jester's cap",
      "word": "шапка на шут"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "court jester's cap",
      "word": "narrinhattu"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šutovskój kolpák",
      "sense": "court jester's cap",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "шутовско́й колпа́к"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "pate of a rooster",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "hanekam"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "pate of a rooster",
      "word": "heltta"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "pate of a rooster",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Hahnenkamm"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "petúšij grebešók",
      "sense": "pate of a rooster",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "пету́ший гребешо́к"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "grébenʹ",
      "sense": "pate of a rooster",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "гре́бень"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "pate of a rooster",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cresta"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "pate of a rooster",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "tuppkam"
    },
    {
      "code": "tft",
      "lang": "Ternate",
      "sense": "pate of a rooster",
      "word": "sulesule"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "frant",
      "sense": "foolish or conceited person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "франт"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "foolish or conceited person",
      "word": "narri"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "foolish or conceited person",
      "word": "pelle"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "foolish or conceited person",
      "word": "tomppeli"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "foolish or conceited person",
      "word": "uuno"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "samodovólʹnyj xlýšč",
      "sense": "foolish or conceited person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "самодово́льный хлы́щ"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "fat",
      "sense": "foolish or conceited person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "фат"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pižón",
      "sense": "foolish or conceited person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "пижо́н"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "foolish or conceited person",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lechuguino"
    }
  ],
  "word": "coxcomb"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.