See bystrość on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "bystrość" }, "expansion": "Polish: bystrość", "name": "desc" } ], "text": "Polish: bystrość" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "bystrość" }, "expansion": "Silesian: bystrość", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: bystrość" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "bystry", "3": "-ość" }, "expansion": "bystry + -ość", "name": "af" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From bystry + -ość. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "bystrość f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 45, 4:", "text": "Rzeczna bistroscz weseli masto bosze", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "ref": "1877-1881 [1444], Władysław Wisłocki, editor, Katalog rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, number 2246, page -:", "text": "Bystroscz vehemencia", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 64:", "text": "Bistroscz rzek fluminis im petus", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 61, 72 ] ], "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, pages 64, 7:", "text": "Vslysz nas, boze,... yenze zamoczasz glębokoszcz morza, szum bystroszczy yego", "type": "quote" } ], "glosses": [ "rapidity (speed of water)" ], "id": "en-bystrość-zlw-opl-noun-KVjIYyxF", "links": [ [ "rapidity", "rapidity" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland) rapidity (speed of water)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "15 85", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ość", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 13 ] ], "ref": "1874-1891 [1444], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIII, page 306:", "text": "Od bistrosczy trosky a mortis impetu, turbacione", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 66, 75 ] ], "ref": "1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, Lubiń, page 6:", "text": "Preceps dicitur homo omnia sine mora et periculo faciens prąthky, bystroscz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "rapidity; impetus (suddenness of disposition or feelings)" ], "id": "en-bystrość-zlw-opl-noun-Iha-AyCU", "links": [ [ "rapidity", "rapidity" ], [ "impetus", "impetus" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) rapidity; impetus (suddenness of disposition or feelings)" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bistrɔɕt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/bistrɔɕt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "bystrość" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "bystrość", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish bystrość", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "bystrość" }, "expansion": "Inherited from Old Polish bystrość", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pl", "2": "bystry", "3": "-ość" }, "expansion": "By surface analysis, bystry + -ość", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish bystrość. By surface analysis, bystry + -ość.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-decl-noun-f", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "bystrość", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "bystrości", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "bystrości", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "bystrość", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "bystrością", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "bystrości", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "bystrości", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "bystrość f", "name": "pl-noun" } ], "hyphenation": [ "bys‧trość" ], "inflection_templates": [ { "args": { "tantum": "s" }, "name": "pl-decl-noun-f" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "17 6 29 14 34", "kind": "other", "name": "Polish links with manual fragments", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 9 29 21 28", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 8 31 22 26", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Near-synonyms: spryt, zmyślność" } ], "glosses": [ "shrewdness, acumen (being observant and reacting quickly and intelligently)" ], "id": "en-bystrość-pl-noun-7gL-px-H", "links": [ [ "shrewdness", "shrewdness" ], [ "acumen", "acumen" ] ], "synonyms": [ { "word": "błyskotliwość" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "rapidity (speed of water)" ], "id": "en-bystrość-pl-noun-KVjIYyxF", "links": [ [ "rapidity", "rapidity" ] ], "raw_glosses": [ "(of water) rapidity (speed of water)" ], "raw_tags": [ "of water" ], "synonyms": [ { "word": "wartkość" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 12 11 2 34 21 17", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 12 11 1 35 23 17", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 6 34 23 23", "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 6 29 14 34", "kind": "other", "name": "Polish links with manual fragments", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 9 29 21 28", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 8 31 22 26", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 3 47 21 17", "kind": "other", "name": "Polish singularia tantum", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "observantness (being able to observe or sense something quickly and see well)" ], "id": "en-bystrość-pl-noun-0BMs4u-X", "links": [ [ "observantness", "observantness" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "17 6 29 14 34", "kind": "other", "name": "Polish links with manual fragments", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 9 29 21 28", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 8 31 22 26", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "fastness and nimbleness" ], "id": "en-bystrość-pl-noun-E-4VohuN", "links": [ [ "fastness", "fastness" ], [ "nimbleness", "nimbleness" ] ], "raw_glosses": [ "(of animals) fastness and nimbleness" ], "raw_tags": [ "of animals" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "17 6 29 14 34", "kind": "other", "name": "Polish links with manual fragments", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 9 29 21 28", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 8 31 22 26", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 2 29 21 37", "kind": "other", "name": "Polish terms suffixed with -ość", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Synonym of pochopnośc" ], "id": "en-bystrość-pl-noun-57GVYDCO", "links": [ [ "pochopnośc", "pochopnośc#Polish" ] ], "raw_glosses": [ "(Middle Polish) Synonym of pochopnośc" ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "pochopnośc" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɘs.trɔɕt͡ɕ/" }, { "ipa": "/ˈbɨs.trɔɕt͡ɕ/", "tags": [ "Middle", "Polish" ] }, { "rhymes": "-ɘstrɔɕt͡ɕ" } ], "word": "bystrość" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish feminine nouns", "Old Polish lemmas", "Old Polish nouns", "Old Polish terms suffixed with -ość", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "bystrość" }, "expansion": "Polish: bystrość", "name": "desc" } ], "text": "Polish: bystrość" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "bystrość" }, "expansion": "Silesian: bystrość", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: bystrość" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "bystry", "3": "-ość" }, "expansion": "bystry + -ość", "name": "af" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "14th century" }, "expansion": "First attested in the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From bystry + -ość. First attested in the 14th century.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "bystrość f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 17 ] ], "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 45, 4:", "text": "Rzeczna bistroscz weseli masto bosze", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "ref": "1877-1881 [1444], Władysław Wisłocki, editor, Katalog rękopisów Biblioteki Uniwersytetu Jagiellońskiego, number 2246, page -:", "text": "Bystroscz vehemencia", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 64:", "text": "Bistroscz rzek fluminis im petus", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 61, 72 ] ], "ref": "1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, pages 64, 7:", "text": "Vslysz nas, boze,... yenze zamoczasz glębokoszcz morza, szum bystroszczy yego", "type": "quote" } ], "glosses": [ "rapidity (speed of water)" ], "links": [ [ "rapidity", "rapidity" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland; Greater Poland; attested in Lesser Poland; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland, Greater Poland) rapidity (speed of water)" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 13 ] ], "ref": "1874-1891 [1444], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIII, page 306:", "text": "Od bistrosczy trosky a mortis impetu, turbacione", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 66, 75 ] ], "ref": "1908 [c. 1500], Bolesław Erzepki, editor, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego. I. Glosy polskie wpisane do łacińsko-niemieckiego słownika drukowanego w roku 1490, Lubiń, page 6:", "text": "Preceps dicitur homo omnia sine mora et periculo faciens prąthky, bystroscz", "type": "quote" } ], "glosses": [ "rapidity; impetus (suddenness of disposition or feelings)" ], "links": [ [ "rapidity", "rapidity" ], [ "impetus", "impetus" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) rapidity; impetus (suddenness of disposition or feelings)" ], "tags": [ "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bistrɔɕt͡ɕ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/bistrɔɕt͡ɕ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "bystrość" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Polish 2-syllable words", "Polish entries with incorrect language header", "Polish feminine nouns", "Polish lemmas", "Polish links with manual fragments", "Polish links with redundant alt parameters", "Polish links with redundant wikilinks", "Polish nouns", "Polish singularia tantum", "Polish terms derived from Old Polish", "Polish terms inherited from Old Polish", "Polish terms suffixed with -ość", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio pronunciation", "Rhymes:Polish/ɘstrɔɕt͡ɕ", "Rhymes:Polish/ɘstrɔɕt͡ɕ/2 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "bystrość", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish bystrość", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "bystrość" }, "expansion": "Inherited from Old Polish bystrość", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pl", "2": "bystry", "3": "-ość" }, "expansion": "By surface analysis, bystry + -ość", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish bystrość. By surface analysis, bystry + -ość.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-decl-noun-f", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "bystrość", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "bystrości", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "bystrości", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "bystrość", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "bystrością", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "bystrości", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "bystrości", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "bystrość f", "name": "pl-noun" } ], "hyphenation": [ "bys‧trość" ], "inflection_templates": [ { "args": { "tantum": "s" }, "name": "pl-decl-noun-f" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Near-synonyms: spryt, zmyślność" } ], "glosses": [ "shrewdness, acumen (being observant and reacting quickly and intelligently)" ], "links": [ [ "shrewdness", "shrewdness" ], [ "acumen", "acumen" ] ], "synonyms": [ { "word": "błyskotliwość" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "rapidity (speed of water)" ], "links": [ [ "rapidity", "rapidity" ] ], "raw_glosses": [ "(of water) rapidity (speed of water)" ], "raw_tags": [ "of water" ], "synonyms": [ { "word": "wartkość" } ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "observantness (being able to observe or sense something quickly and see well)" ], "links": [ [ "observantness", "observantness" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "glosses": [ "fastness and nimbleness" ], "links": [ [ "fastness", "fastness" ], [ "nimbleness", "nimbleness" ] ], "raw_glosses": [ "(of animals) fastness and nimbleness" ], "raw_tags": [ "of animals" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Middle Polish" ], "glosses": [ "Synonym of pochopnośc" ], "links": [ [ "pochopnośc", "pochopnośc#Polish" ] ], "raw_glosses": [ "(Middle Polish) Synonym of pochopnośc" ], "synonyms": [ { "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "pochopnośc" } ], "tags": [ "Middle", "Polish", "feminine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈbɘs.trɔɕt͡ɕ/" }, { "ipa": "/ˈbɨs.trɔɕt͡ɕ/", "tags": [ "Middle", "Polish" ] }, { "rhymes": "-ɘstrɔɕt͡ɕ" } ], "word": "bystrość" }
Download raw JSONL data for bystrość meaning in All languages combined (7.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-01 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.