See charwoman on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "char", "3": "-woman", "id1": "chore" }, "expansion": "char + -woman", "name": "af" } ], "etymology_text": "From char + -woman.", "forms": [ { "form": "charwomen", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "charwomen" }, "expansion": "charwoman (plural charwomen)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -woman", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Female people", "orig": "en:Female people", "parents": [ "Female", "People", "Gender", "Human", "Biology", "Psychology", "Sociology", "All topics", "Sciences", "Social sciences", "Fundamental", "Society" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "charwomanly" } ], "examples": [ { "ref": "1836 March – 1837 October, Charles Dickens, chapter XXXVIII, in The Posthumous Papers of the Pickwick Club, London: Chapman and Hall, […], published 1837, →OCLC:", "text": "The cloth was laid by an occasional charwoman, who officiated in the capacity of Mr. Bob Sawyer’s housekeeper; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1874, Thomas Hardy, chapter IX, in Far from the Madding Crowd. […], volume I, London: Smith, Elder & Co., […], →OCLC:", "text": "Through a partly-opened door the noise of a scrubbing-brush led up to the charwoman, Maryann Money, a person who for a face had a circular disc, furrowed less by age than by long gazes of perplexity at distant objects.", "type": "quote" }, { "ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XVII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "This time was most dreadful for Lilian. Thrown on her own resources and almost penniless, she maintained herself and paid the rent of a wretched room near the hospital by working as a charwoman, sempstress, anything.", "type": "quote" }, { "ref": "1919, Katherine Mansfield [pseudonym; Kathleen Mansfield Murry], “Pictures”, in Bliss and Other Stories, London: Constable & Company, published 1920, →OCLC, page 163:", "text": "But there was nobody at Kig and Kadgit's except the charwoman wiping over the “lino” in the passage.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A woman employed to do housework, traditionally coming and going on a daily basis and paid weekly wages." ], "id": "en-charwoman-en-noun-D8IvchXT", "links": [ [ "housework", "housework" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly British) A woman employed to do housework, traditionally coming and going on a daily basis and paid weekly wages." ], "synonyms": [ { "word": "char" }, { "word": "charlady" }, { "tags": [ "derogatory" ], "word": "Cinderella" }, { "word": "cleaning woman" }, { "word": "char-woman" } ], "tags": [ "British" ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "havakʻararuhi", "sense": "cleaning lady", "word": "հավաքարարուհի" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "cleaning lady", "word": "清潔女工" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "qīngjié nǚgōng", "sense": "cleaning lady", "word": "清洁女工" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiāzhèng nǚgōng", "sense": "cleaning lady", "word": "家政女工" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "nǚ bǎojiéyuán", "sense": "cleaning lady", "word": "女保洁員" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "cleaning lady", "word": "女清潔工" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "nǚ qīngjiégōng", "sense": "cleaning lady", "word": "女清洁工" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "cleaning lady", "word": "打雜女工" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "dǎzá nǚgōng", "sense": "cleaning lady", "word": "打杂女工" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "common-gender" ], "word": "rengøringsdame" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "cleaning lady", "word": "meid" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "cleaning lady", "word": "poetsvrouw" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "schoonmaakster" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "cleaning lady", "word": "passija" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "cleaning lady", "word": "taloudenhoitaja" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "femme de ménage" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "femme de journée" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "femme de service" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "technicienne de surface" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "nettoyeuse" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "Putzfrau" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "menaká", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "מנקה" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "cleaning lady", "word": "takarítónő" }, { "alt": "そうじふ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sōjifu", "sense": "cleaning lady", "word": "掃除婦" }, { "alt": "かせいふ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kaseifu", "sense": "cleaning lady", "word": "家政婦" }, { "alt": "掃除婦", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "sojebu", "sense": "cleaning lady", "word": "소제부" }, { "alt": "家政婦", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "gajeongbu", "sense": "cleaning lady", "word": "가정부" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "izmeḱarka", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "измеќарка" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "vaskedame" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "sprzątaczka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "empregada" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "arrumadeira" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "femeie de serviciu" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ubórščica", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "убо́рщица" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podjónščica", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "подёнщица" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "domrabótnica", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "домрабо́тница" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "mujer de la limpieza" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "common-gender" ], "word": "städerska" } ] } ], "word": "charwoman" }
