"công nhân quý tộc" meaning in All languages combined

See công nhân quý tộc on Wiktionary

Noun [Vietnamese]

IPA: [kəwŋ͡m˧˧ ɲən˧˧ kwi˧˦ təwk͡p̚˧˨ʔ] [Hà-Nội], [kəwŋ͡m˧˧ ɲəŋ˧˧ kwɪj˨˩˦ təwk͡p̚˨˩ʔ] [Huế], [kəwŋ͡m˧˧ ɲəŋ˧˧ wɪj˦˥ təwk͡p̚˨˩˨] (note: Saigon)
Etymology: From công nhân (“worker”) + quý tộc (“aristocracy, nobility”). Etymology templates: {{com|vi|công nhân|quý tộc|t1=worker|t2=aristocracy, nobility}} công nhân (“worker”) + quý tộc (“aristocracy, nobility”) Head templates: {{head|vi|noun|||head=công nhân quý tộc|tr=}} công nhân quý tộc, {{vi-noun|head=công nhân quý tộc}} công nhân quý tộc
  1. (socialism) labour aristocracy Categories (topical): Socialism Synonyms: công nhân quí tộc
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "công nhân",
        "3": "quý tộc",
        "t1": "worker",
        "t2": "aristocracy, nobility"
      },
      "expansion": "công nhân (“worker”) + quý tộc (“aristocracy, nobility”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From công nhân (“worker”) + quý tộc (“aristocracy, nobility”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "công nhân quý tộc",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "công nhân quý tộc",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "công nhân quý tộc"
      },
      "expansion": "công nhân quý tộc",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "vi",
          "name": "Socialism",
          "orig": "vi:Socialism",
          "parents": [
            "Economics",
            "Ideologies",
            "Leftism",
            "Social sciences",
            "Politics",
            "Society",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Vladimir Lenin (1973) [1913] Гарри Квелч (В. И. Ленин – Полное собрание сочинений; 23) (in Russian), page 439; English translation from George Hanna, transl. (1977), Harry Quelch (V. I. Lenin – Collected Works; 19), page 370; Vietnamese translation from Ha-ri Quen-sơ (V. I. Lê-nin – Toàn tập; 23), 2005, pages 554-555\nTầng lớp công nhân quý tộc ấy lúc bấy giờ đã hưởng lương khá cao, đã tự giam mình trong những hội liên hiệp hẹp hòi, mang tính chất phường hội ích kỷ, họ đã tách khỏi quần chúng vô sản, và về chính trị họ đứng về phía giai cấp tư sản tự do chủ nghĩa.\nThis aristocracy of labour, which at that time earned tolerably good wages, boxed itself up in narrow, self-interested craft unions, and isolated itself from the mass of the proletariat, while in politics it supported the liberal bourgeoisie.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Vladimir Lenin (1973) [1916] Империализм и раскол социализма (В. И. Ленин – Полное собрание сочинений; 30), page 170; English translation from Imperialism and the Split in Socialism (V. I. Lenin – Collected Works; 23), 1974, page 117; Vietnamese translation from Vietnamese translation from Chủ nghĩa đế quốc và sự phân liệt trong phong trào xã hội chủ nghĩa (V. I. Lê-nin – Toàn tập; 30), 2006, page 224\nĐiểm quan trọng là, về mặt kinh tế, sự gắn liền của giai cấp công nhân quý tộc với giai cấp tư sản đã chín muồi và đã hình thành hẳn; và sự kiện kinh tế ấy, sự thay đổi quan hệ giai cấp ấy, cũng sẽ tìm thấy một hình thức chính trị nào đó cho mình mà không “khó khăn” gì lắm.\nThe important thing is that, economically, the desertion of a stratum of the labour aristocracy to the bourgeoisie has matured and become an accomplished fact; and this economic fact, this shift in class relations, will find political form, in one shape or another, without any particular \"difficulty\".",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Formerly when talking about the working class, we more often thought about manual workers than intellectual workers; mainly talked about \"blue collar\" workers and rarely about \"gold collar\" (technicians); as for \"white collar\" workers (engineers), [we] often supposed that they belonged to the labour aristocracy, being closely tied to the bourgeoisie and being the support base of reformism in the workers' movement.",
