"burza w szklance wody" meaning in All languages combined

See burza w szklance wody on Wiktionary

Noun [Polish]

IPA: /ˈbu.ʐa f ˈʂklan.t͡sɛ ˈvɔ.dɘ/
Etymology: Literally, “storm in [a] glass of water”. Compare German Sturm im Wasserglas, Italian tempesta in un bicchiere d'acqua. Etymology templates: {{m-g|storm in 􂀿a􂁀 glass of water}} “storm in [a] glass of water”, {{lit|storm in 􂀿a􂁀 glass of water}} Literally, “storm in [a] glass of water”, {{cog|de|Sturm im Wasserglas}} German Sturm im Wasserglas, {{cog|it|tempesta in un bicchiere d'acqua}} Italian tempesta in un bicchiere d'acqua Head templates: {{pl-noun|f|head=burza w szklance wody}} burza w szklance wody f Inflection templates: {{pl-decl-phrase|f}} Forms: no-table-tags [table-tags], burza w szklance wody [nominative, singular], burze w szklance wody [nominative, plural], burzy w szklance wody [genitive, singular], burz w szklance wody [genitive, plural], burzy w szklance wody [dative, singular], burzom w szklance wody [dative, plural], burzę w szklance wody [accusative, singular], burze w szklance wody [accusative, plural], burzą w szklance wody [instrumental, singular], burzami w szklance wody [instrumental, plural], burzy w szklance wody [locative, singular], burzach w szklance wody [locative, plural], burzo w szklance wody [singular, vocative], burze w szklance wody [plural, vocative]
  1. (idiomatic) tempest in a teapot Tags: feminine, idiomatic Synonyms: wiele hałasu o nic
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "storm in 􂀿a􂁀 glass of water"
      },
      "expansion": "“storm in [a] glass of water”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "storm in 􂀿a􂁀 glass of water"
      },
      "expansion": "Literally, “storm in [a] glass of water”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Sturm im Wasserglas"
      },
      "expansion": "German Sturm im Wasserglas",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "tempesta in un bicchiere d'acqua"
      },
      "expansion": "Italian tempesta in un bicchiere d'acqua",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “storm in [a] glass of water”. Compare German Sturm im Wasserglas, Italian tempesta in un bicchiere d'acqua.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-phrase",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "burza w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "burze w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "burzy w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "burz w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "burzy w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "burzom w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "burzę w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "burze w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "burzą w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "burzami w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "burzy w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "burzach w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "burzo w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "burze w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "head": "burza w szklance wody"
      },
      "expansion": "burza w szklance wody f",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bu‧rza"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "name": "pl-decl-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with manual fragments",
          "parents": [
            "Links with manual fragments",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tempest in a teapot"
      ],
      "id": "en-burza_w_szklance_wody-pl-noun-md-BmN8K",
      "links": [
        [
          "tempest in a teapot",
          "tempest in a teapot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) tempest in a teapot"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "wiele hałasu o nic"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbu.ʐa f ˈʂklan.t͡sɛ ˈvɔ.dɘ/"
    }
  ],
  "word": "burza w szklance wody"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "storm in 􂀿a􂁀 glass of water"
      },
      "expansion": "“storm in [a] glass of water”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "storm in 􂀿a􂁀 glass of water"
      },
      "expansion": "Literally, “storm in [a] glass of water”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Sturm im Wasserglas"
      },
      "expansion": "German Sturm im Wasserglas",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "tempesta in un bicchiere d'acqua"
      },
      "expansion": "Italian tempesta in un bicchiere d'acqua",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “storm in [a] glass of water”. Compare German Sturm im Wasserglas, Italian tempesta in un bicchiere d'acqua.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-phrase",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "burza w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "burze w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "burzy w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "burz w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "burzy w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "burzom w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "burzę w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "burze w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "burzą w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "burzami w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "burzy w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "burzach w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "burzo w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "burze w szklance wody",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "head": "burza w szklance wody"
      },
      "expansion": "burza w szklance wody f",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "bu‧rza"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "name": "pl-decl-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish feminine nouns",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish links with manual fragments",
        "Polish links with redundant alt parameters",
        "Polish links with redundant wikilinks",
        "Polish multiword terms",
        "Polish nouns",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "tempest in a teapot"
      ],
      "links": [
        [
          "tempest in a teapot",
          "tempest in a teapot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) tempest in a teapot"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "wiele hałasu o nic"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈbu.ʐa f ˈʂklan.t͡sɛ ˈvɔ.dɘ/"
    }
  ],
  "word": "burza w szklance wody"
}

Download raw JSONL data for burza w szklance wody meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.