{ "derived": [ { "word": "charwomanly" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "char", "3": "-woman", "id1": "chore" }, "expansion": "char + -woman", "name": "af" } ], "etymology_text": "From char + -woman.", "forms": [ { "form": "charwomen", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "charwomen" }, "expansion": "charwoman (plural charwomen)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "British English", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English female equivalent nouns", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms suffixed with -woman", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Armenian translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Female people" ], "examples": [ { "ref": "1836 March – 1837 October, Charles Dickens, chapter XXXVIII, in The Posthumous Papers of the Pickwick Club, London: Chapman and Hall, […], published 1837, →OCLC:", "text": "The cloth was laid by an occasional charwoman, who officiated in the capacity of Mr. Bob Sawyer’s housekeeper; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1874, Thomas Hardy, chapter IX, in Far from the Madding Crowd. […], volume I, London: Smith, Elder & Co., […], →OCLC:", "text": "Through a partly-opened door the noise of a scrubbing-brush led up to the charwoman, Maryann Money, a person who for a face had a circular disc, furrowed less by age than by long gazes of perplexity at distant objects.", "type": "quote" }, { "ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XVII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "This time was most dreadful for Lilian. Thrown on her own resources and almost penniless, she maintained herself and paid the rent of a wretched room near the hospital by working as a charwoman, sempstress, anything.", "type": "quote" }, { "ref": "1919, Katherine Mansfield [pseudonym; Kathleen Mansfield Murry], “Pictures”, in Bliss and Other Stories, London: Constable & Company, published 1920, →OCLC, page 163:", "text": "But there was nobody at Kig and Kadgit's except the charwoman wiping over the “lino” in the passage.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A woman employed to do housework, traditionally coming and going on a daily basis and paid weekly wages." ], "links": [ [ "housework", "housework" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly British) A woman employed to do housework, traditionally coming and going on a daily basis and paid weekly wages." ], "tags": [ "British" ] } ], "synonyms": [ { "word": "char" }, { "word": "charlady" }, { "tags": [ "derogatory" ], "word": "Cinderella" }, { "word": "cleaning woman" }, { "word": "char-woman" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "havakʻararuhi", "sense": "cleaning lady", "word": "հավաքարարուհի" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "cleaning lady", "word": "清潔女工" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "qīngjié nǚgōng", "sense": "cleaning lady", "word": "清洁女工" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiāzhèng nǚgōng", "sense": "cleaning lady", "word": "家政女工" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "nǚ bǎojiéyuán", "sense": "cleaning lady", "word": "女保洁員" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "cleaning lady", "word": "女清潔工" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "nǚ qīngjiégōng", "sense": "cleaning lady", "word": "女清洁工" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "cleaning lady", "word": "打雜女工" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "dǎzá nǚgōng", "sense": "cleaning lady", "word": "打杂女工" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "common-gender" ], "word": "rengøringsdame" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "cleaning lady", "word": "meid" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "cleaning lady", "word": "poetsvrouw" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "schoonmaakster" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "cleaning lady", "word": "passija" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "cleaning lady", "word": "taloudenhoitaja" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "femme de ménage" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "femme de journée" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "femme de service" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "technicienne de surface" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "nettoyeuse" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "Putzfrau" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "menaká", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "מנקה" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "cleaning lady", "word": "takarítónő" }, { "alt": "そうじふ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sōjifu", "sense": "cleaning lady", "word": "掃除婦" }, { "alt": "かせいふ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kaseifu", "sense": "cleaning lady", "word": "家政婦" }, { "alt": "掃除婦", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "sojebu", "sense": "cleaning lady", "word": "소제부" }, { "alt": "家政婦", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "gajeongbu", "sense": "cleaning lady", "word": "가정부" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "izmeḱarka", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "измеќарка" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "vaskedame" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "sprzątaczka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "empregada" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "arrumadeira" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "femeie de serviciu" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ubórščica", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "убо́рщица" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podjónščica", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "подёнщица" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "domrabótnica", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "домрабо́тница" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "feminine" ], "word": "mujer de la limpieza" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "cleaning lady", "tags": [ "common-gender" ], "word": "städerska" } ], "word": "charwoman" }
Download raw JSONL data for charwoman meaning in All languages combined (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.