          "ref": "2007 August 14, Quang Cận, “Tư duy mới về giai cấp công nhân và Đảng Cộng sản [New Mindset about the Working Class and Communist Parties]”, in Tạp chí Cộng sản:",
          "text": "Nói đến giai cấp công nhân trước đây, chúng ta thường nghĩ nhiều đến những người lao động chân tay hơn là những người lao động trí óc; chủ yếu nói đến công nhân \"áo xanh\", ít nói đến công nhân \"áo vàng\" (kỹ thuật viên); còn công nhân \"áo trắng\" hay \"công nhân cổ cồn\" (kỹ sư) thì cho rằng, họ thuộc tầng lớp công nhân quý tộc, gắn bó chặt chẽ với giai cấp tư sản và là cơ sở xã hội của chủ nghĩa cải lương trong phong trào công nhân.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "This aristocracy of labour affected the workers' movement, causing opportunism to develop therein.",
          "ref": "2018 June 17, Lê Thị Thanh Hà, PhD, “Từ quan điểm của V. I. Lênin về chủ nghĩa cơ hội đến cuộc đấu tranh chống chủ nghĩa cơ hội ở nước ta hiện nay [From V. I. Lenin's viewpoint about opportunism to the struggle against opportunism in our country nowadays]”, in Báo điện tử - Đảng Cộng sản Việt Nam — Hệ thống tư liệu - văn kiện Đảng:",
          "text": "Tầng lớp công nhân quý tộc này đã tác động đến phong trào công nhân, làm cho chủ nghĩa cơ hội phát triển trong phong trào công nhân.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "labour aristocracy"
      ],
      "id": "en-công_nhân_quý_tộc-vi-noun-T1Lxzdcy",
      "links": [
        [
          "socialism",
          "socialism"
        ],
        [
          "labour aristocracy",
          "labour aristocracy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(socialism) labour aristocracy"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "công nhân quí tộc"
        }
      ],
      "topics": [
        "government",
        "human-sciences",
        "ideology",
        "philosophy",
        "politics",
        "sciences",
        "socialism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kəwŋ͡m˧˧ ɲən˧˧ kwi˧˦ təwk͡p̚˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kəwŋ͡m˧˧ ɲəŋ˧˧ kwɪj˨˩˦ təwk͡p̚˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kəwŋ͡m˧˧ ɲəŋ˧˧ wɪj˦˥ təwk͡p̚˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "công nhân quý tộc"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "công nhân",
        "3": "quý tộc",
        "t1": "worker",
        "t2": "aristocracy, nobility"
      },
      "expansion": "công nhân (“worker”) + quý tộc (“aristocracy, nobility”)",
      "name": "com"
    }
  ],
  "etymology_text": "From công nhân (“worker”) + quý tộc (“aristocracy, nobility”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "công nhân quý tộc",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "công nhân quý tộc",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "công nhân quý tộc"
      },
      "expansion": "công nhân quý tộc",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Vietnamese compound terms",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese nouns",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "Vietnamese terms with quotations",
        "Vietnamese terms with usage examples",
        "vi:Socialism"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Vladimir Lenin (1973) [1913] Гарри Квелч (В. И. Ленин – Полное собрание сочинений; 23) (in Russian), page 439; English translation from George Hanna, transl. (1977), Harry Quelch (V. I. Lenin – Collected Works; 19), page 370; Vietnamese translation from Ha-ri Quen-sơ (V. I. Lê-nin – Toàn tập; 23), 2005, pages 554-555\nTầng lớp công nhân quý tộc ấy lúc bấy giờ đã hưởng lương khá cao, đã tự giam mình trong những hội liên hiệp hẹp hòi, mang tính chất phường hội ích kỷ, họ đã tách khỏi quần chúng vô sản, và về chính trị họ đứng về phía giai cấp tư sản tự do chủ nghĩa.