See chiaux on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "1670" }, "expansion": "a. 1670", "name": "ante" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "chiaux" }, "expansion": "French chiaux", "name": "der" } ], "etymology_text": "a. 1670, from French chiaux.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "chiaux", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "chiaus" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1670 August 23, Joseph George Muddiman, anonymous quotee, [newsletter], quoted in A history of English journalism to the foundation of the Gazette, London, New York: Longmans, Green, published 1908, →OCLC, page 213:", "text": "The Venice letʳˢ daᵗ 15th tells us that the Grand Segnʳ was at Adrianople and had sent a hye chiaux to yᵉ vizer of Candea to attend him, who upon yᵉ mesage immediately left Candea havinge by his severitie of impayling them that abused yᵉ Venechanes[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete spelling of chiaus." ], "id": "en-chiaux-en-noun-en:ottomanPerson", "links": [ [ "chiaus", "chiaus#English" ] ], "senseid": [ "en:ottomanPerson" ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "chaoux" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "chiaoux" } ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "word": "chiaux" } { "forms": [ { "form": "chiaux", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "chiaux m (plural chiaux)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "chiaoux" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1580, Description de toute l'isle de Cypre: et des roys, princes et seigneurs, tant payens que chrestiens qui ont commandé en icelle […] , Famagouste, CY: Editions l'Oiseau, translation of original by Steffano Lusignano, published 1968, →OCLC, page after 257:", "text": "[…]Mustapha Bassa despesche deux Chiaux en grande diligence,[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete form of chiaoux." ], "id": "en-chiaux-fr-noun-OPBDqdQh", "links": [ [ "chiaoux", "chiaoux#French" ] ], "tags": [ "alt-of", "masculine", "obsolete" ] } ], "word": "chiaux" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "1670" }, "expansion": "a. 1670", "name": "ante" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "chiaux" }, "expansion": "French chiaux", "name": "der" } ], "etymology_text": "a. 1670, from French chiaux.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "chiaux", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "chiaus" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English obsolete forms", "English terms derived from French", "English terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1670 August 23, Joseph George Muddiman, anonymous quotee, [newsletter], quoted in A history of English journalism to the foundation of the Gazette, London, New York: Longmans, Green, published 1908, →OCLC, page 213:", "text": "The Venice letʳˢ daᵗ 15th tells us that the Grand Segnʳ was at Adrianople and had sent a hye chiaux to yᵉ vizer of Candea to attend him, who upon yᵉ mesage immediately left Candea havinge by his severitie of impayling them that abused yᵉ Venechanes[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete spelling of chiaus." ], "links": [ [ "chiaus", "chiaus#English" ] ], "senseid": [ "en:ottomanPerson" ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "chaoux" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "chiaoux" } ], "word": "chiaux" } { "forms": [ { "form": "chiaux", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "chiaux m (plural chiaux)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "chiaoux" } ], "categories": [ "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "French obsolete forms", "French terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for translations of French quotations" ], "examples": [ { "ref": "1580, Description de toute l'isle de Cypre: et des roys, princes et seigneurs, tant payens que chrestiens qui ont commandé en icelle […] , Famagouste, CY: Editions l'Oiseau, translation of original by Steffano Lusignano, published 1968, →OCLC, page after 257:", "text": "[…]Mustapha Bassa despesche deux Chiaux en grande diligence,[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete form of chiaoux." ], "links": [ [ "chiaoux", "chiaoux#French" ] ], "tags": [ "alt-of", "masculine", "obsolete" ] } ], "word": "chiaux" }
Download raw JSONL data for chiaux meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.