\nThis aristocracy of labour, which at that time earned tolerably good wages, boxed itself up in narrow, self-interested craft unions, and isolated itself from the mass of the proletariat, while in politics it supported the liberal bourgeoisie.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "Vladimir Lenin (1973) [1916] Империализм и раскол социализма (В. И. Ленин – Полное собрание сочинений; 30), page 170; English translation from Imperialism and the Split in Socialism (V. I. Lenin – Collected Works; 23), 1974, page 117; Vietnamese translation from Vietnamese translation from Chủ nghĩa đế quốc và sự phân liệt trong phong trào xã hội chủ nghĩa (V. I. Lê-nin – Toàn tập; 30), 2006, page 224\nĐiểm quan trọng là, về mặt kinh tế, sự gắn liền của giai cấp công nhân quý tộc với giai cấp tư sản đã chín muồi và đã hình thành hẳn; và sự kiện kinh tế ấy, sự thay đổi quan hệ giai cấp ấy, cũng sẽ tìm thấy một hình thức chính trị nào đó cho mình mà không “khó khăn” gì lắm.\nThe important thing is that, economically, the desertion of a stratum of the labour aristocracy to the bourgeoisie has matured and become an accomplished fact; and this economic fact, this shift in class relations, will find political form, in one shape or another, without any particular \"difficulty\".",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Formerly when talking about the working class, we more often thought about manual workers than intellectual workers; mainly talked about \"blue collar\" workers and rarely about \"gold collar\" (technicians); as for \"white collar\" workers (engineers), [we] often supposed that they belonged to the labour aristocracy, being closely tied to the bourgeoisie and being the support base of reformism in the workers' movement.",
          "ref": "2007 August 14, Quang Cận, “Tư duy mới về giai cấp công nhân và Đảng Cộng sản [New Mindset about the Working Class and Communist Parties]”, in Tạp chí Cộng sản:",
          "text": "Nói đến giai cấp công nhân trước đây, chúng ta thường nghĩ nhiều đến những người lao động chân tay hơn là những người lao động trí óc; chủ yếu nói đến công nhân \"áo xanh\", ít nói đến công nhân \"áo vàng\" (kỹ thuật viên); còn công nhân \"áo trắng\" hay \"công nhân cổ cồn\" (kỹ sư) thì cho rằng, họ thuộc tầng lớp công nhân quý tộc, gắn bó chặt chẽ với giai cấp tư sản và là cơ sở xã hội của chủ nghĩa cải lương trong phong trào công nhân.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "This aristocracy of labour affected the workers' movement, causing opportunism to develop therein.",
          "ref": "2018 June 17, Lê Thị Thanh Hà, PhD, “Từ quan điểm của V. I. Lênin về chủ nghĩa cơ hội đến cuộc đấu tranh chống chủ nghĩa cơ hội ở nước ta hiện nay [From V. I. Lenin's viewpoint about opportunism to the struggle against opportunism in our country nowadays]”, in Báo điện tử - Đảng Cộng sản Việt Nam — Hệ thống tư liệu - văn kiện Đảng:",
          "text": "Tầng lớp công nhân quý tộc này đã tác động đến phong trào công nhân, làm cho chủ nghĩa cơ hội phát triển trong phong trào công nhân.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "labour aristocracy"
      ],
      "links": [
        [
          "socialism",
          "socialism"
        ],
        [
          "labour aristocracy",
          "labour aristocracy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(socialism) labour aristocracy"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "human-sciences",
        "ideology",
        "philosophy",
        "politics",
        "sciences",
        "socialism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kəwŋ͡m˧˧ ɲən˧˧ kwi˧˦ təwk͡p̚˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kəwŋ͡m˧˧ ɲəŋ˧˧ kwɪj˨˩˦ təwk͡p̚˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[kəwŋ͡m˧˧ ɲəŋ˧˧ wɪj˦˥ təwk͡p̚˨˩˨]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "công nhân quí tộc"
    }
  ],
  "word": "công nhân quý tộc"
}

Download raw JSONL data for công nhân quý tộc meaning in All languages combined (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.